Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

FOOD PROCESSOR
FOOD PROCESSOR
ROBOT DE CUISINE KM 600 A1
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
ROBOT DE CUISINE
Mode d'emploi
KUCHYŇSKÝ ROBOT
Návod k obsluze
ROBÔ DE COZINHA
Manual de instruções
IAN 286005
FOOD PROCESSOR
Operating instructions
KEUKENMACHINE
Gebruiksaanwijzing
ROBOT DE COCINA
Instrucciones de uso
loading

Resumen de contenidos para Parkside KM 600 A1

  • Página 1 FOOD PROCESSOR FOOD PROCESSOR ROBOT DE CUISINE KM 600 A1 KÜCHENMASCHINE FOOD PROCESSOR Bedienungsanleitung Operating instructions ROBOT DE CUISINE KEUKENMACHINE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing KUCHYŇSKÝ ROBOT ROBOT DE COCINA Návod k obsluze Instrucciones de uso ROBÔ DE COZINHA Manual de instruções...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 KM 600 A1 DE │...
  • Página 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Knethaken Schneebesen Rührbesen Bedienungsanleitung HINWEIS ► Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen . Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service . ■ 2  │   DE │ AT │ CH KM 600 A1...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Gefährdungen zu vermeiden . Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten . ► Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkei- ten tauchen . KM 600 A1 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Página 7 Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . ► ■ 4  │   DE │ AT │ CH KM 600 A1...
  • Página 8 Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden . ACHTUNG! SACHSCHÄDEN! Betreiben Sie das Gerät nie ohne Zutaten! Überhitzungsgefahr! ► Füllen Sie niemals heiße Zutaten in das Gerät! ► KM 600 A1 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Página 9: Vorbereitungen

    Knethaken 0 Schneebe- zum Kneten Rührbesen w sen q zum zum Rühren von schwerem Schlagen von von Rührteig . Teig, z . B . Sahne . Hefeteig . ■ 6  │   DE │ AT │ CH KM 600 A1...
  • Página 10: Nach Der Arbeit

    Rand voll! 6) Drücken Sie die Entriegelungstaste 2 schieben Sie den Schwenkarm 1 mit dem montierten Einsatz 0 q w nach unten in die Arbeitsposition . KM 600 A1 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Página 11: Reinigen Und Pflegen

    Spülmaschine geeignet . Überprüfen Sie, ob sich der Netzstecker in der Steckdose befindet . – Überprüfen Sie, ob sich der Schwenkarm 1 in der korrekten Position befindet . ■ 8  │   DE │ AT │ CH KM 600 A1...
  • Página 12: Technische Daten

    Schäden und Mängel müssen sofort nach freundlichen Materialien, die Sie über dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf die örtlichen Recyclingstellen entsorgen der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind können . kostenpflichtig . KM 600 A1 DE │ AT │ CH   │  9 ■...
  • Página 13: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . ■ 10  │   DE │ AT │ CH KM 600 A1...
  • Página 14 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 KM 600 A1  ...
  • Página 15: Gb/Ie

    Package contents Food processor Mixing bowl with lid and filling accessory Kneading hook Whisk Beater Operating instructions NOTE ► Check contents for completeness and damage immediately after unpacking . Contact Cus- tomer Services if necessary . ■ KM 600 A1  │ GB│IE...
  • Página 16: Safety Information

    Service Department to avoid the risk of injury . The appliance and its connecting cable must be kept away from ► children . Never immerse the appliance in water or other liquids . KM 600 A1   ■ │  GB│IE...
  • Página 17 . Children must not play with the appliance . ► ■ KM 600 A1  │ GB│IE...
  • Página 18 ► or any foreign objects into the filling accessory . ATTENTION! PROPERTY DAMAGE! Do not operate the appliance without ingredients . Risk of overheating! ► Never fill the appliance with hot ingredients! ► KM 600 A1   ■ │  GB│IE...
  • Página 19: Preparations

    Whisk q - Whisking butter until fluffy Kneading hook 0 for Beater w Whisk q kneading for stirring for whipping heavy batter or cake cream . doughs, e .g . mixture . yeast dough . ■ KM 600 A1  │ GB│IE...
  • Página 20: After You Have Finished Using Your Appliance

