Resumen de contenidos para Siemens iQ700 EH801KU12E
Página 1
*9000510260* 9000510260 960801 Ø Montageanleitung ê Monteringsveiledning Ú Installation instructions Ù Οδηγίες εγκατάστασης Û Instrucciones de montaje ó Monteringsanvisning Þ Notice de montage Ý Asennusohje â Istruzioni per il montaggio ë Instrukcja montażu é Installatievoorschrift ô Montaj kılavuzu × î Monteringsvejledning Инструкция...
Lüftung, Abb. 2: Für die Lüftung des Kochfelds ist Folgendes notwendig: Ø Montageanleitung eine Öffnung im oberen Bereich der Rückwand des Möbels Wichtige Hinweise ■ (Abb. 2a). Die Sicherheit während des Gebrauchs ist nur gewährleistet, eine Trennung zwischen der Rückwand des Möbels und der ■...
Ventilation, figure 2: Ventilating the hob requires: Ú Installation instructions An opening on the upper part of the unit's rear wall Important notes ■ (figure 2a). Safety in use is only guaranteed if the technical installation of A separation between the rear part of the unit and kitchen wall ■...
Ventilación, figura 2: Teniendo en cuenta la ventilación de la placa, es necesario: Û Instrucciones de montaje una abertura en la parte superior de la pared trasera del Observaciones importantes ■ mueble (figura 2a). La seguridad durante el uso sólo está garantizada si la una separación entre la parte trasera del mueble y la pared ■...
Ventilation, figure 2 : Pour prendre en compte la ventilation de la plaque, il faut Þ prévoir : Notice de montage Remarques importantes une ouverture dans la partie supérieure de la face arrière du ■ La sécurité pendant l'utilisation n'est garantie que si l'installation meuble (figure 2a).
Ventilazione, figura 2: Per assicurare la ventilazione del piano di cottura, è necessario: â Istruzioni per il montaggio disporre di un'apertura nella parte superiore della parte Indicazioni importanti ■ posteriore del mobile (figura 2a). La sicurezza durante l'uso è garantita solo se l'installazione è separare la parte posteriore del mobile dalla parete della ■...
Aanwijzing: Alle werkzaamheden voor het snijden van het werkblad moeten worden uitgevoerd door een gespecialiseerde dienst, in overeenstemming met de montageschets. Het snijden é Installatievoorschrift Belangrijke aanwijzingen moet netjes en nauwkeurig worden uitgevoerd, aangezien de afgesneden rand op het oppervlak zichtbaar is. Maak de De veiligheid gedurende het gebruik wordt enkel gegarandeerd snijranden schoon en vetvrij met een geschikt reinigingsproduct indien de montage op correcte wijze uitgevoerd is in technisch...
Het apparaat demonteren Bemærk: Alt udskæringsarbejde på bordpladen skal udføres af en specialist og i overensstemmelse med monteringsskitsen. Sluit het apparaat af van het verdeelnet. Udskæringen skal være ren og præcis, eftersom kanten vil Verwijder de siliconen pakking van de hele omtrek van de kunne ses på...
Nota: Todos os trabalhos de recorte da bancada devem ser realizados por um serviço especializado, de acordo com os desenhos de montagem. O recorte deve ser limpo e preciso, ì Instruções de montagem Instruções importantes pois a extremidade cortada é visível na superfície. Limpe e desengordure as extremidades de recorte, utilizando um A segurança durante a utilização só...
Desmontar o aparelho Merk: Alt arbeid med utskjæring av benkeplaten må utføres av fagfolk i samsvar med tegningene i monteringsanvisningen. Desligar o aparelho da rede eléctrica. Kuttet må være svært rent og nøyaktig, ettersom snittkanten ses Retirar a junta de silicone de toda a área envolvente da placa, ovenfra.
Εξαερισμός, σχήμα 2: Λαμβάνοντας υπόψη τον εξαερισμό της βάσης εστιών, είναι απαραίτητο: Ù Οδηγίες εγκατάστασης Σημαντικές υποδείξεις ένα άνοιγμα στο πάνω μέρος της πίσω πλευράς του επίπλου ■ (σχήμα 2a). Η ασφάλεια κατά τη χρήση εξασφαλίζεται μόνο εάν η εγκατάσταση έγινε...
Página 14
Självhäftande list, bild 4: Fäst den självhäftande listen på falsen i bänkskivan. ó Monteringsanvisning Viktigt att observera Installera apparaten, bild 5/6/7/8 Säkerheten vid användning garanteras under förutsättning att Anvisning: Använd skyddshandskar vid montering av hällen. installationen har utförts korrekt och enligt denna De dolda ytorna kan ha vassa kanter.
Virtajohto on asetettava niin, ettei se koske keittotason tai uunin Tarkista, että keittotaso on tasaisesti työtasoon nähden. Jos kuumiin osiin. keittotaso ei ole tasaisesti työtasoon nähden, asenna toimitetut kiinnittimet ainoastaan vaadittuihin kohtiin ja säädä Induktiokeittotasot voidaan asentaa vain laatikon, ne tarkasti, (kuva 5). samanmerkkisen kiertoilmauunin tai samanmerkkisen astianpesukoneen yläpuolelle.
Wszelkie czynności wewnątrz urządzenia, włącznie z wymianą Założyć pudełko z filtrem (rysunek 6). kabla zasilania, powinny zostać wykonane przez Serwis Urządzenie podłączyć do sieci i sprawdzić działanie. Techniczny. – Napięcie, patrz tabliczka znamionowa. Nieprawidłowo wykonana instalacja powoduje utratę ważności – Podłączać wyłącznie według schematu połączeń (rys. 8). gwarancji produktu.
Montaj mobilyalarının hazırlanması, şekil 1/2/3/4 Sızdırmazlık malzemesi uygulamadan önce (şekil 7) bir deneme çalıştırması yapılması gerekmektedir! Tezgah: Uygun silikon ve termorezistan (örn. Novasil S70, Ottoseal ® ® Yüzey düz ve yatay olmalıdır. Mobilya üzerinde kesimler cihaz S70) kullanarak perimetrik boşluğu tekrar birleştiriniz. İmalatçı takılmadan önce yapılmalıdır.
Кухонный шкаф, в который встраивается варочная панель, 5. Перед заполнением шва силиконовым герметиком (рис. 7) ■ должен выдерживать температуру до 90 °C. обязательно необходимо проверить работу варочной панели! Если толщина столешницы, на которую устанавливается Заполните шов по периметру варочной панели подходящим ■...