Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

LED-MOSAIK-SOLARLEUCHTE / LED MOSAIC SOLAR
LIGHT / LAMPE SOLAIRE LED EN MOSAÏQUE
LED-MOSAIK-SOLARLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPE SOLAIRE LED EN MOSAÏQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
MOZAIKOVÉ LED SOLÁRNÍ SVÍTIDLO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ILUMINAÇÃO SOLAR LED COM MOSAICO
Instruções de utilização e de segurança
IAN 295795
LED MOSAIC SOLAR LIGHT
Operation and Safety Notes
LED-MOZAÏEK-SOLARLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LÁMPARA SOLAR LED DE MOSAICO
Instrucciones de utilización y de seguridad
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para MELINERA 10393A

  • Página 1 LED-MOSAIK-SOLARLEUCHTE / LED MOSAIC SOLAR LIGHT / LAMPE SOLAIRE LED EN MOSAÏQUE LED-MOSAIK-SOLARLEUCHTE LED MOSAIC SOLAR LIGHT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes LAMPE SOLAIRE LED EN MOSAÏQUE LED-MOZAÏEK-SOLARLAMP Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies MOZAIKOVÉ LED SOLÁRNÍ SVÍTIDLO LÁMPARA SOLAR LED DE MOSAICO Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 3  ×  ...
  • Página 5 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Produktspezifische Sicherheitshinweise .....................Seite Sicherheitshinweise für Akkus ......................Seite Funktionsweise ..........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Leuchte montieren ..........................Seite Leuchte aufstellen ..........................Seite Akku austauschen ..........................Seite Akku aufladen .............................Seite Wartung und Reinigung .....................Seite Fehler beheben...
  • Página 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Legende der verwendeten Piktogramme Dieses Produkt ist nicht zur Raumbe- Bedienungsanleitung lesen! leuchtung im Haushalt geeignet. Volt (Spannung) Vorsicht! Explosionsgefahr! Watt (Wirkleistung) Brandgefahr! Warn- und Sicherheitshinweise Schutzhandschuhe tragen! beachten! Lassen Sie Kinder niemals Entsorgen Sie Verpackung und Gerät unbeaufsichtigt mit Verpackungs- umweltgerecht! material und Gerät.
  • Página 7: Technische Daten

    Technische Daten Produktspezifische Sicherheitshinweise Modell-Nummer: 10393A, 10393B, 10393C, 10393D Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht Maße: ca. Ø 9 x H 72 cm verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Akku: 1 x 300 mAh, 1,2 V AA Ni-MH Eis bedeckt ist.
  • Página 8: Leuchte Montieren

    Leuchte aufstellen tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe. Benutzen Sie nur Akkus der richtigen Größe Achten Sie auf einen sicheren Stand. Wenden und des empfohlenen Typs (siehe Kapitel Sie bei der Montage bzw. beim Aufstellen „Technische Daten“). keine Gewalt an, z.
  • Página 9: Akku Aufladen

    Schließen Sie den Akkufachdeckel, ziehen Sie Fehler Ursache Lösung die Befestigungsschrauben mittels eines kleinen Das Licht Künstliche Montieren Sie Kreuzschlitzschraubendrehers an. schaltet sich Lichtquellen, die Leuchte an Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter nicht ein, wie z. B. einer Stelle, die Position „ON“.
  • Página 10: Serviceadresse

    Serviceadresse Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände- rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus Uni-Elektra GmbH und / oder das Produkt über die angebotenen Sam- Kirchstr. 48 meleinrichtungen zurück. DE-72145 Hirrlingen / DEUTSCHLAND Tel.: 00800 888 11 333 Umweltschäden durch falsche [email protected]...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Intended use ............................Page 12 Parts Description ..........................Page 12 Scope of delivery ..........................Page 12 Technical Information ..........................Page 13 Safety Notices ..........................Page 13 Product-specific safety instructions .....................Page 13 Safety instructions for rechargeable batteries ...................Page 13 Functionality ..........................Page 14 Initial use...
  • Página 12: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Please read the operating This product is not suitable as instructions! residential room lighting. Volt (voltage) Caution! Explosion hazard! Watt (effective power) Fire hazard! Observe the warnings and Wear safety gloves! safety notices! Never leave children unsuper- Dispose of the packaging and vised with the packaging product in an environmentally-...
  • Página 13: Technical Information

