Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TM12
Operator Manual
This first section of the Operator manual is the English language version.
Manuel Utilisateur
èLa troisième section de ce manuel est la version en langue Française.
Manual del Usuario
El apartado cuarto de este manual del usuario corresponde a la versión en Españo.
(EN) Manual part number 505114-101 for serial numbers 51941 to current.
(FR) Manuel Pièce numéro 505114-101 pour numéro série 51941 jusqu'au
numéro courant.
(ES) El número de referencia para el manual es el 505114-101 para la
números de serie del 51941 hasta el actual.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Snorkel TM12

  • Página 1 TM12 Operator Manual This first section of the Operator manual is the English language version. Manuel Utilisateur èLa troisième section de ce manuel est la version en langue Française. Manual del Usuario El apartado cuarto de este manual del usuario corresponde a la versión en Españo.
  • Página 3 Serial Numbers 51941 – Current...
  • Página 4: Safety Rules

    PERATION ANUAL WARNING All personnel shall carefully read, understand and follow all safety rules and operating instructions before operating or performing maintenance on any Snorkel International aerial work platform. Safety Rules Electrocution Hazard Tip Over Hazard Collision Hazard Fall Hazard...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ONTENTS Introduction................3 General Description .
  • Página 6: Introduction

    Introduction NTRODUCTION This manual covers all models of the TM12 Aerial Work Platform. This manual must be stored on the machine at all times. Read, understand and follow all safety rules and operating instructions before attempting to operate the machine.
  • Página 7: Special Limitations

    L A T F O R M A P A C I T Y The maximum platform capacity for the TM12 is 227 kg (500 lbs). Two people may occupy the platform indoors, while only one may occupy the platform outdoors.
  • Página 8: Controls And Indicators

    Controls and Indicators ONTROLS AND NDICATORS The operator shall know the location of each control and indicator and have a thorough knowledge of the function and operation of each before attempting to operate the unit. Figure 2: Controls and Indicators Platform Controller Chassis Controller (Right Side) Side View...
  • Página 9: System Function Inspection

    System Function Inspection YSTEM UNCTION NSPECTION Refer to Figure 1 and Figure 2 for the locations of various controls and indicators. W A R N I N G STAND CLEAR of the work platform while performing the following checks. Before operating the machine, survey the work area for surface hazards such as holes, drop-offs, bumps and debris.
  • Página 10: Operation

    Operation PERATION Before operating the machine, ensure that the Pre-Operation Safety Inspection has been completed and that any deficiencies have been corrected. Never operate a damaged or malfunctioning machine. The operator must be thoroughly trained on this machine. R A V E L I T H L A T F O R M O W E R E D...
  • Página 11: Emergency Lowering

    Operation M E R G E N C Y O W E R I N G W A R N I N G If the platform should fail to lower, NEVER climb down the elevating assembly. Stand clear of the elevating assembly while operating the Emergency Lowering Valve Knob. Figure 4: Emergency Lowering Valve Ask a person on the ground to open the Emergency Lowering Valve to lower the platform.
  • Página 12: Transporting The Machine

    Transporting the Machine RANSPORTING THE ACHINE R A N E Secure the straps to chassis lifting/tie down points only. O R K L I F T D A N G E R Forklifting is for transport only. See specifications for weight of machine and be certain that forklift is of adequate capacity to lift the machine.
  • Página 13: Maintenance

    Maintenance AINTENANCE W A R N I N G Never perform service while the platform is elevated without first blocking the elevating assembly. DO NOT stand in the elevating assembly area while deploying or storing the brace. Figure 7: Supporting the Elevating Assembly L O C K I N G T H E L E V A T I N G S S E M B L Y...
  • Página 14: Battery Maintenance

    Always wear safety glasses when working near batteries. Battery fluid is highly corrosive. Thoroughly rinse away any spilled fluid with clean water. Always replace batteries with Snorkel batteries or manufacturer approved replacements weighing 26,3 kg (58 lbs.) each. Figure 9: Access to Batteries •...
  • Página 15: Inspection And Maintenance Schedule

