Página 2
Version: 2g 18.12.2019 INSTRUCTION MANUAL (Programmable thermostat for electric heating panels) ..........3 - 7 All eFulfillment GmbH products meet the Conformité Européenne (CE) standard. The CE symbol indicates that a product complies with the applicable rules within the European Union. A Declaration of Conformity can be found here: https://efulfillment-online.com/downloads/ DE GEBRAUCHSANLEITUNG (Programmierbares Thermostat für elektrische Heizpaneele) ......8 - 12 Alle Produkte der eFulfillment GmbH entsprechen der Conformité Européenne (CE)-Norm. Das CE-Zeichen zeigt an, dass ein Produkt den geltenden Regeln innerhalb des Europäischen Union entspricht. Eine Konformitätserklärung finden Sie unter: https://efulfillment-online.com/downloads/ FR MANUEL D'UTILISATION (Thermostat programmable pour les panneaux de chauffage électrique) ..13 - 17 Tous les produits de eFulfillment GmbH répondent à la norme Conformité Européenne (CE). Le symbole CE indique qu'un produit est conforme aux règles applicables dans l'Union Européenne. Une déclaration de conformité peut être trouvée ici : https://efulfillment-online.com/downloads/ IT MANUALE DI ISTRUZIONI (Termostato programmabile per pannelli di riscaldamento elettrici) ....18 - 22...
Version: 2g 18.12.2019 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea estas instrucciones detenidamente y consérvelas en un lugar accesible para todos los usuarios Tenga en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad: ● En caso de producto dañado, envíe el equipo junto con una descripción del fallo a su distribuidor. No trate de abrir el dispositivo. ● Tenga cuidado al manipularlo cerca del agua. No toque el dispositivo con las manos mojadas. El dispositivo no debe colgar en las inmediaciones de piscinas, bañeras o duchas y funcionar directamente desde estos espacios. El aparato debe colocarse de modo que no pueda caer en bañeras, duchas o recipien tes con líquidos. ● Úselo siempre solo en interiores, asegurándose de que el enchufe utilizado esté limpio y libre de polvo. ● Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza que contengan disolventes Use un paño de limpieza seco que puede humedecer ligeramente si el dispositivo está muy sucio.. ● El dispositivo solo se puede cargar hasta la capacidad indicada. El resultado de una sobrecarga puede causar daños, incendios o incluso un accidente eléctrico. ● Nunca inserte dos o más dispositivos en sucesión y úselo únicamente con enchufes de instalación permanente.
Version: 2g 18.12.2019 DATOS TÉCNICOS DEL RECEPTOR DE ENCHUFE ● Fuente de alimentación: CA 220-240 V, 50/60 Hz ● Consumo de energía: 0,2 W ● Carga maxima 3680 W / 16A ● Medidas: L 110 mm × W 56 mm × H 78 mm ● Peso: 130 g (para el receptor tipo enchufe) PARÁMETROS TÉCNICOS ● Frecuencia: 433,92MHz ● Máxima potencia de radiación: 10 mW CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 1) Cada conjunto consta de dos partes: 1.1 Un control remoto con pantalla digital, que acomoda la electrónica, los elementos opera tivos y el sensor de temperatura ambiente incorporado. 1.2 Receptor de enchufe, que puede recibir y decodificar la señal procedente del control remoto. 2) El controlador adquiere la temperatura ambiente mediante su sensor integrado y transmite la señal al receptor para encender/apagar el dispositivo calefactor en función de los cam- bios en la temperatura ambiente, a fin de mantener una temperatura ambiente constante.
Página 25
Version: 2g 18.12.2019 FUNCIONAMIENTO Y USO DEL CONTROL REMOTO Y DEL RECEPTOR DE ENCHUFE CONTROL REMOTO bloqueo símbolo aprender símbolo capacidad de pilas calentamiento temperatura ambiente ajuste de temperatura salir con pantalla de modo bloqueo conversión de Encen./apag. temperatura calefactor abajo arriba favorito ajuste ajuste de hora ajuste de modo RECEPTOR DE TIPO ENCHUFE indicador luminoso ON/OFF (ENCENDER/APAGAR) enchufe [ ES ●...
