Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

The Ultimate in Fall Protection
A
D
L
WR
B
D
EN1496
L
WR
FORM NO: 5903886
REV: A
EN360: 2002
EN1496: 2006 Class B
CE Type Test
CE Production Quality Control
No. 0321
Satra Technology Centre
Wyndham Way
Telford Way
Kettering, Northants
Knowlhill, Milton Keynes
NN16 8SD, UK
Sealed-Blok™
W
A
3400828
A
3400829
A
3400830
A
3400830A
A
3400831
A
3400839
A
3400803
W
A
3400803A
A
3400804
A
3400804A
A
3400805
A
3400806
A
3400832
B
3400854
B
3400855
B
3400856
SEALED-BLOK™
No. 0086
BSI Product Services
Kitemark Court
Davy Avenue
MK5 8PP, UK
1
EN360
EN1496
WR
4.5 m
ü
(15 ft)
4.5 m
ü
(15 ft)
4.5 m
ü
(15 ft)
4.5 m
ü
(15 ft)
4.5 m
ü
(15 ft)
4.5 m
ü
(15 ft)
9 m
ü
(30 ft)
9 m
ü
(30 ft)
9 m
ü
(30 ft)
9 m
ü
(30 ft)
9 m
ü
(30 ft)
9 m
ü
(30 ft)
4.5 m
ü
(15 ft)
9 m
ü
ü
(30 ft)
9 m
ü
ü
(30 ft)
9 m
ü
ü
(30 ft)
EN360
SELF-RETRACTING DEVICES
Model Numbers: (See Figure 1.)
INSTRUCTION MANUAL
L
W
25 cm
19 cm
11 cm
(10.2 in)
(7.6 in)
(4.3 in)
25 cm
19 cm
11 cm
(10.2 in)
(7.6 in)
(4.3 in)
25 cm
19 cm
11 cm
(10.2 in)
(7.6 in)
(4.3 in)
25 cm
19 cm
11 cm
(10.2 in)
(7.6 in)
(4.3 in)
25 cm
19 cm
11 cm
(10.2 in)
(7.6 in)
(4.3 in)
25 cm
19 cm
11 cm
(10.2 in)
(7.6 in)
(4.3 in)
29 cm
24 cm
14 cm
(11.5 in)
(9.4 in)
(5.4 in)
29 cm
24 cm
14 cm
(11.5 in)
(9.4 in)
(5.4 in)
29 cm
24 cm
14 cm
(11.5 in)
(9.4 in)
(5.4 in)
29 cm
24 cm
14 cm
(11.5 in)
(9.4 in)
(5.4 in)
29 cm
24 cm
14 cm
(11.5 in)
(9.4 in)
(5.4 in)
29 cm
24 cm
14 cm
(11.5 in)
(9.4 in)
(5.4 in)
25 cm
19 cm
11 cm
(10.2 in)
(7.6 in)
(4.3 in)
29 cm
24 cm
14 cm
(11.5 in)
(9.4 in)
(5.4 in)
29 cm
24 cm
14 cm
(11.5 in)
(9.4 in)
(5.4 in)
29 cm
24 cm
14 cm
(11.5 in)
(9.4 in)
(5.4 in)
EN1496
© Copyright 2016, Capital Safety
D
141 kg
(310 lbs)
141 kg
(310 lbs)
141 kg
(310 lbs)
141 kg
(310 lbs)
141 kg
(310 lbs)
141 kg
(310 lbs)
141 kg
(310 lbs)
141 kg
(310 lbs)
141 kg
(310 lbs)
141 kg
(310 lbs)
141 kg
(310 lbs)
141 kg
(310 lbs)
141 kg
(310 lbs)
141 kg
(310 lbs)
141 kg
(310 lbs)
141 kg
(310 lbs)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Capital Safety DBI SALA SEALED-BLOK 3400828

  • Página 20: Descripción

    IMPORTANTE: Si tiene alguna duda sobre el uso, el cuidado o la conveniencia de este equipo para el trabajo a realizar, póngase en contacto con Capital Safety. IMPORTANTE: Antes de utilizar este equipo, registre la información de identificación del producto indicada en la etiqueta de identificación en el “Registro de inspección y mantenimiento”...
  • Página 21: Aplicaciones

    No alargue los SRL mediante la conexión de una eslinga o un componente similar sin consultar a Capital Safety. Nunca pince, anude ni impida que el cabo anticaídas se retraiga o pierda tensión. Evite que la cuerda esté floja.
  • Página 22: Frecuencia De Inspección