    Technical Information Product-specific safety instructions Model number: 10393A, 10393B, 10393C, 10393D Make sure the solar cell is free of dirt and free Dimensions: approx. Ø 9 x H 72 cm of snow and ice in winter. Otherwise the per- Rechargeable formance of the solar panel will be diminished.
  • Página 14: Functionality

    Installing the light burns on contact with the skin; you should there- fore wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. Make sure it is firmly positioned. Do not use Only use rechargeable batteries of the correct any force when assembling or installing the size and and the recommended type (see sec- product, e.g.
  • Página 15: Charging The Battery

    Charging the battery Error Cause Solution The light does The battery is Replace the Please note, the solar light must be switched on not switch on defective or battery or in- when charging the battery. The charging time via or only there was not stall the light switches on...
  • Página 16: Warranty And Service

    Manufacturer Batteries / rechargeable batteries may not be dis- posed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to haz- Uni-Elektra GmbH ardous waste treatment rules and regulations. The Kirchstr. 48 chemical symbols for heavy metals are as follows: DE-72145 Hirrlingen / GERMANY Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
  • Página 17 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 18 Descriptif des pièces ...........................Page 18 Contenu de la livraison ........................Page 18 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Consignes de sécurité ......................Page 19 Instructions de sécurité spécifiques au produit ..................Page 19 Consignes de sécurité...
  • Página 18: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Ce produit ne peut pas servir Lire le mode d'emploi ! d'éclairage de pièce. Volt (tension) Attention ! Risque d'explosion ! Watt (puissance active) Risque d'incendie ! Respecter les avertissements Porter des gants de protection ! et consignes de sécurité ! Ne laissez jamais les enfants Mettez l’emballage et l’appareil manipuler sans surveillance...
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Instructions de sécurité spécifiques au produit N° de modèle : 10393A, 10393B, 10393C, 10393D Veillez à ce que la cellule solaire soit propre ou Dimensions : env. Ø 9 x H 72 cm qu‘elle ne soit pas recouverte de neige ou de...
  • Página 20: Fonctionnement

    PORTER DES GANTS DE PRO- Enfichez la toge avec le boîtier de la cellule TECTION ! Les piles endommagées, solaire sur la rallonge (ill. A et B). ou présentant des fuites, peuvent Rabattre le boîtier de cellule solaire avec le causer des irritations au contact de la peau. compartiment à...
  • Página 21: Chargement De La Pile

    Remarque : Les décharges électrostatiques compartiment à pile . Utilisez uniquement des piles correspondant au type spécifié (voir peuvent entraîner des dysfonctionnements. En cas „Caractéristiques techniques“). de dysfonctionnements, enlevez les piles, puis réin- Fermez le couvercle du compartiment à piles et sérez-les au bout de quelques instants.
  • Página 22: Garantie Et Service Après-Vente

    Adresse du service après-vente Ne jetez pas les produits électriques usés dans les ordures ménagères ! Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usa- DE-72145 Hirrlingen / ALLEMAGNE gées doivent être recyclées conformément à la di- Tél. : 00800 888 11 333 rective 2006/66/CE et ses modifications.
  • Página 23 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 24 Inleiding ............................Pagina 24 Correct gebruik ..........................Pagina 24 Beschrijving van de onderdelen ...................... Pagina 24 Omvang van de levering ......................... Pagina 24 Technische gegevens ........................Pagina 25 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 25 Productspecifieke veiligheidsinstructies ...................
  • Página 24: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Dit product is niet geschikt voor de verlichting van kamers in Lees de gebruiksaanwijzing! privéhuishoudens. Volt (spanning) Voorzichtig! Explosiegevaar! Watt (nuttig vermogen) Brandgevaar! Waarschuwingen en veilig- Veiligheidshandschoenen dragen! heidsinstructies in acht nemen! Laat kinderen nooit zonder Verpakking en apparaat op een toezicht bij het verpakkings- milieuvriendelijke manier afvoeren!
  • Página 25: Technische Gegevens

