Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Valves S9, K9, V9
Operating Instructions
German - English - French - Italian - Spanish
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parker S9

  • Página 1 Valves S9, K9, V9 Operating Instructions German - English - French - Italian - Spanish...
  • Página 3 Ventile S9, K9, V9 Betriebsanleitung - deutsch...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Ventile Inhalt Vorwort zur Betriebsanleitung . Sicherheit Gewährleistung . Transport / Montage . Transport ......7 Zwischenlagerung .
  • Página 5: Vorwort Zur Betriebsanleitung

    Gefahr durch elektrischen Stromschlag Gefahr durch Überhitzung Urheberrecht Das Urheberrecht an dieser Betriebsanleitung verbleibt bei der Firma Parker Hannifin GmbH. Copyright 2008 ” Diese Betriebsanleitung darf weder vollständig noch teilweise vervielfältigt, verbreitet oder zu Zwecken des Wettbewerbs unbefugt verwertet oder anderen mitgeteilt werden. Zuwiderhandlungen können strafrechtliche...
  • Página 6 Ventile Das Typenschild Gerätegruppe Gerätekategorie Explosionsfähige Atmosphäre Gas Angewandte Schutzart Temperaturklassen Umgebungs-Temperaturbereich Parker Hannifin GmbH Industriestraße 8 II 2 G c T4 -10°C < Ta < +60°C D-70794 Filderstadt Type: S9 581-1/8 F-No: PA10313-4833 ATEX II 2 G c T4 -10°C < Ta < +60°C max.
  • Página 7: Sicherheit

    Beachten Sie die Betriebsanleitung der Maschine/Gesamtanlage. Umbauten und Veränderungen Die Ventile dürfen ohne schriftliche Zustimmung von Parker Hannifin GmbH weder konstruktiv noch sicher- heitstechnisch verändert werden. Jede eigenmächtige Veränderung in diesem Sinne schließt eine Haftung von Parker Hannifin GmbH aus.
  • Página 8: Gewährleistung

    Die Gewährleistungsrechte des Betreibers setzen voraus, dass dieser den Mangel unverzüglich meldet und in seiner Rüge genau bezeichnet. Parker Hannifin GmbH ist in keinem Fall für Schäden am Produkt selbst oder durch das Produkt verursachte Folgeschäden verantwortlich, die durch unsachgemäße Handhabung des Produktes hervorgerufen werden.
  • Página 9: Transport / Montage

    Unsachgemäßer Transport und Montage kann Menschen gefährden oder Sachschäden zur Folge haben. Der Transport des Ventils darf nur von eingewiesenem und geschultem Personal erfolgen. Information Transportschäden und fehlende Teile sind dem Transportunternehmen und der Parker Hannifin GmbH oder der Lieferfirma sofort schriftlich mitzuteilen. Zwischenlagerung Lagern Sie das Ventil in ebenenen, trocken Räumen, die staub- und schwingungsfrei sind.
  • Página 10: Inbetriebnahme

    Wartung Explosionsgefahr durch explosionsfähige Atmosphäre Führen Sie nur die nachfolgend aufgezählten Wartungsarbeiten durch. Sollten andere Arbeiten am Ventil notwendig werden, muss dieses ausgebaut und an die Parker Hannifin GmbH gesendet werden. Wartungsarbeiten die Sie durchführen dürfen sind: • Kontrolle der Anschlüsse, Gesamtzustand/äußerer Eindruck prüfen und äußere Reinigung durchführen.
  • Página 11: Demontage/Entsorgung

    Demontage/Entsorgung Quetschgefahr, Gefahr von Augenverletzungen, Gefahr von Schnittverletzungen Tragen Sie bei der Demontage eine Schutzbrille. Gehen Sie bei der Demontage des Ventils besonders vor- sichtig vor. Beachten Sie das Kapitel „Sicherheit“ und die örtlichen Sicherheitsvorschriften (z.B. Helm). Beachten Sie auch die Betriebsanleitung der Gesamtanlage. Gefahren sind: •...
  • Página 12: Hersteller-Erklärung

    Ventile Herstellererklärung / Einbauerklärung 3DUNHU +DQQLILQ *PE+ 2ULJD 'LYLVLRQ (XURSH ,QGXVWULHVWUD‰H   )LOGHUVWDGW 6LHOPLQJHQ 'HXWVFKODQG 7HO     )D[     LQIRRULJDGH#SDUNHUFRP ZZZSDUNHURULJDFRP ZZZSDUNHUFRP 8VW,G1U '(  6WHXHU1U  &RPPHU]EDQN $* +HUVWHOOHUHUNOlUXQJ(LQEDXHUNOlUXQJ %/=    .RQWR  ,%$1 '(      (5./b581* )h5 '(1 (,1%$8 (,1(5 8192//67b1',*(1 0$6&+,1( 6:,)7 &2%$'())...
  • Página 13: Konformitätserklärung