    COMPATIBILIDAD DE COMPONENTES: Salvo que se indique lo contrario, el equipo Capital Safety está diseñado para su uso solo con los componentes y subsistemas aprobados por Capital Safety. Las sustituciones que se hagan con componentes o subsistemas no aprobados pueden poner en peligro la compatibilidad del equipo y afectar a la seguridad y fiabilidad de todo el sistema.
  • Página 23 4.0 OPERACIÓN ADVERTENCIA: No modifique este equipo ni lo use intencionalmente de forma inadecuada. Consulte a Capital Safety si piensa utilizar este equipo con componentes o subsistemas diferentes a los descritos en este manual. Algunas combinaciones de subsistemas y componentes pueden perjudicar el funcionamiento del equipo. Tenga cuidado cuando utilice este equipo cerca de maquinaria en movimiento, zonas de riesgos eléctricos o químicos, bordes afilados o materiales en áreas elevadas...
  • Página 24: Sobrecarga De Recuperación

    Para más detalles, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Capital Safety (consulte la contraportada), o, si ya está registrado, vaya a: http://isafe3. capitalsafety.com/Pro/. Siga las instrucciones suministradas por su dispositivo de lectura portátil i-Safe o que aparecen en el portal web para transferir sus datos a su registro web.
  • Página 25: Limpieza, Reparación, Almacenamiento Y Transporte

    NOTA: Sólo Capital Safety o terceros con autorización por escrito pueden realizar reparaciones en este equipo. VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO: La vida útil de los acolladores autorretráctiles de seguridad autorretráctiles DBI- SALA viene determinada por las condiciones de trabajo y el mantenimiento. Siempre que el producto pase los criterios de inspección, puede seguir utilizándose.
  • Página 26 Tabla 2 – Registro de inspección y mantenimiento Número(s) de serie: Fecha de compra: Número de modelo: Fecha del primer uso: Inspeccionado por: Fecha de la inspección: Persona autorizada o Persona Componente: Inspección: rescatador competente Inspeccione para confirmar si hay pernos sueltos y piezas dobladas o dañadas. (Figura 11) Inspeccione la carcasa (A) para comprobar que no haya ninguna deformación, fisura u otro daño.
  • Página 69 LABELS (3400832) Approved to CE EN 360:2002, tested to CSA Z259.2.2 (Type2) 9511232 Rev. A...
  • Página 71 10. Ne pas utiliser si la bandelette de la ligne de vie de réserve est exposée. 11. Ne pas réparer. L’entretien et la réparation doivent être effectués uniquement par des personnes agréées par Capital Safety. 12. Plage de températures d’utilisation : -40 °C à +60 °C.
  • Página 74 10. Risco de pêndulo. O ângulo da linha de vida deve ser quase vertical. 11. Não reparar. A assistência e a reparação só devem ser realizadas por pessoal autorizado da Capital Safety. 12. Guarde num ambiente fresco, seco e limpo, afastado da luz solar direta.
  • Página 75 This product is i-Safe enabled and contains an electronic tag that can be read by compatible readers - providing inspection logs, inventory management, and other safety information. Dette produkt er i-Safe-aktiveret og er udstyret med et elektronisk tag, der kan aflæses af kompatible aflæsere, der leverer inspektionslogbøger, lagerstyring og andre sikkerhedsoplysninger.
  • Página 76 E & F - ATEX Label 1. Numer seryjny 2. Numer modelu 3. Data produkcji 4. Numer partii 5. Daty serwisu To Lower: Crank the Crank Arm counterclockwise slightly to release the Fall Arrest brake, then crank the Crank Arm clockwise. To Raise: Crank the Crank Arm counterclockwise.
  • Página 77 H & I Retrieval Operation: A) Loosen Locking Thumbscrew. B) Rotate the Retrieval Handle up. C) Pull and hold the Shift Knob. D) Push the Crank in and release the Shift Knob. If needed, rotate the Crank Arm clockwise slightly to engage the gear. Rotate Crank Arm counterclockwise to lift. Rotate Crank Arm clockwise to lower.
  • Página 79 fi nal dans le cadre de cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement loppukäyttäjän ainoa hyvitys tämän takuun puitteissa rajoittuvat viallisen tuotteen korjaukseen en nature de tout produit défectueux pendant sa durée de vie (si CAPITAL SAFETY, à sa seule discrétion, tai vastaavaan tuotteeseen vaihtoon tuotteen käyttöiän aikana (CAPITAL SAFETYn harkintansa le juge nécessaire).

Tabla de contenido