    Technische gegevens Productspecifieke veiligheidsinstructies Modelnummer: 10393A, 10393B, 10393C, 10393D Let erop dat de zonnecel niet verontreinigd of in Afmetingen: ca. Ø 9 x h 72 cm de winter met sneeuw en ijs bedekt is. Hierdoor Batterij: 1 x 300 mAh, 1,2 V AA Ni-MH wordt de werking van de zonnecel belemmerd.
  • Página 26: Werkwijze

    Lamp plaatsen beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid chemische brandwonden veroorzaken. Gebruik daarom in dergelijke gevallen ge- Zorg voor een veilige stand. Gebruik bij de schikte veiligheidshandschoenen. montage c.q. het plaatsen geen geweld, bijv. Gebruik alleen batterijen van het juiste formaat door middel van hamerslagen.
  • Página 27: Batterij Opladen

    Storing Oorzaak Oplossing Zet de AAN- / UIT-schakelaar op ‚ON‘. Klap de zonnecelbehuizing / het batterijvak Het licht gaat Kunstmatige Monteer de naar beneden. niet aan, ter- lichtbronnen, lamp op een wijl de lamp zoals bijv. andere locatie, de hele dag straatlantaarns waar ze niet Batterij opladen...
  • Página 28: Garantie En Service

    Serviceadres Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef batterijen / accu‘s Uni-Elektra GmbH en / of het product af bij de daarvoor bestemde Kirchstr. 48 verzamelstations. DE-72145 Hirrlingen / DUITSLAND Tel.: 00800 888 11 333 Milieuschade door foutieve [email protected]...
  • Página 29 Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 30 Úvod ..............................Strana 30 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 30 Popis dílů ............................Strana 30 Obsah dodávky ..........................Strana 30 Technické údaje ..........................Strana 31 Bezpečnostní pokyny ......................Strana 31 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ................... Strana 31 Bezpečnostní...
  • Página 30: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Vysvětlení použitých piktogramů Tento výrobek není vhodný k Přečtěte si návod k obsluze! osvětlení místností v domácnosti. Volt (napětí) Pozor! Nebezpečí výbuchu! Watt (činný výkon) Nebezpečí požáru! Dbejte na výstrahy a řiďte se Noste ochranné rukavice! bezpečnostními pokyny! Nikdy nenechávejte děti bez Obal i výrobek odstraňujte do dozoru s obalovým materiálem odpadu ekologicky!
  • Página 31: Technické Údaje

    Technické údaje Nízké teploty mají negativní vliv na provozní dobu akumulátorových článků. Nepoužíváte-li Model č.: 10393A, 10393B, solární svítidlo delší dobu, např. v zimě, měli by 10393C, 10393D jste ho vyčistit a uchovávat v suché, vytápěné Rozměry: cca. Ø 9 x H 72 cm místnosti.
  • Página 32: Funkce

    na kterém jsou solární články co nejdéle vysta- Dbejte na správnou polaritu, je zobrazena ve schránce na akumulátor. vené přímému slunečnímu záření. Zapíchněte smontované solární světlo tak hlu- boko do země (trávy, květinového záhonu), Funkce aby stálo bezpečně. Dbejte na montážní postup v kapitole „Montáž...
  • Página 33: Údržba A Čištění

    Zlikvidování intenzitě a úhlu dopadu slunečního světla na solá- rní článek. Umístěte solární článek tak, aby na něj dopadalo sluneční světlo pokud možno kolmo. Obal se skládá z ekologických materiálů, které Tím zajistíte nejvyšší intenzitu ozáření. můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
  • Página 34: Adresa Servisu

    během záruční lhůty zjistili výrobní chyby či chyby materiálu, neprodleně se prosím obraťte na svého odborného prodejce. Záruka se nevztahuje na poškození vzniklé nevhod- nou manipulací, nedodržením návodu k použití či zásahem neautorizované osoby. Většina poruch fun- gování vzniká kvůli chybné obsluze. Podívejte se proto při výskytu poruchy funkce do návodu k použití.
  • Página 35 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 36 Introducción ..........................Página 36 Uso adecuado ..........................Página 36 Descripción de las piezas ......................Página 36 Contenido ............................Página 36 Características técnicas ........................Página 37 Indicaciones de seguridad .................... Página 37 Indicaciones de seguridad específicas del producto ..............Página 37 Indicaciones de seguridad sobre las pilas ..................
  • Página 36: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Este producto no es adecuado para la iluminación de habitaciones del ¡Leer las instrucciones de uso! ámbito doméstico. Voltio (Tensión) ¡Precaución! ¡Peligro de explosión! Vatio (potencia efectiva) ¡Peligro de incendio! ¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones ¡Use guantes de seguridad! de seguridad! Nunca deje a los niños sin...
  • Página 37: Características Técnicas

