Mise En Service - Vortex HZ 401 Instrucciones Para La Instalación Y El Mantenimiento

Tabla de contenido
AVVIAMENTO: Dopo l'installazione, riempire l'impianto ed effettuare
IT
lo spurgo, prima di far funzionare il circolatore. Avviare il circolatore
alla massima velocità. FIG. 9
MISE EN SERVICE: Après l'installation, remplir le circuit et effectuer
FR
la purge avant de faire fonctionner le circulateur. Mettre le circulateur
à la plus grande vitesse. FIG. 9
STARTING UP: After installation, fill and bleed the system before
GB
running the circulator. Start the circulator at top speed. FIG. 9
EINSCHALTEN: nach erfolgter Installation die Anlage füllen und
DE
entlüften, bevor die Umlaufpumpe in Betrieb gesetzt wird. Die
Umlaufpumpe bei höchster Geschwindigkeit starten. Abb. 9
START: vul, na de installatie, het systeem en ontlucht het alvorens
NL
de circulatiepomp in werking te zetten. Start de circulatiepomp op de
maximumsnelheid. AFB. 9
PUESTA EN MARCHA: Después del montaje llenar la instalación y
ES
purgar antes de poner en funcionamiento el circulador. Poner en
marcha el circulador a la máxima velocidad. FIG. 9
START: Efter installationen ska du fylla på systemet och utföra
SE
avluftningen
cirkulationspumpen med max. hastighet. FIG. 9
ARRANQUE: Após a instalação, encher o circuito e efectuar a
PT
drenagem,
funcionamento o circulador à velocidade máxima. FIG. 9
ЗАПУСК: По завершении монтажа заполнить систему и произвести
RU
выпуск воздуха перед запуском циркуляторного насоса. Запустить
насос на максимальной скорости. РИС. 9
UVEDENÍ DO CHODU: Po dokončené instalaci naplnit vodou a ještě
CZ
před uvedením čerpadla do chodu provést odvzdušnění. Uvést
čerpadlo do chodu na maximální rychlost. OBR. 9
innan
cirkulationspumpen
antes
de
fazer
funcionar
o
25
startas.
Starta
circulador.
Pôr
em
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Hz 601Hz 701Hz 801Hzs 401Hzs 601Hzs 701

Tabla de contenido