    Inspection and Maintenance Schedule NSPECTION AND AINTENANCE CHEDULE The Complete Inspection consists of periodic visual and operational checks, along with periodic minor adjustments that assure proper performance. Daily inspection will prevent abnormal wear and prolong the life of all systems. The inspection and maintenance schedule should be performed at the specified inter- vals.
  • Página 16: Daily Preventative Maintenance Checklist

    Daily Preventative Maintenance Checklist AILY REVENTATIVE AINTENANCE HECKLIST AINTENANCE ABLE REVENTATIVE AINTENANCE EPORT Y = Yes/Acceptable Date: _______________________________________ N = No/Not Acceptable Owner: ______________________________________ R = Repaired/Acceptable Model No: ___________________________________ Serial No:____________________________________ Serviced By: _________________________________ COMPONENT INSPECTION OR SERVICES COMPONENT INSPECTION OR SERVICES Check electrolyte level.
  • Página 17: Specifications

    Specifications PECIFICATIONS ITEM TM12 Platform Size 73,7 cm x 1,04 m (29 in. x 41 in.) Maximum Platform Capacity 227 kg (500 lbs.) Maximum Number of Occupants 2 People indoors/1 person outdoors Height Working Height 5,83 m (19 ft.) Maximum Platform Height 3,83 m (12.5 ft.)
  • Página 18 Specifications Page 15 Operation Manual...
  • Página 19 Serial Numbers 50211 – Current RANÇAIS Lors des communications avec Snorkel pour des informations au sujet de l’entretien ou des pièces, ne pas oublier d’inclure les NUMÉROS DE MODÈLE et DE SÉRIE inscrits sur la plaque signalétique. Si la plaque signalétique manque, le NUMÉRO DE SÉRIE est également estampé...
  • Página 21: Règles De Sécurité

    AVERTISSEMENT Tout le personnel devra lire soigneusement, comprendre et respecter toutes les règles de sécurité et instructions d'utilisation avant d'utiliser ou d'effectuer des travaux de maintenance sur une plate-forme de travail aérien Snorkel. Règles de sécurité Risque d'électrocution Risque de basculement...
  • Página 22 ABLE DES MATIÈRES Introduction ............... . . 3 Description générale .
  • Página 23: Introduction

    Introduction NTRODUCTION Ce manuel couvre tous les modèles de la plate-forme de travail aérien TM12. Il doit être rangé sur la machine en permanence. Il est indispensable de lire, comprendre et respecter toutes les règles de sécurité et instructions d'utilisation avant d'essayer d'utiliser la machine.
  • Página 24: Restrictions Spéciales

    A P A C I T É D E L A P L A T E F O R M E La capacité maximale de la plate-forme pour le modèle TM12 est de 227 kg. Deux personnes peuvent occuper la plate-forme à l'intérieur, mais une seule à l'extérieur.
  • Página 25: Commandes Et Indicateurs

    Commandes et indicateurs OMMANDES ET INDICATEURS L'opérateur doit connaître l'emplacement de chaque commande et indicateur et avoir une connaissance approfondie de la fonction et de l'utilisation de tous avant d'essayer d'utiliser la machine. Figure 2 : Commandes et indicateurs Contrôleur de plate-forme Contrôleur de châssis (côté...
  • Página 26: Vérification Des Fonctions Des Systèmes

    Vérification des fonctions des systèmes ÉRIFICATION DES FONCTIONS DES SYSTÈMES Se référer à la Figure 1 et la Figure 2 pour les emplacements des commandes et indicateurs. A V E R T I S S E M E N T SE TENIR À...
  • Página 27 Utilisation TILISATION Avant d'utiliser la machine, s'assurer que l'inspection de sécurité avant utilisation a été effectuée et que les défauts ont été corrigés. Ne jamais utiliser une machine endommagée ou qui fonctionne mal. L'opérateur doit être parfaitement formé au fonctionnement de la machine. É...
  • Página 28: Utilisation

    Utilisation B A I S S E M E N T D U R G E N C E A V E R T I S S E M E N T Si la plate-forme ne s'abaisse pas, NE JAMAIS redescendre de l'appareil de levage. Se tenir à...
  • Página 29: Transport De La Machine

