Enlaces rápidos

(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 6
(PT) manual de serviço - 9
(LV) lietošanas instrukcija - 13
(HU) felhasználói kézikönyv - 19
(RO) Instrucţiunea de deservire - 16
(RU) инструкция обслуживания - 33
(MK) упатство за корисникот - 24
(SL) navodila za uporabo - 35
(PL) instrukcja obsługi - 58
(HR) upute za uporabu - 29
(DK) brugsanvisning - 39
(SR) Корисничко упутство - 37
CR 4001
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 8
(LT) naudojimo instrukcija - 11
(EST) kasutusjuhend - 14
(BS) upute za rad - 18
(CZ) návod k obsluze - 22
(GR) οδηγίες χρήσεως - 26
(NL) handleiding - 27
(FI) manwal ng pagtuturo - 21
(IT) istruzioni operative - 32
(SV) instruktionsbok - 30
(UA) інструкція з експлуатації - 41
(SK) Používateľská príručka - 31
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para camry Premium CR 4001

  • Página 1 CR 4001 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8 (PT) manual de serviço - 9 (LT) naudojimo instrukcija - 11 (LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 14 (HU) felhasználói kézikönyv - 19 (BS) upute za rad - 18 (RO) Instrucţiunea de deservire - 16...
  • Página 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Página 4 20. Do not use abrasive cleaning sponges or caustic cleaning agents for cleaning the appliance. 21. It is recommended to dismantle the juicer and thoroughly wash parts immediately after use. Depending on the size of the fruit, use a DEVICE DESCRIPTION cone (C) for smaller fruits and a cone (B) for A.
  • Página 5 sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden.
  • Página 6 ausgepresst wurde, gießen Sie ihn aus der Kanne (F) in einen anderen Behälter. Trennen Sie den Entsafter nach dem Gebrauch vom Stromnetz. Es wird empfohlen, das Gerät sofort nach Gebrauch zu reinigen. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG 1. Zur leichteren Reinigung spülen Sie entfernbare Teile sofort nach jeder Wäsche unter fließendem Wasser aus. Lassen Sie die Teile nach dem Spülen trocknen.
  • Página 7 10. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque d'électrocution.
  • Página 8 Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement.
  • Página 9 15. Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que recurrir al especialista eléctrico. 16. Antes de poner el equipo asegúrese de que todas las partes estén instaladas correctamente.
  • Página 10 dispositivos elétricos ao mesmo tempo. 4. Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o dispositivo.
  • Página 11 DDESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO A. Capa protetora B. Cone 1 C. Cone 2 D. Coador Dependendo do tamanho da fruta, use um cone (C) para E. Eixo F. Jarro frutas menores e um cone (B) para frutas maiores. G. Corpo USANDO O DISPOSITIVO Limpe o jarro (F), o filtro (D) e os cones (B, C) em água com detergente líquido.
  • Página 12: Techniniai Duomenys

    9. Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus. 10. Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis. Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai.
  • Página 13 LATVIEŠU DROŠĪBAS NOSACĪJUMI. SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANAS DROŠĪBU LŪDZU, LŪDZU IZLASIET LŪDZU UN TURPMĀK IESĀKOT NĀKOTNES REFERENCE Garantijas nosacījumi ir atšķirīgi, ja ierīci izmanto komerciālos nolūkos. 1. Pirms produkta lietošanas uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā.
  • Página 14: Ierīces Lietošana

    17. Esiet uzmanīgs, lai ierīce netiktu pārslogota. Nepielietojiet pārāk lielu spēku, nospiežot produktus caur barošanu (2). 18. Ja ierīci neizmanto vai vēlaties notīrīt, vienmēr atvienojiet to no tīkla un atvienojiet barošanas kabeli no sulas spiedes. 19. Neizjauciet ierīci, ja tā ir pievienota strāvas kontaktligzdai. 20.
  • Página 15 4. Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne seda seadet, et nad kasutaksid seda. 5. ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on...
  • Página 16 Pärast kasutamist eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. Soovitatav on puhastada seadet kohe pärast kasutamist. PUHASTAMINE JA HOOLDUS 1. Lihtsamaks puhastamiseks loputa eemaldatavaid osi jooksva vee all kohe pärast iga pesemist. Pärast loputamist jäta osad kuivaks. 2. Pärast demonteerimist võib kõik eemaldatavad osad puhastada sooja veega nõudepesuvahendiga. 3.
  • Página 17 reparat. Toate reparaţiile pot fi realizate numai de punctele de service autorizate. Reparaţia care nu este realizată corect poate reprezenta pericol pentru beneficiar. 10. Dispozitivul trebuie pus pe o suprafaţă rece, stabilă, egală, le distanţă de dispozitivele din bucătărie care se încălzesc: aragaz electric, aragaz pe gaz, etc.. 11.
  • Página 18 BOSANSKI OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI 1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
  • Página 19 OPIS UREĐAJA A. Zaštitni poklopac B. Konus 1 U zavisnosti od veličine voća, koristite konus C. Konus 2 D. Strainer (C) za manje voće i konus (B) za veće voće. E. Osovina F. Jug G. Telo KORIŠĆENJE UREĐAJA Čistač (F), sita (D) i konusi (B, C) očistite u vodi sa tečnom mašinom za pranje. Osušite elemente. Sastavite sokovnika citrusa kako je prikazano na dijagramu (Sl.1): postavite kuglicu (F) na telo (G) uređaja.
  • Página 20 7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak). 8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni.
  • Página 21 SUOMI KÄYTTÖTURVALLISUUSEHDOT LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN 1. Ennen laitteen käyttöönottoa lue tämä käyttöohje ja noudata sen määräyksiä. Valmistaja ei ole vastuussa väärinkäytöstä tai virheellisestä huollosta aiheutuvista vahingoista. 2. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä käytä laitetta käyttötarkoituksensa vastaisella tavalla.
  • Página 22: Laitteen Käyttö