    D DE Konformitätserklärung 3DUNHU +DQQLILQ *PE+ 2ULJD 'LYLVLRQ (XURSH ,QGXVWULHVWUD‰H   )LOGHUVWDGW 6LHOPLQJHQ 'HXWVFKODQG 7HO     )D[     LQIRRULJDGH#SDUNHUFRP ZZZSDUNHURULJDFRP .RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ ZZZSDUNHUFRP LP 6LQQH GHU (*5LFKWOLQLH (* $7(; 8VW,G1U '(  6WHXHU1U  +LHUPLW HUNOlUHQ ZLU GDVV GLH &RPPHU]EDQN $* %/=    .RQWR ...
  • Página 15 Valves S9, K9, V9 Operating Instructions - english...
  • Página 16 Valves Contents Preface to these operating instructions Safety Warranty . Transport/assembly Transport ......6 Interim storage .
  • Página 17: Operator's Responsibilities

    Hazard by overheating Copyright Parker Hannifin GmbH retains the copyright for these operating instructions. Copyright 2008 . These operating instructions may not be copied in their entirety or in part, distributed or used in an unau- thorised manner for competitive purposes without permission or given to others. Violation of these regula-...
  • Página 18 Type plate Equipment group Equipment category Explosive atmospheric gas Applied protection class Temperature classes Ambient temperature range Parker Hannifin GmbH Industriestraße 8 II 2 G c T4 -10°C < Ta < +60°C 70794 Filderstadt, Germany Type: S9 581-1/8 F no:...
  • Página 19: Safety

    Any structural or safety-relevant changes to the valve must first be approved in writing by Parker Hannifin GmbH. Parker Hannifin GmbH may thus exclude liability if any unauthorised modifications are made. No safety or protective equipment may be removed or taken out of operation.
  • Página 20: Warranty

    Other matters will be deemed liable insofar as stipulated by the product liability laws for injuries to persons and damages to property for products in private use. Parker Hannifin GmbH is also liable in the event of a culpable breach of integral contractual agreements and for cases of slight negligence, however liability is then restricted to predictable damages representative for the type of contract.
  • Página 21: Transport/Assembly

    • there must be sufficient cool air circulating the valve. • safety screens must be mounted near heat sources on the machine to prevent against overheating. The operator is responsible for removing potential dangers posed by Parker Hannifin products when used together with customer equipment.
  • Página 22: Start Up And Commissioning

    Danger of explosion from explosive atmosphere Only carry out the following maintenance work listed below. If other valve work is needed, dismount the valve from the machine/system and send it to Parker Hannifin GmbH. You may carry out the following maintenance tasks: •...
  • Página 23: Disassembly And Disposal

    Disassembly and disposal Risk of crushing, risk of eye injuries, risk of lacerations Always wear a pair of safety goggles when dismounting the valve. Be extremely careful when removing the valve. Observe the “Safety” chapter and the local safety regulations. Please also observe the system operat- ing instructions.
  • Página 24: Manufacturer's Declaration

    Valves Manufacturer’s declaration 3DUNHU +DQQLILQ *PE+ 2ULJD 'LYLVLRQ (XURSH ,QGXVWULHVWUD‰H   )LOGHUVWDGW 6LHOPLQJHQ 'HXWVFKODQG 7HO     )D[     LQIRRULJDGH#SDUNHUFRP 0DQXIDFWXUHU¶V 'HFODUDWLRQ ZZZSDUNHURULJDFRP ZZZSDUNHUFRP ,Q FRPSOLDQFH ZLWK WKH (& 0DFKLQHU\ 'LUHFWLYH (& 8VW,G1U '(  6WHXHU1U  9DOYH 'HVLJQ &RPPHU]EDQN $* %/=   ...
  • Página 25: Conformity Declaration

    Conformity declaration 3DUNHU +DQQLILQ *PE+ 2ULJD 'LYLVLRQ (XURSH ,QGXVWULHVWUD‰H   )LOGHUVWDGW 6LHOPLQJHQ 'HXWVFKODQG 7HO     )D[     LQIRRULJDGH#SDUNHUFRP 'HFODUDWLRQ RI &RQIRUPLW\ ZZZSDUNHURULJDFRP ZZZSDUNHUFRP ,Q DFFRUGDQFH ZLWK (& 'LUHFWLYH (& $7(; 8VW,G1U '(  6WHXHU1U  :H KHUHE\ GHFODUH WKDW WKH &RPPHU]EDQN $* 3URGXFWV...
  • Página 27 Distributeurs S9, K9, V9 Mode d’emploi - français...
  • Página 28 Distributeurs Table des matières Avant-propos Sécurité . Garantie . Transport / Montage . Transport ......7 Stockage provisoire .
  • Página 29: Obligations De L'exploitant

