Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ALIMENTATORE SUPPLEMENTARE
ADDITIONAL POWER SUPPLY UNIT
ALIMENTADOR ADICIONAL
ALIMENTATION SUPPLÉMENTAIRE
EXTRA VOEDINGSEENHEID
ZSP100
Alimentatore per Sistemi rivelazione incendio
Conforme Norma EN 54-4:1997+A1:2002+ A2:2006:2
Certificato di conformità CNBOP No.1438/CPD/0163
Certificate di approvazione CNBOP No. 2039/2014
Certificato di approvazione VdS No. G 511007
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Comelit ZSP100

  • Página 1 ALIMENTATORE SUPPLEMENTARE ADDITIONAL POWER SUPPLY UNIT ALIMENTADOR ADICIONAL ALIMENTATION SUPPLÉMENTAIRE EXTRA VOEDINGSEENHEID ZSP100 Alimentatore per Sistemi rivelazione incendio Conforme Norma EN 54-4:1997+A1:2002+ A2:2006:2 Certificato di conformità CNBOP No.1438/CPD/0163 Certificate di approvazione CNBOP No. 2039/2014 Certificato di approvazione VdS No. G 511007...
  • Página 2: Caratteristiche Generali

    Il dispositivo può interferire con il funzionamento dei dispositivi radio o TV. CARATTERISTICHE GENERALI Gli alimentatori ZSP100 sono progettati per l’alimentazione di impianti di sicurezza antincendio a 24V, in conformità ai requisiti delle norme EN 54-4 + A1 + A2 e EN 12101-10.
  • Página 3 MONTAGGIO  Installare in un luogo senza insolazione diretta;  Assicurarsi di effettuare i collegamenti SENZA tensione elettrica principale (230V) e batterie;  Rispettare la polarità delle batterie;  Collegare l’alimentazione 230V e la messa a terra;  Verificare tutte le connessioni prima di alimentare il dispositivo. Descrizione degli elementi dell’alimentatore N°...
  • Página 4 1 NORMALE Test Batteria Test FUNZIONAMENTO alimentazione Stato LED sportello frontale 230VAC LED verde Acceso Lampeggiante Acceso ALLARM LED giallo Spento Acceso Acceso Stato LED sulla scheda RETE LED verde Acceso Spento Acceso BATTERIA LED giallo Spento Spento Lampeggiante * Stato RELE’...
  • Página 5 The device may interfere with the operation of radio or TV devices. GENERAL FEATURES ZSP100 power supply units are designed to power 24 V fire detection safety systems, in compliance with the requirements specified in standards EN 54-4 + A1 + A2 and EN 12101-10.
  • Página 6 MOUNTING  Install in a site which does not experience direct sunlight;  Make sure you carry out the connection procedure WITHOUT the mains voltage (230 V) and batteries connected;  Observe the polarity of the batteries;  Connect the 230 V power supply and earth connection; ...
  • Página 7 1 NORMAL Battery test Power supply OPERATION test Front cover LED status 230 VAC Green LED Flashing ALARM Yellow LED Board LED status MAINS Green LED BATTERY Yellow LED Flashing * RELAY status MAINS FLT Power supply fault Activated In standby Activated GEN FLT General fault...
  • Página 8 Le dispositif peut compromettre le fonctionnement des dispositifs radio ou des téléviseurs. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Les alimentations ZSP100 ont été conçues pour alimenter des systèmes de sécurité incendie à 24V, conformément aux conditions dictées par les normes EN 54-4 + A1 + A2 et EN 12101-10.
  • Página 9 MONTAGE  Installer le dispositif à l’abri du rayonnement solaire direct ;  S’assurer d’effectuer les connexions SANS tension électrique principale (230 V) ni batteries ;  Respecter la polarité des batteries ;  Brancher l’alimentation 230 V et la mise à la terre ; ...
  • Página 10 1 NORMAL Test batterie Test FONCTIONNEMENT alimentation État led volet avant 230 Vca led verte Allumée Clignotante Allumée ALLARM led jaune Éteinte Allumée Allumée État led sur la carte RÉSEAU led verte Allumée Éteinte Allumée BATTERIE led jaune Éteinte Éteinte Clignotante * État RELAIS MAINS FLT...
  • Página 11: Características Generales

    El dispositivo puede interferir en el funcionamiento de radios o televisores. CARACTERÍSTICAS GENERALES Los alimentadores o fuentes de alimentación ZSP100 se han diseñado para alimentar sistemas de detección de incendios a 24 V, en conformidad con los requisitos de las normas EN 54-4 + A1 + A2 y EN 12101-10.
  • Página 12: Montaje

    MONTAJE  Instalar el dispositivo en un lugar que no esté expuesto a la luz solar directa.  Asegurarse de efectuar las conexiones SIN tensión eléctrica principal (230 V) ni baterías.  Respetar la polaridad de las baterías.  Conectar la alimentación de 230 V y la toma de tierra. ...
  • Página 13: Funcionamiento

    1 NORMAL Prueba batería Prueba FUNCIONAMIENTO alimentación Estado del led en la tapa frontal 230 Vca Led verde Encendido Parpadeante Encendido ALARMA Led amarillo Apagado Encendido Encendido Estado del led en la tarjeta Led verde Encendido Apagado Encendido BATERÍA Led amarillo Apagado Apagado Parpadeante *...
  • Página 14 Het apparaat kan interfereren met de werking van radio- en tv-toestellen. ALGEMENE EIGENSCHAPPEN De voedingseenheden ZSP100 zijn ontworpen voor de voeding van 24V brandbeveiligingssystemen conform de eisen van de norm EN 54-4 + A1 + A2 en EN 12101-10. De reservevoeding is voorzien van 2 VRLA lood-zuurbatterijen van 12V.
  • Página 15 MONTAGE  Installeren op een plaats die beschermd is tegen direct zonlicht;  Voer de aansluitingen uit ZONDER elektrische hoofdspanning (230V) en batterijen;  Neem de polariteit van de batterijen in acht;  Sluit de 230V voeding en de aarding aan; ...
  • Página 16 1 NORMAAL Batterijtest Voedingstest HANDELING Led-status frontpaneel 230VAC Groene led Knipperend ALARM Gele led: Status-led op de kaart NETSTROOM Groene led BATTERIJ Gele led: Knipperend * Relaisstatus MAINS FLT Storing voeding Geactiveerd Stand-by Geactiveerd GEN FLT Algemene storing Geactiveerd Stand-by Stand-by *) Als de batterij langer dan 30 min.
  • Página 17 Comelit Group Spa – Via Don Arrigoni 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Italy) Tel. +39 (0) 346 750011 Fax +39 (0) 346 71436 www.comelitgroup.com...

Tabla de contenido