    Transport de la machine RANSPORT DE LA MACHINE A R G R U E Fixer les sangles uniquement aux points de levage/arrimage du châssis. A R C H A R I O T É L É V A T E U R À F O U R C H E D A N G E R Utiliser un chariot élévateur à...
  • Página 30: Maintenance

    Maintenance AINTENANCE A V E R T I S S E M E N T Ne jamais effectuer de réparations pendant que la plate-forme est levée sans bloquer l'ensemble de levage. NE PAS rester à proximité de l'ensemble de levage pendant le déploiement ou le rangement du renfort.
  • Página 31: Maintenance Des Batteries

    Toujours remplacer les batteries par des batteries Snorkel ou des batteries de rechange approuvées par le fabricant et pesant 26,3 kg chacune. • Vérifier chaque jour le niveau de liquide de la batterie, en particulier si la machine est utilisée dans un climat chaud et sec.
  • Página 32: Programme D'inspection Et De Maintenance

    Programme d'inspection et de maintenance ROGRAMME D INSPECTION ET DE MAINTENANCE L'inspection complète se compose de vérifications visuelles et opérationnelles périodiques, associées à des réglages périodiques mineurs assurant un fonctionnement correct. Une inspection quotidienne évitera toute usure anormale et prolongera la durée de vie de tous les systèmes. Le programme d'inspection et de maintenance doit être exécuté...
  • Página 33: Liste De Vérification Quotidienne De Maintenance Préventive

    Liste de vérification quotidienne de maintenance préventive ISTE DE VÉRIFICATION QUOTIDIENNE DE MAINTENANCE PRÉVENTIVE ÉGENDE DU TABLEAU DE MAINTENANCE APPORT DE MAINTENANCE PRÉVENTIVE O = Oui/Acceptable Date : _______________________________________ N = Non/Inacceptable Propriétaire : _________________________________ R = Réparé/Acceptable N° de modèle :________________________________ N°...
  • Página 34: Spécifications

    Spécifications PÉCIFICATIONS ÉLÉMENT TM12 Dimensions de la plate-forme 73,7 cm x 1,04 m Capacité maximale de la plate-forme 227 kg Nombre maximal d'occupants 2 personnes à l'intérieur/1 personne à l'extérieur Hauteur Hauteur de travail 5,83 m Hauteur maximale de la plate-forme...
  • Página 35 Spécifications Guide de l'opérateur Page 15...
  • Página 36 Números de serie 50211 – Actual SPAÑOL Cuando se ponga en contacto con Snorkel pasa solicitar asistencia o información sobre repuestos, incluya siempre los NÚMERO DE SERIE y MODELO que figuran en la placa de identificación. Si esta placa se perdiera, el NÚMERO DE SERIE se encuentra también impreso en la parte superior del chasis, por encima del pivote del eje delantero.
  • Página 37: Reglas De Seguridad

    ADVERTENCIA El personal debe leer atentamente, comprender y respetar todas las reglas de seguridad e instrucciones de funcionamiento antes de utilizar o realizar operaciones de mantenimiento en cualquier plataforma aérea de trabajo de Snorkel. Reglas de seguridad Riesgo de electrocución Riesgo de volcado Riesgo de colisión...
  • Página 38 Í NDICE Introducción............... . . 3 Descripción general .
  • Página 39: Introducción

    Introducción NTRODUCCIÓN Este es el manual de todos los modelos de la plataforma aérea de trabajo TM12. El manual se deberá llevar siempre en la máquina. Lea, comprenda y respete las reglas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento antes de comenzar a utilizar la máquina.
  • Página 40: Limitaciones Especiales

    A P A C I D A D D E L A P L A T A F O R M A La capacidad máxima de la plataforma para el modelo TM12 es de 227 kg (500 lb). El interior de la plataforma lo pueden ocupar dos personas, mientras que el exterior sólo puede ocuparlo una.
  • Página 41: Controles E Indicadores