    Atmosphère explosible. Risque d‘incendie. Droit de propriété intellectuelle Le droit de propriété intellectuelle du présent mode d’emploi est réservé à la société Parker Hannifin GmbH. ” Copyright 2008 Tout reproduction, diffusion ou utilisation illicite à des fins de concurrence ou communication à des tiers, même partielle, du présent mode d’emploi est interdite, sous peine d’exposer le contrevenant à...
  • Página 30 Groupe d’appareils Catégorie d’appareils Atmosphère explosible Gaz Degré de protection appliqué Classes de température Plage de température ambiante Parker Hannifin GmbH Industriestraße 8 II 2 G c T4 -10°C < Ta < +60°C D-70794 Filderstadt Type : S9 581-1/8 PA10313-4833 ATEX II 2 G c T4 -10°C <...
  • Página 31: Sécurité

    Toute modification touchant à la construction ou à la sécurité des distributeurs doit avoir été autorisée par écrit par Parker Hannifin GmbH. Parker Hannifin GmbH décline toute responsabilité en cas de modification dans ce sens apportée de façon arbitraire .
  • Página 32: Garantie

    ISO 9000, qui ne doivent en aucun cas être enlevés ou endommagés. La société Parker Hannifin GmbH n’engage sa responsabilité - à quelque titre que ce soit - qu’en cas d’in- tention délictueuse ou de négligence, en cas de faute ayant entraîné une atteinte à la vie, à l’intégrité corpo- relle ou à...
  • Página 33: Transport / Montage

    • il convient de toujours assurer une circulation d’air frais suffisante autour du distributeur • il convient de prévoir des protections contre la surchauffe à proximité des sources de chaleur. Les sources de danger, qui sont situées entre les produits Parker Hannifin et les dispositifs du client, doivent être supprimées par l’exploitant.
  • Página 34: Mise En Service

    • Dans le cas des distributeurs à commande électrique, le remplacement des bobines d’excitation est autorisé. N’utilisez exclusivement que des bobines d’excitation ATEX homologuées par Parker Hannifin GmbH avec la même tension. Les bobines d’excitation doivent être serrées „à la main“ à l’aide de la roue moletée. Contrôlez...
  • Página 35: Démontage/Élimination

    Démontage/élimination Risque d’écrasement, risque de blessures oculaires, risque de coupures Lors du démontage, veillez à porter des lunettes de protection. Soyez particulièrement vigilant lors du dé- montage du distributeur. Respectez le chapitre „Sécurité“ et les consignes de sécurité locales. Respectez aussi le mode d’emploi de l’ensemble de l’installation.
  • Página 36: Déclaration Du Fabricant

    Distributeurs Déclaration du fabricant 3DUNHU +DQQLILQ *PE+ 2ULJD 'LYLVLRQ (XURSH ,QGXVWULHVWUD‰H   )LOGHUVWDGW 6LHOPLQJHQ 'HXWVFKODQG 7HO     )D[     LQIRRULJDGH#SDUNHUFRP 'pFODUDWLRQ GX IDEULFDQW ZZZSDUNHURULJDFRP ZZZSDUNHUFRP $X VHQV GH OD GLUHFWLYH 0DFKLQHV GH OD &( 8VW,G1U '(  6WHXHU1U  0RGqOH GX GLVWULEXWHXU &RPPHU]EDQN $*...
  • Página 37: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité 3DUNHU +DQQLILQ *PE+ 2ULJD 'LYLVLRQ (XURSH ,QGXVWULHVWUD‰H   )LOGHUVWDGW 6LHOPLQJHQ 'HXWVFKODQG 7HO     )D[     LQIRRULJDGH#SDUNHUFRP 'HFODUDWLRQ RI &RQIRUPLW\ ZZZSDUNHURULJDFRP ZZZSDUNHUFRP ,Q DFFRUGDQFH ZLWK (& 'LUHFWLYH (& $7(; 8VW,G1U '(  6WHXHU1U  :H KHUHE\ GHFODUH WKDW WKH &RPPHU]EDQN $* 3URGXFWV...
  • Página 39 Valvole S9, K9, V9 Istruzioni per l’uso - italiano...
  • Página 40 Valvole Indice Prefazione al manuale d’istruzioni per l’uso Sicurezza Garanzia . Trasporto / Montaggio. Trasporto ......7 Stoccaggio intermedio .
  • Página 41: Obbligo Del Gestore

