Página 1
BEWÄSSERUNGSCOMPUTER / PROGRAMMABLE WATERING TIMER / PROGRAMMATEUR D’ARROSAGE BEWÄSSERUNGSCOMPUTER PROGRAMMABLE WATERING TIMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes PROGRAMMATEUR D’ARROSAGE BESPROEIINGSCOMPUTER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies ELEKTRONICZNE URZĄDZENIE ZAVLAŽOVACÍ POČÍTAČ DO NAWADNIANIA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa ZAVLAŽOVACÍ...
Página 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 115 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 151 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Página 253
Leyenda de pictogramas utilizados ......Página 255 Introducción ........... Página 257 Uso adecuado ............. Página 257 Contenido ............. Página 258 Características técnicas ........Página 258 Descripción de los componentes ......Página 259 Visualizaciones de pantalla ........ Página 259 Seguridad ............Página 261 Indicaciones de seguridad ........
Página 254
Modo de riego manual ........Página 276 Consultar / modificar los programas de riego ... Página 277 Restablecer ............Página 278 Cambiar entre el indicador de hora 12 / 24 ..Página 278 Encender / Apagar la pantalla ......Página 278 Indicador de estado de la pila ......
Leyenda de pictogramas utilizados Corriente / tensión continua Voltio ¡Precaución! ¡Peligro de explosión! ¡Tenga en cuenta las advertencias e advertencias de seguridad! ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra indica- tiva «Peligro» indica un peligro con un nivel de riesgo alto que, si no se evita, puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 256
¡ATENCIÓN! Este símbolo con la palabra indicativa «Atención» indica el peligro de poder producirse un daño material. ¡Peligro de muerte y accidentes para bebés y niños! Protección contra salpicaduras El producto contiene pilas alcalinas. El producto cumple con las directivas europeas vigentes específicas sobre el producto Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el producto por primera vez.
Programador de riego Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
1 adaptador 33,3 mm en 26,5 mm (G 1 en G ¾ ) 1 filtro 2 pilas 1,5 V, tipo AA 1 manual de instrucciones Características técnicas N.º de modelo: HG04678 Presión de servicio: 34,5–827 kPa (0,34–8,27 bar) Temperatura máx. del agua: 40 °C Alimentación eléctrica:...
Descripción de los componentes (fig. A) Tuerca de unión ‒ 33,3 mm (G 1 ) Pantalla Botón Botón SET Regulador Botón Botón (ENCENDIDO / APAGADO) Compartimento para pilas Filtro Adaptador 33,3 mm en 26,5 mm (G 1 en G ¾ ) Adaptador (para la conexión de manguera) Visualizaciones de pantalla (fig.
Página 260
Indicación Significado Hora de inicio del programa Tiempo de funcionamiento / periodo de riego Día de la semana: día de la semana actual o días programados con riego Indicación del estado de la pila Botón - Ajustar la hora Botón - Programar Botón - Cambiar modo de riego Botón - Apagar / encender el producto (ON / OFF)
Seguridad Indicaciones de seguridad ¡El derecho de garantía quedará anulado en caso de producirse daños por no tener en cuenta estas instrucciones de uso! ¡No se asumirá responsabilidad alguna por da- ños indirectos! En caso de que el manejo inadecuado del producto o el incumplimiento de las indicaciones de seguridad provoquen daños materiales o personales, ¡no se asu- mirá...
Página 262
¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS PEQUEÑOS! No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. Este producto no es un juguete. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así...
Página 263
peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el producto. La limpieza y el mantenimiento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto. La reparación del producto durante el tiempo de garantía únicamente debe ser realizada por el servicio de atención al cliente autorizado por el fabricante, de...
Página 264
se garantiza que el aparato cumpla con los requisitos de seguridad. Evite su exposición directa a la radiación solar. Cierre siempre el grifo de agua cuando no vaya a seguir utilizando el producto. No utilice el aparato cerca de llamas abiertas.
El producto no es apto para la extracción de agua potable. Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! La ingestión puede provocar quemadu- ras, perforaciones de tejidos blandos y la muerte.
recargables. No ponga las pilas / baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse, explotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías. Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías Evite condiciones y temperaturas extremas...
¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave in- mediatamente la zona afectada con abun- dante agua y busque atención médica! ¡UTILICE GUANTES DE SE- GURIDAD! Las pilas / baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar...
Utilice únicamente pilas / baterías del mismo tipo. ¡No mezcle pilas / baterías usadas con nuevas! Retire las pilas / baterías del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado. Riesgo de daño del producto ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería indicado! Introduzca las pilas / baterías teniendo en cuenta la polaridad marcada con (+)
de la inserción con un paño seco y libre de pelusas o un bastoncillo de algodón! Retire inmediatamente las pilas / baterías agotadas del producto. Colocar / cambiar las pilas (ver fig. C) Suelte los tornillos del compartimento de las pilas retire la cubierta.
