WEG DER
KÜHLUNGSLUFT (F14)
Dieser Motor wird luftgekühlt. Staub
zwischen der Einlaßöffnung der
Kühlungsluft und Zylindergußnahte
verursachen eine Überhitzung des
Motors.
Zylindergußnahte
periodisch prüfen und säubern,
nachdem der Luftreiniger und die
Zylinderabdeckung
wurden.
WICHTIG
Beim
Ausbau
Zündkerzenkappe darf keinesfalls
die Dichtung abgenommen werden.
Andernfalls droht bei Betrieb ohne
Dichtung eine Überhitzung des
Motors.
WICHTIG
Beim
Einbau
zunächst
Zündkerze
mit
der
einschrauben und dann mit dem
speziellen Kerzenschlüssel fest
anziehen. Durch übermäßiges
Anziehen werden Zylinder und
Kolben beschädigt.
Anzugsmoment:
15,3 bis 22,4 N·m (150 bis 220 kpcm)
PERCORSO DELL'ARIA DI
RAFFREDDAMENTO (F14)
Il motore è raffreddato ad aria. Se
la polvere ostruisce l'area tra la
porta di entrata dell'aria di
raffreddamento e le alette del
cilindro il motore si potrebbe
surriscaldare.
periodicamente le alette del cilindro
entfernt
e pulitele dopo aver rimosso il filtro
d'aria e la copertura del cilindro.
IMPORTANTE
der
Quando si smonta il copricandela,
fare attenzione a non togliere da
esso la guarnizione. Se si fa
funzionare il motore senza la
guarnizione, se ne può provocare il
surriscaldamento.
IMPORTANTE
die
Quando si installa il copricandela,
Hand
prima avvitarlo a mano e poi
fissarlo utilizzando la chiave
speciale
eccessiva
danneggiare il cilindro e il pistone.
Coppia di serraggio:
15,3–22,4 N·m (150 – 220 kgf.cm)
Controllate
per
candele.
Una
tensione
può
VÍA DEL AIRE FRÍO (F14)
Este motor es enfriado por aire
refrigerante. La obstrucción de
polvo entre el puerto de entrada del
aire refrigerante y el cilindro
causará el recalentamiento del
motor.
Compruebe
periódicamente el cilindro después
de quitar el depurador de aire y la
cubierta del cilindro.
IMPORTANTE
Cuando desmonte la tapa del
enchufe, tenga cuidado de no
sacar el sello de la tapa del
enchufe. Si hace funcionar el motor
sin el sello puede sobrecalentarse
el motor.
IMPORTANTE
Cuando
ajuste
la
encendido, atornille primero con los
dedos y después con la llave
especial para bujías. Un apriete
excesivo puede dañar el cilindro y
pistón.
Par de apriete:
15,3–22,4 N·m (150–220 kgf-cm)
y
limpie
bujía
de
25