    LAITTEEN KÄYTTÖ Puhdista kannu (F), sihti (D) ja kartiot (B, C) vedellä pesuainetta. Kuivaa elementit. Kokoa sitrushedelmien juicer kuten on esitetty kaaviossa (kuva 1): laita kannu (F) laitteen runkoon (G). Aseta pienempi kartio 2 (C) (D). Aseta suodatin (D) kannelle (F) siten, että akseli (E) sopii kartiolle 2 (C). Yhdistä...
  • Página 23: Čištění A Údržba

    8. Nikdy nedávejte, neponořujte napájecí kabel, zástrčku nebo celý výrobek do vody. Nevystavujte výrobek atmosférickými extremním podmínkám. Jako je přímé sluneční záření , dešti, sníh apod.. Nikdy nepoužívejte výrobek ve vlhkém prostředí. 9. Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Pokud je napájecí kabel poškozen, opravu nebo výměnu svěřte autorizovanému servisu, aby se předešlo neodborné...
  • Página 24 македонски Услови на безбедност. ВАЖНО УПАТСТВО ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРИ УПОТРЕБА Ве молиме внимателно прочитајте и чувајте го за идни потсетувања. Условите на гаранција се различни, ако уредот се користи за комерцијални цели. 1. Пред употреба на уредот внимателно прочитајте ги и секогаш следете ги следните упатства.
  • Página 25 14. Не го потопувајте моторот во вода. 15. Пред да го вклучите уредот, ве молиме проверете, дали сите делови се правилно инсталирани. 17. Користи ги исклучително акцесориите дадени од страна на продуцентот. 18. За време на работата на уредот ве молиме да не ја ставате раката во...
  • Página 26: Γενικοι Κανονεσ Ασφαλειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως και να τις ακολουθήσετε. Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό της συσκευής. 2.
  • Página 27 20. Η συσκευή δεν μπορεί να λειτουργήσει περισσότερο από 20 λεπτά χωρίς διάλειμμα. 21. Αμέσως μετά τη χρήση, συνιστάται να αποσυναρμολογήσετε και να ξεπλύνετε με ακρίβεια τα κομμάτια του. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Α. Προστατευτικό κάλυμμα B. Κώνος 1 χρησιμοποιήστε κώνο (C) για μικρότερα φρούτα και κώνο Γ.
  • Página 28 van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren in verband met de werking ervan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze activiteiten moeten worden uitgevoerd onder toezicht.
  • Página 29 SCHOONMAAK EN ONDERHOUD 1. Spoel verwijderbare onderdelen onmiddellijk na elke was af onder stromend water om het schoonmaken te vergemakkelijken. Laat de onderdelen na het spoelen drogen. 2. Na demontage kunnen alle verwijderbare onderdelen worden gereinigd in warm water met afwasmiddel. 3.
  • Página 30 15. Prije uključenja uređaja provijerite jesu li svi njegovi djelovi pravilno montirani. 16. Upotrebljavajte isključivo originalne dodatke proizvođača. 17. Vodite računa da ne preopteretite uređaj, nemojte prejako gurati proizvode. 18. Prilikom čišćenja ne koristite tvrde spužve niti jake deterdžente. 19. Ne rasklapajte aparat za ceđenje dok je uključen u struju. 10.
  • Página 31 kan uppstå i samband med användningen av appareten. Barn får ej leka med apparaten. Rengöring och konservering av anordingen bör inte göras av barn förutom barn som är över 8 år gamla och övervakas. 6.Ta alltid en stickpropp ur ett eluttag efter användningen och håll eluttaget med handen då. Dra INTE elkabeln.
  • Página 32 Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna.
  • Página 33 15. Prima di accendere il dispositivo, accertarsi che tutte le sue parti sono installate correttamente. 16. Utilizzare solo accessori forniti dal produttore. 17. Fare attenzione a non sovraccaricare l'apparecchio; non utilizzare eccessiva forza per spingere i prodotti. 18. Per pulizia non utilizzare pagliette né detergenti corrosivi. 19.
  • Página 34 5. Устройство не предназначено для употребления лицами (в том числе детьми) с ограниченной физической способностью, способностью к ощущению иил умственной способностью или с отсутствием опыта или познакомления с устройством, разве, что это происходит при надзоре лица ответственного за их безопасность и в соответствии...
  • Página 35 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА A. Защитный чехол B. Конус 1 В зависимости от размера плода C. Конус 2 Д. Ситечко используйте конус (C) для меньших Е. Ось Ф. Кувшин фруктов и конус (B) для больших фруктов. г. тело ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА Промойте кувшин (F), сетчатый фильтр (D) и конусы (B, C) водой для мытья посуды. Сушить элементы. Соберите...
  • Página 36 zariadenia by nemali vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a tieto činnosti sa vykonávajú pod dohľadom. 6.Po skončení používania výrobku vždy nezabudnite jemne vytiahnuť zástrčku zo zásuvky, ktorá drží zástrčku rukou. Nikdy nevyťahujte napájací kábel! 7. Nikdy nenechávajte výrobok pripojený k zdroju napájania bez dozoru. Aj pri krátkom prerušení...
  • Página 37 džbánu (F) do iného kontajnera. Po použití odpojte odpojovač zo siete. Odporúčame čistiť zariadenie ihneď po použití. ČISTENIE A ÚDRŽBA 1. Pre ľahšie čistenie opláchnite odnímateľné časti pod tečúcou vodou ihneď po každom umývaní. Po opláchnutí nechajte časti suchu. 2. Po demontáži je možné všetky vyberateľné časti čistiť v teplej vode pomocou kvapaliny na umývanie riadu. 3.
  • Página 38 производ атмосферским условима као што су директно сунчево светло или киша итд. Никада не користите производ у влажним условима. 9.Периодично проверите стање напојног кабла. Ако је кабл за напајање оштећен, производ треба окренути на локацију професионалне услуге која треба заменити како би...
  • Página 39: Технички Подаци