    If you wish, you can fit the filling accessory 8 onto the lid 9: – Press the filling accessory 8 into the cut-out on the lid 9 . Now you can add ingredients even during operation . KM 600 A1   ■ │  GB│IE...
  • Página 21: Cleaning The Housing

    . If the appliance cannot be switched on. – Check that the plug is correctly connected to a wall socket . – Check whether the swivel arm 1 is in the correct position . ■ KM 600 A1  │ GB│IE...
  • Página 22: Technical Data

    The packaging is made from environ- carried out after expiry of the warranty period shall mentally friendly material and can be be subject to a fee . disposed of at your local recycling plant . KM 600 A1   ■ │  GB│IE...
  • Página 23: Scope Of The Warranty

    . Ensure that you enclose the proof of pur- chase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www .lidl-service .com . ■ KM 600 A1  │ GB│IE...
  • Página 24 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 KM 600 A1  ...
  • Página 25: Fr / Be

    Contrôlez le matériel livré directement après avoir procédé au déballage afin de vous assurer que tout est au complet et que rien n'a été endommagé . Si nécessaire, veuillez vous adresser au service après-vente . ■ 22    KM 600 A1 │ FR│BE...
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    éviter tout risque . Tenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des ► enfants . Ne plongez en aucun cas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides . KM 600 A1    23 ■ │...
  • Página 27 à condition qu'elles soient supervisées ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appa- reil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus . Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil . ► ■ 24    KM 600 A1 │ FR│BE...
  • Página 28 N'insérez jamais les mains ou des objets étrangers dans la goulotte ► afin d'éviter des blessures et d'endommager l'appareil . ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS ! N'utilisez jamais l'appareil sans ingrédients ! Risque de surchauffe ! ► Ne placez jamais d'ingrédients chauds dans l'appareil ! ► KM 600 A1    25 ■ │ FR│BE...
  • Página 29: Préparations

    6 - 7 - Mayonnaise Fouet q aiguilles d'une montre (voir les symboles - Battre du beurre sur le socle 5), de manière à ce qu'il en mousse soit verrouillé et bien fixé . ■ 26    KM 600 A1 │ FR│BE...
  • Página 30: Après Le Travail

    Dans le cas contraire, l‘appareil est surchargé . "Nettoyage et entretien") . ► Si l‘appareil fonctionne difficilement : éteindre l‘appareil, retirer la moitié de la pâte et pétrir séparément chaque moitié de pâte . KM 600 A1    27 ■ │ FR│BE...
  • Página 31: Nettoyage Et Entretien

    S'il n'est pas possible d'allumer l'appareil : nettoyage au lave-vaisselle . – Assurez-vous que la fiche secteur est branchée dans la prise . – Vérifiez que le bras pivotant 1 se trouve dans la bonne position . ■ 28    KM 600 A1 │ FR│BE...
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    . Toute réparation survenant après la L'emballage est constitué de matériaux période sous garantie fera l’objet d’une facturation . écologiques que vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage locaux . KM 600 A1    29 ■ │ FR│BE...
  • Página 33: Service Après-Vente

    . ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail . ■ 30    KM 600 A1 │ FR│BE...
  • Página 34 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 KM 600 A1  ...
  • Página 35: Gebruiksaanwijzing

    Mengkom met deksel en vulschacht Kneedhaak Draadgarde Vlindergarde Gebruiksaanwijzing OPMERKING ► Controleer de inhoud van het pakket direct na het uitpakken op volledigheid en schade . Neem zo nodig contact op met de klanten- service . ■ 32    KM 600 A1 │ NL│BE...
  • Página 36: Veiligheidsvoorschriften

    . Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van ► kinderen . Dompel het apparaat in geen geval onder in water of andere vloei- stoffen . KM 600 A1    33 ■ │ NL│BE...
  • Página 37 . Kinderen mogen niet met het apparaat spelen . ► ■ 34    KM 600 A1 │ NL│BE...
  • Página 38 . LET OP! MATERIËLE SCHADE! Gebruik het apparaat nooit zonder ingrediënten! Gevaar voor over- ► verhitting! Vul het apparaat nooit met hete ingrediënten! ► KM 600 A1    35 ■ │ NL│BE...
  • Página 39: Voorbereidingen

