Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SERIES / SERIE / SÉRIE
AHZ
300 / 600 / 3000
OPERATION MANUAL
MANUAL DE UTILIZACION
MANUEL D´UTILISATION
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gram AHZ Serie

  • Página 1 SERIES / SERIE / SÉRIE 300 / 600 / 3000 OPERATION MANUAL MANUAL DE UTILIZACION MANUEL D´UTILISATION...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDEX English Requirements for an optimal installation Unpacking Installation Keyboard description Weight unit selection Tara Pieces counting function Percentages function (%) Backlight Low battery indicator Speed selection Auto-Zero function Auto-Tare function Calibration Linearity calibration Printer function Print configuration Guarantee...
  • Página 3 ÍNDICE Español Requisitos para una óptima instalación Desembalaje Puesta en marcha Descripción del teclado Selección de las unidades de pesada Tara Función de cuentapiezas Función de porcentajes (%) Iluminación del display Indicador batería baja Selección de velocidad Función auto-cero Función auto-tara Calibración Calibración de la linealidad Impresión...
  • Página 4 SOMMAIRE Français Recommandations pour une optimisation maximale Déballage Mise en marche Description du clavier Selection des unités de pesée Tare Fonction de compte-pieces Fonction de pourcentages (%) Eclairage de l’écran Indicateur de batterie faible Selection de la vitesse Fonction Auto-zero Fonction Auto-tare Calibrage Calibrage de la linealité...
  • Página 5: Requirements For An Optimal Installation

    ENGLISH REqUIREMENTS fOR AN OPTIMAL INSTALLATION To obtain the maximal performance and the best results, we recommend installing the balance according to the following requirements: • Install it on a firm and stable surface. • Place it on a stable base free of vibrations. •...
  • Página 6: Installation

    3. A stainless steel pan. 4. An AC/Adaptor of 12 V / 800 mA; don´t use any other adaptor, it could damage the balance. VERY IMPORTANT: Keep the original package. It could be useful in the future in transporting the balance. INSTALLATION Operating temperature: 5ºC –...
  • Página 7: Keyboard Description

    kEYbOARD DESCRIPTION To turn on or turn off the balance. Tara key. Functions key. Print key. Backlight key. Calibration key. WEIgHT UNIT SELECTION 1. Keep the key pressed for 3 minutes. 2. The message “Unit” will light. 3. Press the key to confirm.
  • Página 8: Tara

    4. The message “Unit” will light again. 5. Press the key to choose the desired weight unit. 6. To confirm, press the key. TARA This function allows obtaining the net weight of a product. 1. With display showing zero value, place a container on the weighing pan. 2.
  • Página 9: Percentages Function (%)

    7. Press the key. 8. Select the sample number from “10pcs” to “500pcs”. 9. Put on the platter the quantity of pieces that corresponds to a selected value. 10. Press the key. 11. The display will show “- - - - - -“ for a few seconds. 12.
  • Página 10: Backlight

    8. Remove the object from the weighing pan. 9. Place other items and the balance will calculate the percentage in regard to the default sample. If the sample value is less than 0.2d, the display will show the message “no-PER”. This means that the sample is too small; therefore, you will need to add a greater sample.
  • Página 11: Auto-Tare Function

    2. Press and hold the key until the display shows the message “Zero*d”. 3. Press again the key. 4. Select the desired option (from 0 to 5) Zero0d. Auto-zero function not activated. Zero5d. Auto-zero function activated = 0.05g – 300.09g 0.05g –...
  • Página 12: Calibration

    CALIbRATION 1. Press the key for 3 seconds. 2. The display will show “d3”. 3. If your balance is the AHZ-300 model, press the key until the screen shows the message “d2”, then, the display will show “200g”. Put on the weighing pan a calibration weight of 200g.
  • Página 13: Printer Function

    4. If your balance is the AHZ-600 model, the display will show “200g”. Put on the weighing pan a calibration weight of 200 g. 5. If your balance is the AHZ-3000 model, the display will show “1000g”. Put on the weighing pan a calibration weight of 1000 g. 6.
  • Página 14 3. Press the three times. 4. The display will show the message “Prt”. 5. Press the to confirm. 6. The display will show the message “hAnd”. key to select the desired mode: “hAnd”, “Auto” and 7. Press the “Contin”. 8. Press the key to confirm the selected mode.
  • Página 15: Guarantee

