Kurzanleitung
DE
Quick Guide
EN
Guide rapide
FR
Guía rápida
ES
Guida rapida
IT
Lieferumfang / Contents / Contenu / Contenido / Confezione
Sicherheitshinweise / Safety Instructions/ Consignes de sécurité / Consejos de seguridad / Indicazioni di
DE
•
Installieren Sie die FRITZ!Box nicht bei
Gewitter.
•
Die Lüftungsschlitze der FRITZ!Box müs-
sen immer frei sein.
•
Schließen Sie die FRITZ!Box an einer
leicht erreichbaren Steckdose an.
•
Stellen Sie die FRITZ!Box nicht auf
wärme empfi ndliche Flächen.
•
Die FRITZ!Box darf nur innerhalb von
Gebäuden verwendet werden.
Beachten Sie auch das Kapitel zu
Sicherheit und Handhabung in
Ihrem FRITZ!Box-Handbuch.
1
2.1
2.2
2.3
DS L
TE L
TE L
3
EN
•
Do not install the FRITZ!Box during an
•
electrical storm.
•
The ventilation slits of the FRITZ!Box must
•
never be obstructed.
•
Insert the FRITZ!Box into a power outlet
•
located in the immediate vicinity.
•
Do not place the FRITZ!Box on excessively
•
heat-sensitive surfaces.
•
The FRITZ!Box is intended for indoor
•
operation only.
See also the chapter on security
and handling in your FRITZ!Box
manual.
2.2
FRITZ!Box 7330
FR
ES
Les fentes d'aération de votre FRITZ!Box
•
doivent toujours être bien dégagées.
N'installez pas votre FRITZ!Box pendant
•
un orage.
Branchez FRITZ!Box sur une prise de
•
courant se trouvant à proximité.
Ne posez pas votre FRITZ!Box sur des
•
surfaces sensibles à la chaleur.
FRITZ!Box doit être utilisée uniquement à
l'intérieur d'un bâtiment.
•
Veuillez également consulter le
chapitre consacré à la sécurité et
au maniement de votre FRITZ!Box
dans le manuel de l'utilisateur.
IT
No se deben bloquear la rejilla de ventila-
•
Le fessure di ventilazione del FRITZ!Box
ción de su FRITZ!Box.
devono restare sempre libere.
No instale su FRITZ!Box durante una
•
Non installate il FRITZ!Box durante un
tormenta eléctrica.
temporale.
Conecte Su FRITZ!Box en una toma de
•
Collegate il FRITZ!Box ad una presa che si
corriente cercana.
trova nelle vicinanze.
No coloque su FRITZ!Box sobre una su-
•
Non collocate il FRITZ!Box su superfi ci
perfi cie que no resista el calor, ya que el
sensibili al calore.
router se calienta durante el uso normal.
•
Il FRITZ!Box va utilizzato esclusivamente
Su FRITZ!Box sólo debe ser utilizado en
all'interno degli edifi ci.
interiores.
Tenga en cuenta las recomendacio-
nes que encontrará en el manual
de usuario sobre la serguridad y el
manejo de su FRITZ!Box.
Bestimmen Sie Ihren Anschlusstyp und folgen Sie den orangen
DE
Pfeilen bei einem DSL- und Festnetzanschluss und den grünen
Pfeilen bei einem DSL-Anschluss.
Set your connection type and follow the orange arrows if you have
EN
a landline and a DSL line, or the green arrows if you have a DSL
line only.
Déterminez votre ligne : en cas de ligne DSL et ligne fi xe, suivez
FR
les instructions en orange; en cas de ligne DSL (seulement DSL),
suivez les instructions en vert.
Verifi que que tipo de conexión tiene a su disposición y siga la ruta
ES
naranja, si tiene una conexión a la línea ADSL y a la red telefónica
y la verde, si tiene una conexión a ADSL sin línea de telefonía fi ja.
A seconda di qual è la vostra connessione, seguite l'arancione per
IT
una connessione DSL e di rete fi ssa e il verde per una connessione
DSL.
DE
Verbinden Sie Ihre Telefondose mit Ihrem DSL-Splitter.
EN
Connect your telephone socket to your DSL splitter.
FR
Raccordez votre prise téléphonique à votre répartiteur DSL.
Conecte la conexión telefónica al splitter o microfi ltro ADSL.
ES
IT
Collegate la presa telefonica allo splitter DSL.
Verbinden Sie das kurze, graue Kabelende mit Ihrem DSL-
DE
Anschluss.
EN
Connect the shorter end of the gray cable to the DSL line.
FR
Raccordez l'extrémité courte et grise du câble à votre ligne DSL.
Conecte el extremo gris corto del cable a su conexión a la línea
ES
ADSL.
IT
Collegate l'estremità grigia breve del cavo alla presa DSL.
Verbinden Sie das schwarze Kabelende mit Ihrem
DE
Telefonanschluss.
Connect the black end of the Y-shaped cable with the landline
EN
socket of your line.
FR
Raccordez l'extrémité noire du câble à votre ligne téléphonique.
ES
Conecte el extremo negro del cable a la conexión telefónica.
IT
Collegate l'estremità nera del cavo alla presa telefonica.
Schließen Sie das lange, graue Kabelende an die Buchse
DE
„DSL/TEL" der FRITZ!Box an.
Connect the gray, long end of the cable to the socket on the
EN
FRITZ!Box labeled "DSL/TEL".
Raccordez l'extrémité longue et grise du câble à la prise femelle
FR
« DSL/TEL » de votre FRITZ!Box.
Conecte el extremo gris largo del cable al puerto de conexión de
ES
su FRITZ!Box marcado con las siglas "DSL/TEL".
Collegate l'estremità grigia del cavo alla presa "DSL/TEL" del
IT
FRITZ!Box.
sicurezza
Leggete anche il capitolo sulla
sicurezza e l'impiego del manuale
del FRITZ!Box.