    ДЕТАЉНИ СИГУРНОСНИ УСЛОВИ: 1. Не стављајте уређај у тело у воду, не исперите га под текућом водом. 2. Немојте користити соковника континуирано дуже од 10 минута. 3. Уређај је намењен само за кућну употребу. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Напон напајања: 230В ~ 50Хз Номинална...
  • Página 40 10. Brug aldrig produktet med et beskadiget strømkabel, eller hvis det blev tabt eller beskadiget på nogen anden måde, eller hvis det ikke fungerer korrekt. Forsøg ikke at reparere det defekte produkt selv, da det kan føre til elektrisk stød. Skift altid den skadede enhed til en professionel serviceplacering for at reparere den.
  • Página 41 Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.
  • Página 42: Очищення Та Обслуговування

    роботи можуть виконувати лише авторизовані фахівці з обслуговування. Неправильний ремонт може призвести до небезпечних ситуацій для користувача. 11. Ніколи не кладіть виріб на гарячі або теплі поверхні або на кухонні прилади, як електрична духовка або газовий пальник. 12. Ніколи не використовуйте виріб поблизу горючих речовин. 13.
  • Página 43: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Página 44 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. 2.
  • Página 45 nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp... 11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. 12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących powierzchni. 13. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru. 14.
  • Página 46 Electric Kettle Espresso Machine Sandwitch maker Standing Fan AD 02 AD 4404 AD 3015 AD 7305 Hair Clipper Oil Heater Hair Clipper Diet Kitech Scale AD 2823 AD 7808 AD 2825 AD 3133 Hair Dryer Hair Clipper Dripp Coffee Maker Kettle AD 2252 AD 2832...
  • Página 47 Electric Kettle Electric heating pad Desktop fan Waffle Maker AD 1225 AD 7415 AD 7303 AD 3036 Desk fan 15 cm with Quartz Heater Food dryer Mini washing machine with clip AD 7709 AD 6654 spinning function AD 7317 AD 8051 Steam Iron Water Kettle 1,0L Electric Oven With HOB...
  • Página 48 Electric Kettle Mixer Food Slicer Water Kettle AD 08 AD 4205 AD 4701 AD 1247 NEW Coffee Grinder Nose Trimmer Bagless Vacuum Hair Dryer AD 443 AD 2911 AD 7036 AD 2220 Pet Hair Clipper Beard Trimmer Hair Straightener Precision scale AD 2828 AD 2922 AD 2318...

Tabla de contenido