    This balance is guaranteed for one year from the delivery date. The guarantee covers any fabrication defect of the material. During this period, gRAM PRECISION, SL, covers the manpower and spare parts costs for the reparation of the scale. This guarantee does not cover the failures caused by an inappropriate use or overload.
  • Página 16: Requisitos Para Una Óptima Instalación

    ESPAÑOL REqUISITOS PARA UNA óPTIMA INSTALACIóN Para obtener el máximo rendimiento y los mejores resultados, recomendamos instalar la balanza de acuerdo con los siguientes requisitos: • Instalarla en una superficie plana. • Apoyarla en una base estable y exenta de vibraciones. •...
  • Página 17: Muy Importante

    1. Este manual de instrucciones (léalo atentamente antes de utilizar la balanza). 2. Esta balanza. 3. Plato de la balanza. 4. El Alimentador de corriente standard. MUY IMPORTANTE: No deshacerse del embalaje, puede ser útil en el futuro si fuera necesario transportar la balanza. PUESTA EN MARCHA Temperatura de trabajo: 5ºC –...
  • Página 18: Descripción Del Teclado

    DESCRIPCIóN DEL TECLADO Tecla de encendido / apagado. Tecla de tara. Tecla de funciones. Tecla de impresión. Tecla de iluminación del display. Tecla de calibración. SELECCIóN DE LAS UNIDADES DE PESADA 1. Pulsar la tecla durante 3 segundos. 2. El mensaje “Unit” parpadeará. 3.
  • Página 19: Tara

    4. El mensaje “Unit” parpaedará de nuevo. 5. Pulsar la tecla para seleccionar la unidad de pesada deseada. 6. Para confimar pulsar la tecla TARA Esta función posibilita pesar el producto que se introduce en un recipiente, descontando el peso del mismo. 1.
  • Página 20: Función De Porcentajes (%)

    6. El mensaje “pcs” aparecerá en el display. 7. Pulsar la tecla 8. Seleccionar entre el muestreo de “10pcs” a “500pcs”. 9. Colocar sobre el plato de pesada el número de piezas que corresponda al seleccionado. 10. Pulsar la tecla 11.
  • Página 21: Iluminación Del Display

    7. Pulsar la tecla 8. El artículo ha sido fijado como el 100%. 9. Retirar la muestra del plato. 10. Colocar otros artículos y el display mostrará el % porcentaje respecto a la muestra predefinida. Si el valor de la muestra es menor a 0.2d, el display mostrará el mensaje “no-PER”.
  • Página 22: Función Auto-Cero

    fUNCIóN AUTO-CERO 1. Con la balanza apagada, mantener pulsada la tecla y a la vez conectar la balanza pulsando el interruptor de encendido, hasta visualizar el mensaje “–Zero-”. 2. Mantener pulsada la tecla hasta visualizar “Zero*d”. 3. Pulsar la tecla de nuevo.
  • Página 23: Calibración

    CALIbRACIóN 1. Pulsar la tecla durante 3 segundos. 2. El display mostrará “d3”. 3. Si su balanza es el modelo AHZ-300, pulsar la tecla hasta visualizar el mensaje “d2”, el display visualizará “200g”. Colocar una pesa de calibración de 200 g. sobre el plato de pesada. 4.
  • Página 24: Impresión

    5. Si su balanza es el modelo AHZ-3000, el display mostrará el mensaje “1000g”, colocar una pesa de 1000 g sobre el plato de pesada. 6. El display mostrará “-CAL-“. 7. La lectura del display quedará con el valor de la pesa utilizada y el procedimiento de calibración habrá...
  • Página 25 6. El display visualizará el mensaje “hAnd”. para ver las opciones “hAnd”, “Auto” y “Contin”. 7. Pulsar la tecla 8. Pulsar la tecla para seleccionar la opción deseada. *Parámetro del interface RS-232: formato de la transmisión de datos: Cada 10BIT como un dato, el formato: BIT1, BIT2, BIT3, ……….,BIT8, BIT9, BIT10 bIT1: Comienzo bit.
  • Página 26: Garantía

    Esta balanza está garantizada contra todo defecto de fabricación y de material, por un periodo de 1 año a partir de la fecha de entrega. Durante este periodo, gRAM PRECISION, SL, se hará cargo de la reparación de la balanza.
  • Página 27: Recommandations Pour Une Optimisation Maximale

    FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UNE OPTIMISATION MAxIMALE Pour obtenir le meilleur produit possible et les meilleurs résultats, nous recommandons d’installer la balance selon les instructions suivantes: • Installer la balance sur une surface plane. • La poser sur une base stable et sans vibrations. •...
  • Página 28: Mise En Marche