    - Schuimig kloppen van boter Kneedhaak Vlindergarde Draadgarde q 0 voor het w voor het voor het kneden van roeren van kloppen van zwaar deeg, roerdeeg . slagroom . bijv . gistdeeg . ■ 36    KM 600 A1 │ NL│BE...
  • Página 40: Na De Werkzaamheden

    Desgewenst kunt u de vulschacht 8 op het deksel 9 bevestigen: – Druk de vulschacht 8 in de opening op het deksel 9 . Nu kunt u, ook als het apparaat in werking is, ingrediënten toevoegen . KM 600 A1    37 ■ │ NL│BE...
  • Página 41: Behuizing Reinigen

    . Wanneer u het apparaat niet kunt inschakelen: – Controleer of de stekker in het stopcontact zit . – Controleer of de zwenkarm 1 zich in de juiste positie bevindt . ■ 38    KM 600 A1 │ NL│BE...
  • Página 42: Technische Gegevens

    . Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in De verpakking bestaat uit milieuvriende- rekening gebracht . lijke materialen, die u via de plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren . KM 600 A1    39 ■ │ NL│BE...
  • Página 43: Service

    . ■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail . ■ 40    KM 600 A1 │ NL│BE...
  • Página 44 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 KM 600 A1  ...
  • Página 45: Návod K Obsluze

    šlehací metla míchací metla návod k obsluze UPOZORNĚNÍ ► Ihned po vybalení zkontrolujte rozsah dodávky, zda je úplná a není poškozená . V případě potřeby se obraťte na servis . ■ 42    KM 600 A1 │...
  • Página 46: Bezpečnostní Pokyny

    . Přístroj a jeho přípojný kabel je nutné uchovávat mimo dosah dětí . ► V žádném případě neponořujte přístroj do vody nebo jiných kapalin . KM 600 A1    43 ■ │...
  • Página 47 či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí . Děti si nesmí s přístrojem hrát . ► ■ 44    KM 600 A1 │...
  • Página 48 Abyste zabránili zranění nebo poškození přístroje, nestrkejte nikdy ► do plnicího otvoru ruce ani cizí předměty . POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! Přístroj nikdy neprovozujte bez surovin! Nebezpečí přehřátí! ► Nikdy neplňte přístroj horkými potravinami! ► KM 600 A1    45 ■ │...
  • Página 49: Přípravy

    - šlehání másla do pěny Hnětací Šlehací Míchací hák 0 pro metla q metla w na hnětení na šlehání míchání třené- těžkého těsta, šlehačky . ho těsta . jako je např . kynuté těsto . ■ 46    KM 600 A1 │...
  • Página 50: Po Ukončení Práce

    8 na víko 9 : – Zatlačte plnicí pomůcku 8 do vyhloubeniny na víku 9: Nyní můžete doplňovat suroviny i během provozu . 7) Nasaďte víko 9 na míchací mísu 6 . KM 600 A1    47 ■ │...
  • Página 51: Čištění Krytu

    Vyčkat dalších 15 minut a znovu jej zapnout . Pokud nelze přístroj znovu zapnout: – Zkontrolujte, zda je síťová zástrčka v zásuvce . – Zkontrolujte, zda se otočné rameno 1 nachází ve správné poloze . ■ 48    KM 600 A1 │...
  • Página 52: Technické Údaje

    . Po dě pochybností se informujte ve sběrném dvoře . uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění . Obal se skládá z ekologických materi- álů, které lze zlikvidovat v komunálních sběrných recyklačních dvorech . KM 600 A1    49 ■ │...
  • Página 53: Rozsah Záruky

    Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis . Na webových stránkách www .lidl-service .com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software . ■ 50    KM 600 A1 │...
  • Página 54 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 KM 600 A1  ...
  • Página 55: Instrucciones De Uso