    Diritti d’autore ” I diritti d’autore sulle presenti istruzioni per l’uso spettano alla ditta Parker Hannifin GmbH. Copyright 2008 Le presenti istruzioni per l’uso non possono essere riprodotte, distribuite o riutilizzate in modo illecito a scopi di concorrenza o cedute a terzi, né integralmente, né parzialmente. Le violazioni sono perseguibili...
  • Página 42 Parker Hannifin GmbH Industriestraße 8 II 2 G c T4 -10°C < Ta < +60°C D-70794 Filderstadt Modelli: S9 581-1/8 N. di matricola: PA10313-4833 ATEX II 2 G c T4 -10°C < Ta < +60°C max. 8 bar, max. 1 Hz max.
  • Página 43: Sicurezza

    Le valvole non possono essere modificate né da un punto di vista costruttivo, né a livello di sicurezza senza l’autorizzazione scritta di Parker Hannifin GmbH. Qualsiasi modifica apportata di propria iniziativa in questo senso esclude qualsiasi responsabilità di Parker Hannifin GmbH.
  • Página 44: Garanzia

    I diritti di garanzia del gestore presuppongono che il vizio venga segnalato immediatamente e definito con precisione nella denuncia. Parker Hannifin GmbH non risponde in nessun caso di danni sul prodotto o danni indiretti provocati dal prodotto, da ricondursi ad un uso improprio dello stesso. In caso di vizio imputabile a Parker Hannifin GmbH, quest’ultima provvederà...
  • Página 45: Trasporto / Montaggio

    • nella valvola deve sempre circolare aria fresca a sufficienza; • in prossimità delle fonti di calore devono essere montate schermature contro il surriscaldamento. Le fonti di pericolo che vengono a generarsi tra i prodotti Parker Hannifin e i dispositivi del cliente devono essere eliminate dal gestore.
  • Página 46: Messa In Funzione

    • in caso di valvole ad azionamento elettrico, è ammesso l’uso di bobine magnetiche. Utilizzare esclusivamente le bobine magnetiche ATEX approvate da Parker Hannifin GmbH con la stessa tensione. Le bobine magnetiche devono essere serrate a fondo con il dado zigrinato. Controllare il fissaggio sicuro e...
  • Página 47: Smontaggio/Smaltimento

    Smontaggio/Smaltimento Pericolo di schiacciamento, pericolo di lesioni agli occhi, lesioni dovute a tagli Durante lo smontaggio indossare occhiali protettivi e procedere con particolare cautela. Osservare il capitolo „Sicurezza“ e le disposizioni di sicurezza locali. Attenersi alle istruzioni per l’uso dell’impianto complessivo. I pericoli sono costituiti da: •...
  • Página 48: Dichiarazione Del Produttore

    Valvole Dichiarazione del produttore 3DUNHU +DQQLILQ *PE+ 2ULJD 'LYLVLRQ (XURSH ,QGXVWULHVWUD‰H   )LOGHUVWDGW 6LHOPLQJHQ 'HXWVFKODQG 7HO     )D[     LQIRRULJDGH#SDUNHUFRP ZZZSDUNHURULJDFRP ZZZSDUNHUFRP 8VW,G1U '(  'LFKLDUD]LRQH GHO SURGXWWRUH 6WHXHU1U  $L VHQVL GHOOD 'LUHWWLYD 0DFFKLQH &( &RPPHU]EDQN $* %/=    .RQWR ...
  • Página 49: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità 3DUNHU +DQQLILQ *PE+ 2ULJD 'LYLVLRQ (XURSH ,QGXVWULHVWUD‰H   )LOGHUVWDGW 6LHOPLQJHQ 'HXWVFKODQG 7HO     )D[     LQIRRULJDGH#SDUNHUFRP 'HFODUDWLRQ RI &RQIRUPLW\ ZZZSDUNHURULJDFRP ZZZSDUNHUFRP ,Q DFFRUGDQFH ZLWK (& 'LUHFWLYH (& $7(; 8VW,G1U '(  6WHXHU1U  :H KHUHE\ GHFODUH WKDW WKH &RPPHU]EDQN $* 3URGXFWV...
  • Página 51 Válvulas S9, K9, V9 Manual de instrucciones - ESPAÑOL...
  • Página 52 Válvulas Contenido Prólogo del manual de instrucciones . Seguridad Garantía . Transporte / Montaje . Transporte ......6 Almacenamiento provisional .
  • Página 53: Prólogo Del Manual De Instrucciones