    Controles e indicadores ONTROLES E INDICADORES El operario debe conocer a fondo la ubicación de todos los controles e indicadores, así como la función y el funcionamiento de cada uno de ellos antes de comenzar a utilizar la unidad. Figure 2: Controles e indicadores Controlador de la plataforma Controlador del chasis (lado derecho) Vista lateral...
  • Página 42: Inspección De La Función Del Sistema

    Inspección de la función del sistema NSPECCIÓN DE LA FUNCIÓN DEL SISTEMA Consulte Figura 1 y Figura 2 para conocer la ubicación de los distintos controles e indicadores. A D V E R T E N C I A ALÉJESE de la plataforma de trabajo mientras se llevan a cabo las siguientes comprobaciones. Antes de utilizar la máquina examine la superficie de trabajo en busca de riesgos en la superficie, como por ejemplo hoyos, desniveles, baches o escombros.
  • Página 43: Funcionamiento

    Funcionamiento UNCIONAMIENTO Antes de utilizar la máquina, asegúrese de que se han completado las operaciones previas de inspección de seguridad y de que se ha corregido cualquier defecto. No utilice nunca una máquina que esté dañada o que funcione de forma incorrecta. El operario debe estar formado a conciencia para utilizar esta máquina.
  • Página 44: Descenso De Emergencia

    Funcionamiento E S C E N S O D E E M E R G E N C I A A D V E R T E N C I A Si la plataforma no desciende, no intente bajar NUNCA por el conjunto de elevación. Aléjese del conjunto de elevación mientras esté...
  • Página 45: Transporte De La Máquina

    Transporte de la máquina RANSPORTE DE LA MÁQUINA ú O N G R Fije las correas únicamente a los puntos de elevación/alineación del chasis. O N H O R Q U I L L A E L E V A D O R A P E L I G R O La horquilla elevadora es solamente para el transporte.
  • Página 46: Mantenimiento

    Mantenimiento ANTENIMIENTO A D V E R T E N C I A NUNCA realice ninguna labor de mantenimiento en la máquina mientras la plataforma esté elevada sin antes bloquear el conjunto de elevación. NO se ponga de pie en el área del conjunto de elevación mientras se activa o se almacena el tirante. Figure 7: Soporte del conjunto de elevación L O Q U E O D E L C O N J U N T O D E E L E V A C I Ó...
  • Página 47: Mantenimiento De La Batería

    El líquido de las baterías es extremadamente corrosivo. Enjuague cuidadosamente cualquier líquido derramado con agua limpia. Sustituya las baterías siempre por baterías Snorkel o por repuestos aprobados por el fabricante que cuenten con un peso de 26,3 kg (58 lb) cada una.
  • Página 48: Plan De Inspección Y Mantenimiento

    Plan de inspección y mantenimiento LAN DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO La inspección completa consiste en una serie de comprobaciones visuales y de funcionamiento periódicas, además de ajustes periódicos de menor importancia para garantizar un rendimiento adecuado. Las inspecciones diarias evitarán un desgaste anormal y prolongarán la vida de todos los sistemas.
  • Página 49: Lista De Control De Mantenimiento Preventivo Diario

    Lista de control de mantenimiento preventivo diario ISTA DE CONTROL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO DIARIO LAVES DE LA TABLA DE NFORME DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PREVENTIVO S = Sí/Aceptable Fecha: ______________________________________ N = No/No aceptable Propietario: __________________________________ R = Reparado/Aceptable Núm. de modelo: ______________________________ Núm.
  • Página 50: Especificaciones

    Especificaciones SPECIFICACIONES COMPONENTE TM12 Tamaño de la plataforma 73,7 cm x 1,04 m (29 pulg. x 41 pulg.) Capacidad máxima de la plataforma 227 kg (500 lb) Número máximo de ocupantes 2 personas en el interior/1 persona en el exterior...
  • Página 52 Local Distributor: Distributeur local: El Distribuidor local: Snorkel International Inc. P.O. Box 1160 64502-1160 USA St. Joseph, MO TEL: + 1-800-255-0317 www.snorkelusa.com Serial number 505114-101...

Este manual también es adecuado para:

51941

Tabla de contenido