    INDICACIÓN ► Compruebe que el volumen de suministro esté completo y que carezca de daños inmediatamente después de desembalarlo . En caso necesario, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica . ■ 52    KM 600 A1 │...
  • Página 56: Indicaciones De Seguridad

    . El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance ► de los niños . No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos . KM 600 A1    53 ■ │...
  • Página 57 . Los niños no deben jugar con el aparato . ► ■ 54    KM 600 A1 │...
  • Página 58 . ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ¡No active nunca el aparato sin ingredientes! ¡Peligro de sobrecalenta- ► miento! ¡No introduzca nunca ingredientes calientes en el aparato! ► KM 600 A1    55 ■ │...
  • Página 59: Preparativos

    5) de forma que quede encajado y - Nata montada fijado de forma firme . - Clara de huevo Varillas de - Mayonesa montar q - Batir mantequilla hasta que quede espumosa ■ 56    KM 600 A1 │...
  • Página 60: Después Del Procesamiento

    Si el aparato funciona con dificultad: apágu- 6) Limpie todas las piezas (consulte el capítulo elo, retire la mitad de la masa y amase cada "Limpieza y mantenimiento") . mitad por separado . KM 600 A1    57 ■ │...
  • Página 61: Limpieza Y Mantenimiento

    – Compruebe si el enchufe está conectado para su limpieza en el lavavajillas . a la red eléctrica . – Compruebe si el brazo basculante 1 se encuentra en la posición correcta . ■ 58    KM 600 A1 │...
  • Página 62: Características Técnicas

    . Cualquier reparación que gicos que pueden desecharse a través se realice una vez finalizado el plazo de garantía de los centros de reciclaje locales . estará sujeta a costes . KM 600 A1    59 ■ │...
  • Página 63: Asistencia Técnica

    . ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico . ■ 60    KM 600 A1 │...
  • Página 64 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 KM 600 A1  ...
  • Página 65: Introdução

    Manual de instruções NOTA ► Ao retirar da embalagem, verifique imedia- tamente se foram fornecidas todas as peças e se existem eventuais danos . Em caso de necessidade, contacte a Assistência Técnica . ■ 62    KM 600 A1 │...
  • Página 66: Instruções De Segurança

    . O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos ► afastados das crianças . Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos . KM 600 A1    63 ■ │...
  • Página 67 ção segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes . As crianças não podem brincar com o aparelho . ► ■ 64    KM 600 A1 │...
  • Página 68 Nunca coloque as mãos ou objetos estranhos no dispositivo de ► enchimento, para evitar ferimentos e danos no aparelho . ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! Nunca coloque o aparelho em funcionamento sem ingredientes! ► Perigo de sobreaquecimento! Nunca introduza ingredientes quentes no aparelho! ► KM 600 A1    65 ■ │...
  • Página 69: Níveis De Velocidade

    - Bater manteiga em espuma Amassador 0 Misturador w Batedor de para amassar para misturar claras q para massa pesada, massa para bater natas . p . ex . massa bolos . lêveda . ■ 66    KM 600 A1 │...
  • Página 70: Após A Utilização

    1, com o aces- noutros líquidos! sório montado 0 q w, para baixo, para a posição de trabalho . ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! ► Não utilize detergentes abrasivos ou agressivos . Estes podem danificar as superfícies! KM 600 A1    67 ■ │...
  • Página 71: Limpar O Corpo Do Aparelho

    Aguardar mais 15 minutos e voltar a ligar . Não é possível ligar o aparelho: – Verifique se a ficha se encontra na tomada . – Verifique se o braço inclinável 1 se encontra na posição correta . ■ 68    KM 600 A1 │...
  • Página 72: Dados Técnicos

    Centro de Receção de REEE . necessárias estão sujeitas a pagamento . A embalagem é composta por materiais recicláveis que pode depositar nos eco- pontos locais . KM 600 A1    69 ■ │...
  • Página 73: Âmbito Da Garantia

    . ■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail . ■ 70    KM 600 A1 │...
  • Página 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 05 /2017 · Ident.-No.: KM600A1-032017-2 IAN 286005...