LF Style selections 1142MR-22-220 Guia De Inicio Rapido página 4

CARE AND MAINTENANCE/ ENTRETIEN/ CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Dust the frame regularly with a soft, non-lint producing cloth or household dusting product.
• You can clean the mirror frame with a non-abrasive household cleaner. Make sure to dry the wood immediately with a
soft cloth or towel.
• The glass can be cleaned using standard household glass cleaning agents.
• Tips for using touch-up pen (CC): For scratches, stroke in direction of scratch; for worn areas, stroke in direction of wood
grain. Rub excess colorant promptly with a soft cloth.
• Époussetez régulièrement le cadre à l'aide d'un linge doux et non pelucheux ou d'un accessoire pour l'époussetage domestique.
• Vous pouvez nettoyer le cadre du miroir à l'aide d'un nettoyant doux et non abrasif. Essuyez immédiatement le bois à l'aide d'un
linge doux ou d'une serviette.
• Le miroir peut être nettoyé à l'aide d'un nettoyant standard pour le verre.
• Conseils pour l'utilisation du crayon à retouche (CC) : Pour les égratignures, suivez le sens de l'égratignure. Pour les surfaces
usées, suivez le grain du bois. Essuyez rapidement toute trace de crayon non nécessaire à l'aide d'un linge doux.
• Limpie el marco regularmente con un paño suave que no deje pelusas o con un producto de limpieza doméstico.
• Puede limpiar el marco del espejo con un limpiador doméstico no abrasivo. Asegúrese de secar la madera inmediatamente
con un paño o una toalla suaves.
• El vidrio se puede limpiar con limpiadores de vidrio domésticos estándar.
• Consejos para usar el aplicador de retoque (CC): para rayones, aplique en dirección del rayón; para áreas desgastadas,
aplique en dirección de la veta de madera. Frote el exceso de colorante rápidamente con un paño suave.
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
The manufacturer warrants this item against defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the
date of original retail purchase. This warranty applies only to the original purchaser. This warranty does not apply to any
damage on the product by accident, misuse, or
by the manufacturer. The manufacturer is not accountable whatsoever for product installation during the warranty period.
There is no further expressed warranty. The manufacturer shall not be legally responsible for incidental, consequential
or special damages arising at or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by
law. The manufacturer disclaims any and all implied warranties.
Le fabricant garantit que l'article ne présentera aucun défaut de matériaux ou de fabrication pour une période de
un (1) an à compter de la date d'achat initial. Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur initial. Cette garantie ne couvre pas
les dommages causés au produit par un accident, un usage inapproprié, une installation inadéquate ou
l'ajout d'accessoires qui ne sont pas produits par le fabricant. Le fabricant n'est aucunement responsable de l'installation
du produit durant la période de garantie. Aucune autre garantie explicite n'est consentie. Le fabricant n'est pas
responsable des dommages accessoires, consécutifs ou spéciaux découlant de l'utilisation ou du rendement du produit,
à l'exception de ce qui pourrait être prévu autrement par la loi. Le fabricant décline toute garantie implicite.
El fabricante garantiza este artículo contra defectos en los materiales y la mano de obra por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original. Esta garantía es válida solo para el comprador original. Esta garantía no se aplica
a ningún daño al producto producido por accidente, uso indebido,
elementos accesorios que no son del fabricante. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por la instalación
del producto durante el período de garantía. No existe otro tipo de garantía explícita. El fabricante no será responsable
legal por daños accidentales, resultantes o especiales que surjan en relación con el uso o el funcionamiento del producto,
excepto que la ley indique lo contrario. El fabricante rechaza cualquiera y todas las garantías implícitas.
REPLACEMENT PARTS/ PIÈCES DE RECHANGE/ PIEZAS DE REPUESTO
For replacement parts, call our customer service department at
1-877-888-8225, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre
service à la clientèle au 1 877 888-8225, entre 8 h et 20 h (HNE), du
lundi au vendredi.
B
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de
Servicio al Cliente al 1-877-888-8225, de lunes a viernes de 8 a.m.
a 8 p.m., hora estándar del este.
AA
B
AA
BB
CC
BB
improper installation or by
o instalación incorrecta, o a causa de
PART
PIÈCE
PIEZA
CC
B
Mounting Hanger
Support
Colgador para montaje
AA
Anchor/Cheville d'ancrage/
Ancla de expansión
PART
BB
DESCRIPTION
Screw/Vis/Tornillo
PIÈCE
DESCRIPTION
Touch-up Pen
PIEZA
DESCRIPCIÓN
Crayon à retouche
CC
B
Mounting Hanger
Aplicador de retoque
Support
Colgador para montaje
AA
Anchor/Cheville d'ancrage/
Ancla de expansión
Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China
4
BB
Screw/M10 de 20 mm/Tornillo
Touch-up Pen
accessories not produced
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
PART #
N
DE PIÈCE
o
PIEZA #
PU16-1.75x1-MH
MWA-SET2
OX-0610
ou par
PART #
N
DE PIÈCE
o
PIEZA #
PU16-1.75x1-MH
MWA-SET2
OX-0610
loading

Este manual también es adecuado para:

0819966