Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
Remarque : Il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines, car elles durent plus longtemps.
Consejo: Se recomienda usar pilas alcalinas para
una mayor duración.
1,5V
+
"D" (LR20)
• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities (Europe only).
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit
dans les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter
votre municipalité pour obtenir des conseils sur le
recyclage et connaître les centres de dépôt de votre
région.
• Proteger el medio ambiente no disponiendo de este
producto en la basura del hogar (2002/96/EC).
Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a
información y centros de reciclaje (solo Europa).
• Remove the pad bottom pocket from the footrest.
• Insert a coin into the battery compartment door and pry
the battery compartment door off.
• Insert one "D" (LR20) alkaline battery into the bat-
tery compartment.
• Replace the battery compartment door.
• Pull and fit the pad seat bottom pocket around the soothing
unit and footrest.
Battery Installation
Colocación de las pilas
-
1,5V x 2
LR44 or equivalent
Installation des piles
• Retirer le repli inférieur du coussin du repose-pied.
• Insérer une pièce de monnaie sous le couvercle du compar-
timent de la pile pour le soulever et le retirer.
• Insérer 1 pile alcaline D (LR20) dans le compartiment.
• Refermer le compartiment de la pile.
• Tirer sur le repli inférieur du coussin et le placer sur l'unité
de vibrations et sur le repose-pied.
• Desprender el compartimento inferior de la almohadilla
del reposapiés.
• Introducir una moneda en la tapa del compartimento de la
pila y abrir la tapa.
• Introducir la pila alcalina tipo "D" (LR20) x 1,5V en el
compartimento de pila.
• Cerrar la tapa del compartimento.
• Jalar y ajustar el compartimento inferior del respaldo alrededor
de la unidad relajante y el reposapiés.
• Loosen the screws in the battery compartment door on the
toy. Remove the battery compartment door. Dispose of the
exhausted batteries.
• Insert two, new button cell (LR44) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
• When sounds become faint or stop, it's time for an adult to
change the batteries!
• Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles situé
sur le jouet. Enlever le couvercle du compartiment des piles. Jeter
les piles usées.
• Insérer deux piles boutons (LR44) alcalines neuves.
•Refermer le compartiment des piles et serrer les vis.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s'arrêtent, il est temps
pour un adulte de changer les piles.
•Destornillar los tornillos de la tapa del compartimiento de pilas
del juguete. Retirar la tapa. Desechar las pilas
gastadas de manera segura.
• Insertar 2 nuevas pilas alcalinas de botón AG13 (LR44) x 1,5V.
•Cerrar la tapa del compartimiento de pilas y ajustar los tornillos.
• Cuando los sonidos se debiliten o dejen de oírse, es hora de
sustituir las pilas.
10