Página 26
Version: 2g 18.12.2019 1. Los usuarios necesitan emparejar el control remoto y el receptor por primera vez. Pulse el botón °C/°F y MODE del mando a distancia al mismo tiempo para emparejar el mando a distancia y el receptor hasta que suene un pitido largo. NOTA: - El emparejamiento debe terminar en 3 minutos, o si no, deberá volver a presionar el botón del receptor para comenzar. - Por favor, vuelva a presionar el botón de encendido/apagado del receptor si desea emparejarlo con otro mando a distancia. - Por favor, apague los receptores que no desee emparejar. 2. Pulse el botón ON/OFF para encender/apagar el calefactor. Se puede configurar un modo de temperatura para cada hora (modo ahorro de energía o confort).! Si los usuarios apagan / encienden el control remoto de forma manual, el receptor y el calentador se encenderán / apagarán automáticamente más tarde y funcionarán como el temporizador semanal y la temperatura configurada en el modo TEMPORIZADOR ENCENDIDO. NOTA: El interruptor ON / OFF del receptor no se puede usar para encender / apagar el calentador correctamente si el control remoto funciona bien dentro de la distancia adecuada, sin importar si la pantalla LCD se enciende o apaga. 3. Presione el botón °F/°C para convertir la unidad de medición de la pantalla de temperatura. 4. Mantenga presionado LOCK durante 3 segundos para bloquear/desbloquear los botones. 5. Presione ARRIBA y ABAJO para configurar la temperatura objetivo. Incluso el temporizador semanal está en estado de funcionamiento, los usuarios también pueden presionar ARRIBA y ABAJO para establecer una temperatura temporal que se recordará hasta la hora establecida para TEMPORIZADOR ENCENDIDO. La temperatura configurada se convertirá a la temperatura objetivo semanal en el momento en que TIMER ON comience a funcionar. Los íconos de 1-5, 6, 7 semanas que se muestran a la izquierda de la temperatura establecida desaparecerán. 6. Mantenga presionado MODE durante 3 segundos para configurar SMART y TIMER ON / OFF. Tanto el símbolo SMART como el símbolo TIMER muestran el estado "OFF" en el control remoto al encenderse por primera vez. TEMPORIZADOR ENCENDIDO / APAGADO (timer on/off) significa que los ajustes programados del temporizador y la temperatura de 1-5 (lunes a viernes), 6 (sábado) y 7 (domingo) funcionarán o no. Los íconos de 1 a 5, 6 y 7 semanas se mostrarán a la izquierda de la temperatura configurada y...
Página 27
Version: 2g 18.12.2019 - Después de los ajustes anteriores, hay un temporizador y una temperatura ajustada para el modo SMART. NOTA: El modo inteligente es independiente de la función de temporizador. - Si el siguiente paso ha terminado, entonces se llega al ajuste de FAV (temperatura favorita). Sólo parpadea el icono de "temperatura" para ajustar la temperatura del FAV después de que finalice el ajuste de la temperatura de la instalación de arranque inteligente. Mantenga pulsado TIME durante 3 segundos para configurar el año, el mes, la fecha y la hora median- te los botones ARRIBA y ABAJO. 10. Presione FAV, la temperatura establecida se convertirá a la temperatura favorita, y se convertirá nuevamente a la temperatura objetivo de la semana en el momento en que el TEMPORIZADOR ENCENDIDO comenzará a funcionar 11. El símbolo " " significa calentamiento, solo se muestra cuando la temperatura ambiente es 0.5 ° C (o más) más baja que la temperatura establecida 12. La luz de fondo se encenderá cuando presione cualquier botón en el estado de encendido. 13. El control remoto tiene una función de supervisión de apertura de ventana simple que significa que el calentador se apagará / encenderá automáticamente si la temperatura de la habitación cae / sube continuamente por encima de 1,5 ° C en 3 minutos en el modo SMART ON. 14. Presione brevemente ON / OFF del receptor para encender / apagar el calentador directamente solo si no hay baterías dentro del control remoto o si el control remoto está roto o no está dentro de la distancia de trabajo, de lo contrario el control remoto aún enviará comandos de encendido / apagado al receptor 15. Un control remoto puede emparejarse y funcionar con varios receptores al mismo tiempo. NOTAS Para reducir la pérdida de calor, el entorno de uso debe disponer de una protección térmica razonable. Todas las configuraciones deben ser ajustadas de nuevo después de sustituir las pilas. Se recomienda el uso de pilas alcalinas. Si el calefactor no se enciende mediante el control remoto, compruebe que la temperatura ajustada no sea superior a la temperatura ambiente. Si los usuarios desean que el temporizador semanal y la temperatura funcionen, asegúrese de que la función TEMPORIZADOR haya sido activada presionando la configuración MODE; Si los usuarios quieren que no funcione, apague el TEMPORIZADOR. No cubra ni toque el sensor de temperatura situado en la parte superior del control remoto. Sitúe el control remoto en un espacio abierto y normal, y no en el interior de un cajón, debajo de una almohada o colcha, etc.
Página 28
Version: 2g 18.12.2019 The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved. Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d‘apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto. El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Manufacturer ● Hersteller ● Fabricant ● Fabbricante ● Fabricante eFulfillment GmbH Ikarusallee 15 30179 Hannover Germany ● Deutschland ● Allemagne ● Germania ● Alemania E-Mail: [email protected] Internet: www.efulfillment-online.com...