    Atmósfera con posibilidad de explosión. Peligro de incendio. Derechos de autor Los derechos de autor de este manual de instrucciones pertenecen a la empresa Parker Hannifin GmbH. Copy- ” right 2008 Este manual de instrucciones no puede reproducirse ni completa ni parcialmente, ni ampliarse o utilizarse de manera ilícita por motivos de competencia o comunicarse a terceros.
  • Página 54 Parker Hannifin GmbH Industriestraße 8 II 2 G c T4 -10°C < Ta < +60°C D-70794 Filderstadt Modelo: S9 581-1/8 Nº F: PA10313-4833 ATEX II 2 G c T4 -10°C < Ta < +60°C máx. 8 bares, máx. 1 Hz máx.
  • Página 55: Seguridad

    Preste atención al manual de instrucciones de la máquina/de todo el sistema. Reformas y modificaciones Las válvulas no pueden modificarse sin autorización por escrito de Parker Hannifin GmbH, ya sea de forma constructiva o con respecto a la seguridad. Cada modificación por cuenta propia excluye cualquier responsa- bilidad de Parker Hannifin GmbH .
  • Página 56: Garantía

    ésta, las cuales no podrán despegarse bajo ningún concepto. La responsabilidad de Parker Hannifin GmbH – da igual la causa legal- existe sólo por decisiones o descui- dos graves, por daños vitales, heridas en el cuerpo, daños a la salud, por defectos que no fueron comunica- dos o cuya ausencia fue expresada claramente por escrito.
  • Página 57: Transporte / Montaje

    • En las proximidades de las fuentes de calor se deben de colocar protecciones contra el sobrecalentamiento. Las fuentes de peligro que se encuentran entre los productos Parker Hannifin y las instalaciones del cliente deben eliminarse por parte del operario.
  • Página 58: Puesta En Marcha

    Peligro de explosiones a causa de una atmósfera con posibilidades de explosión Realice sólo los trabajos de mantenimiento enumerados a continuación. Si son necesarios otros trabajos en la válvula, debe desmontarse y enviarse a Parker Hannifin GmbH. Los trabajos de mantenimiento que puede realizar son: •...
  • Página 59: Desmontaje/Eliminación

    Desmontaje/Eliminación Peligro de aplastamiento, peligro de daños en los ojos, Peligro de heridas por cortes Use gafas protectoras para el desmontaje. Proceda con especial cautela al desmontar la válvula. Lea el ca- pítulo “Seguridad“ y las prescripciones de seguridad locales. Preste atención al manual de instrucciones de todo el sistema.
  • Página 60: Declaración Del Fabricante

    Válvulas Declaración del fabricante 3DUNHU +DQQLILQ *PE+ 2ULJD 'LYLVLRQ (XURSH ,QGXVWULHVWUD‰H   )LOGHUVWDGW 6LHOPLQJHQ 'HXWVFKODQG 7HO     )D[     LQIRRULJDGH#SDUNHUFRP ZZZSDUNHURULJDFRP ZZZSDUNHUFRP 8VW,G1U '(  6WHXHU1U  &RPPHU]EDQN $* 'HFODUDFLyQ GHO IDEULFDQWH %/=    .RQWR  ,%$1 '(      6HJ~Q OD GLUHFWLYD 8( VREUH PiTXLQDV...
  • Página 61: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad 3DUNHU +DQQLILQ *PE+ 2ULJD 'LYLVLRQ (XURSH ,QGXVWULHVWUD‰H   )LOGHUVWDGW 6LHOPLQJHQ 'HXWVFKODQG 7HO     )D[     LQIRRULJDGH#SDUNHUFRP 'HFODUDWLRQ RI &RQIRUPLW\ ZZZSDUNHURULJDFRP ZZZSDUNHUFRP ,Q DFFRUGDQFH ZLWK (& 'LUHFWLYH (& $7(; 8VW,G1U '(  6WHXHU1U  :H KHUHE\ GHFODUH WKDW WKH &RPPHU]EDQN $* 3URGXFWV...
  • Página 64 HU – Hungary, Budapest ZA – South Africa, Kempton Park Tel: +36 1 220 4155 Tel: +27 (0)11 961 0700 [email protected] [email protected] © 2009 Parker Hannifin GmbH - All rights reserved. P-PD90042 11/2008 Parker Hannifin GmbH Origa Division Europe Industriestrasse 8 70794 Filderstadt Tel.

Este manual también es adecuado para:

K9V9

Tabla de contenido