Página 270
La temperatura mínima de funcionamiento asciende a +5 °C. La temperatura máxima de funcionamiento asciende a +50 °C. Utilice únicamente agua dulce limpia. Conecte el producto únicamente en vertical, con el adap- tador hacia abajo para evitar la entrada de agua en el compartimento de las pilas ¡ATENCIÓN! El programador de riego solo debe conec- tarse a un punto de extracción de agua potable con dispo-...
Enrosque la tuerca de unión a la rosca del grifo o del adaptador. Para ello no necesita emplear herramientas. Enrosque el adaptador a la conexión de manguera. Ahora, puede conectar una manguera al adaptador Abra el grifo de agua. ¡ATENCIÓN! En caso de aparecer filtraciones / fugas al utilizar el adaptador , deberá...
Puesta en funcionamiento del producto 1. Coloque las pilas tal y como se describe en el apartado „Colocar / cambiar las pilas“. 2. Conecte el programador de riego al grifo (ver fig. D). Ajustar hora y día de la semana actualizados 1.
Nota: en caso de introducir datos erróneos, siempre puede pulsar el botón (ENCENDIDO /APAGADO) para volver al paso anterior. Programar riego automático 1. Encienda el producto. Mantenga presionada la tecla SET durante aprox. 2 segundos. En la pantalla parpadea en el apartado «Prog» el indi- cador de número de programa (ver fig.
5. Ajuste la hora para el tiempo de riego y confírmelo con la tecla SET En la pantalla parpadea en el apartado «Run Time» el indicador de minutos (ver fig. 9). 6. Ajuste los minutos para el tiempo de riego y confírmelo con la tecla SET En la pantalla parpadea el cursor del apartado «Fre- cuencia de riego»...
Página 275
Cuando haya completado el paso 7, continúe con el paso 9. 8. Gire el regulador giratorio hasta que el cursor parpadee en el apartado «días de riego». Seleccione los días concretos de riego y confirme pulsando el botón SET (ver fig. 11). Tras seleccionar los días de riego pulse el botón para confirmar de forma definitiva.
Modo de riego manual La válvula siempre puede abrirse o cerrarse de forma manual. Una válvula abierta controlada por el programa puede cerrarse prematuramente sin modificar los datos del programa (inicio, duración y frecuencia de riego). durante aprox. 2 se- 1.
para salir del modo de programación y volver al modo de fun- cionamiento normal. Nota: si la válvula se ha abierto manualmente y el inicio del tiempo de riego programado se solapa con el tiempo de aper- tura manual, se eliminará la hora de inicio programada. Ejemplo: La válvula se abre manualmente a las 9:00 h, el tiempo de apertura es de 30 minutos.
Ajuste el regulador giratorio a «ENCENDIDO» (activar) o «APAGADO» (desactivar). A continuación, pulse de nuevo la tecla SET 4. Cuando el programador de riego esté activo, parpadea el símbolo en la pantalla. Restablecer Mantenga pulsados los botones SET a la vez durante aprox.
Mantenga pulsado el botón (ENCENDIDO / APA- GADO) durante aprox. 3 segundos para encender la pantalla LCD. Observación: El programador de riego no se activa si el producto está apagado. Indicador de estado de la pila : La pila está cargada. : La pila está...
Solución de problemas Problema Posible causa Solución Sin indicación La pila está mal Compruebe si las en pantalla colocada marcas de polaridad coinciden Pila gastada Colocar nueva pila La temperatura Esta indicación se en la pantalla es muestra en caso de ba- superior a 60°...
Página 281
Problema Posible causa Solución El programa El programa Consulte los datos del de riego no de riego no se programa de riego y se ejecuta ha indicado modifíquelos si es ne- (sin riego) completamente cesario Programas desac- Active el programa tivados (Prog (Prog ON).
Problema Posible causa Solución Batería débil Coloque una pila (1 barra (alcalina) nueva. parpadeante). Limpieza y conservación ¡ATENCIÓN! Posibles daños del producto. La humedad puede provocar averías en el producto. Durante la limpieza, asegúrese de que no entre humedad en el compartimento de las pilas para evitar un daño irreparable del producto.
Desenrosque la tuerca de unión de la rosca del grifo o del adaptador. Retire el filtro cónico de la entrada de agua de la tuerca de unión. Limpie el filtro. Vuelva a colocar el filtro. Enrosque la tuerca de unión a la rosca del grifo o del adaptador.
Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abre- viaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
Página 285
Diríjase a la administración competente para obte- ner información sobre los puntos de recogida de re- siduos y sus horarios. Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modi- ficaciones.
Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exi- gentes normas de calidad y ha sido probado antes de su en- trega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan consi- derarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los inte- rruptores, baterías y piezas de cristal. Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el...