    2. Cette balance. 3. Le plateau de la balance. 4. L’alimentateur de courant standard. TRES IMPORTANT: Ne pas jetter l’emballage, il pourrait être utile si la balance doit être transportée dans le futur. MISE EN MARCHE Temperature travail: 5ºC – 35ºC Rang de fluctuation de la temperature: ≤...
  • Página 29: Description Du Clavier

    DESCRIPTION DU CLAVIER Touche d´allumage et d´extinction. Touche de tare. Touche de fonctions. Touche d´impression. Touche d´éclairage de l´écran. Touche de calibrage. SELECTION DES UNITéS DE PESéE 1. Appuyer sur la touche pendant 3 secondes. 2. L´écran affichera le message “Unit”. 3.
  • Página 30: Tare

    4. Le message “Unit” s´affichera. 5. Appuyer sur la touche pour selectioner l´unité de pesée. 6. Pour confirmer, appuyer sur TARE Cette balance permet de peser un produit dans un récipient sans tenir en compte du poids du récipient lui-même. 1.
  • Página 31: Fonction De Pourcentages (%)

    6. L´écran affichera “pcs”. 7. Appuyer sur la touche 8. Selectioner le nombre d´échantillon de “10pcs” à “500pcs”. 9. Déposer l´échantillon sur le plateau. 10. Appuyer sur la touche 11. L´ecran affichera “- - - - - - -“. 12. La balance est prête à effectuer le comptage des pièces. Plus l´échantillon sera grand, plus la précision que vous obtiendrez, lors du comptage, sera bonne.
  • Página 32: Eclairage De L'écran

    5. L´écran affichera “100%”. 6. Déposer l´échantillon standard sur le plateau. 7. Appuyer sur la touche 8. La balance est prête pour comparer l´échantillon standard avec d´autres échantillons. L´écran calculera la valeur différentielle en pourcentage. Si la valeur de l´échantillon standard est plus petite que 0.2d, l´écran affichera le message “no-PER”, cela signifie que l´echantillon est trop petit, alors vous devez déposer des échantillons plus grands.
  • Página 33: Fonction Auto-Zero

    fONCTION AUTO-ZERO 1. Quand la balance est eteinte, appuyer en même temps sur les touches jusqu´à visualiser le message “-Zero-”. 2. Appuyer sur la touche , l´écran affichera “Zero*d”. 3. Appuyer sur la touche deux fois. 4. Sélectionner l´option que vous désirez (de 0 à 5) Zero0d.
  • Página 34: Calibrage

    CALIbRAgE 1. Appuyer sur la touche pendant 3 secondes. 2. L´écran affichera “d3”. 3. Si votre balance est le modèle AHZ-300, appuyer sur la touche jusqu´à visualiser le message “d2”, l´écran affichera “200g”. Déposer sur le plateau un poids de calibrage de 200g. 4.
  • Página 35: Imprimante

    5. Si votre balance est le modèle AHZ-3000, l´écran affichara le message “1000g”. Déposer un poids de calibrage de 1000g. sur le plateau. 6. L´écran affichera “-CAL-”. 7. La lecture de l´écran restera avec la valeur du poids utilisé et la balance se mettra en mode de pesage.
  • Página 36 6. L´écran affichera “hAnd”. pour voir des options disponibles: “hAnd”, “Auto” 7. Utilisier la touche et “Contin”. 8. Appuyer sur la touche pour confimer l´option sélectionnée. format de la transmission de données: Chaque 10BIT comme 1 donnée, le format: BIT1, BIT2, BIT3,…………BIT8, BIT9,BIT10 bIT1: Commencement du bit.
  • Página 37: Garantie

    Cette balance est garantie contre les défauts de fabrication ou de pièce, pendant une année, à partir de la date de livraison. Durant cette période, gRAM PRECISON, SL, se chargera de la réparation de la balance. Cette garantie n’inclut pas les dommages causés par une utilisation impropre, surcharge, ou par faute de ne pas avoir suivi les recommandations écrites dans ce manuel (particulièrement de l’aparté...
  • Página 38 001/08072016 gram Precision S.L. Travesía Industrial, 11 · 08907 Hospitalet de Llobregat · Barcelona (Spain) Tel. +34 902 206 000 · +34 93 300 33 32 Fax +34 93 300 66 98 gram.es comercial www.gram.es...

Este manual también es adecuado para:

Ahz 300Ahz 600Ahz 3000

Tabla de contenido