    Características técnicas Indicaciones de seguridad específicas del producto N.º de modelo: 10393A, 10393B, 10393C, 10393D Procure que la placa solar no se ensucie o se Dimensiones: aprox. Ø 9 x altura 72 cm cubra de nieve y hielo en invierno. Esto dismi-...
  • Página 38: Funcionamiento

    lámpara de luz solar durante un largo período en el sentido de las agujas del reloj de tiempo. (fig. A y B). ¡UTILICE GUANTES DE SEGU- Encaje la vara con la carcasa sobre la RIDAD! Las pilas gastadas o daña- extensión (fig.
  • Página 39: Cargar La Batería

    Solucionar problemas del compartimento para pilas de la carcasa so- con ayuda de un destornillador plano. Reemplace la pila antigua por una nueva y Nota: El aparato incluye componentes electrónicos asegúrese de no dañar el cable. Al introducir sensibles. Por ello podría sufrir interferencias por la pila, asegúrese de que la polaridad es la otros equipos de radiotransmisión que se encuentren correcta.
  • Página 40: Garantía Y Servicio Técnico

    En caso de devolución, contacte primero con el ser- Para obtener información sobre las posi- bilidades de desecho del producto al vicio técnico de Uni-Elektra GmbH. Aceptaremos final de su vida útil, acuda a la adminis- el producto siempre que haya habido una consulta tración de su comunidad o ciudad.
  • Página 41 Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 42 Introdução ..........................Página 42 Utilização correcta.......................... Página 42 Descrição das peças ........................Página 42 Material fornecido .......................... Página 42 Dados técnicos ..........................Página 43 Indicações de segurança ....................Página 43 Indicações de segurança relativas ao produto ................Página 43 Indicações de segurança relativas as pilhas ................
  • Página 42: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados Este produto não se destina para a iluminação das divisões de uma Ler o manual de instruções! residência. Volts (tensão) Cuidado! Perigo de explosão! Watt (Potência efetiva) Perigo de incêndio! Considerar as indicações de Utilizar luvas de proteção! aviso e de segurança! Nunca deixe crianças sem Elimine a embalagem e o...
  • Página 43: Dados Técnicos

    Dados técnicos Indicações de segurança relativas ao produto Número do modelo: 10393A, 10393B, 10393C, 10393D Certifique-se de que a célula solar não esteja Dimensões: aprox. Ø 9 x A 72 cm suja, nem fique coberta por gelo ou nove no...
  • Página 44: Modo De Funcionamento

    Posicionar o candeeiro neste caso, deve utilizar-se sempre luvas de proteção adequadas. Utilize apenas pilhas de tamanho correto e do Certifique-se de que existe um posicionamento tipo recomendado (ver capítulo „Dados técni- seguro. Durante a montagem ou instalação, não cos“). exerça uma força excessiva, por ex.
  • Página 45: Carregar Bateria

    Erro Causa Solução Coloque o interruptor LIGAR / DESLIGAR na posição „ON“. A luz não se Fontes de Monte o can- Dobre para baixo a carcaça de células solares / liga, embora luz artificial, deeiro em um compartimento de pilhas o candeeiro como por ex.
  • Página 46: Garantia E Assistência

    Endereço da assistência As pilhas ou baterias avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a diretiva 2006/66/CE e as suas alterações. Devolva as pilhas ou baterias Uni-Elektra GmbH e / ou o produto nos locais específicos destinados Kirchstr.
  • Página 49 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 11 / 2017 Ident.-No.: 10393A / B / C / D112017-8 IAN 295795...

Este manual también es adecuado para:

10393b10393c10393d

Tabla de contenido