Poujoulat TOP CLEAN Instrucciones De Instalación página 11

Entretien / Maintenance / Wartung / Onderhoud / Mantenimiento / Manutenzione
Se conformer à la réglementation en vigueur à propos de la fréquence de ramonage (Règlement Sanitaire Départemental ou DTU 24.1).
F
Le ramonage doit s'effectuer manuellement par action mécanique avec hérisson PVC dans les conduits en inox et selon les recommandations du fabricant du
B
conduit (Voir déclaration CE)
La section du conduit non tubés et occupé par l'électrode ne doit en aucun cas être nettoyé avec un hérisson métallique.
CH
Dans tous les cas, ne pas utiliser de systèmes de ramonage dits rotatifs.
Etapes d'entretien :
1 - Procéder à la coupure électrique de l'installation,
2 - Placer le cadenas sur l'interrupteur spécialement adapté,
3 - Placer un capteur de suie sur le conduit avec l'aspirateur de manière à mettre le conduit en dépression,
4 - Procéder à la collecte des suies et poussières par ramonage mécanique manuel,
5 - Procéder au nettoyage du boîtier et de l'isolateur en démontant le capot de protection (voir schéma page 3)
6 - Remettre sous tension.
Nota : L'entretien du conduit de fumée peut être plus fréquent selon l'utilisation de l'installation.
Comply with the building regulations in place regarding chimney-sweeping frequency (Departmental Health Rule or DTU [Documents Techniques Unifiés - Code
GB
of Practice] 24.1).
Chimney sweeping must be carried out manually through mechanical action with a PVC flue brush in stainless-steel flues and according to the flue
manufacturer's recommendations (see EC declaration)
The section of the flue that is not cased and which is occupied by the electrode must not under any circumstances be cleaned with a metal flue brush.
Do not use so-called rotary chimney-sweeping systems under any circumstances.
Maintenance steps :
1 - Switch off electrical power to the installation,
2 - Place the padlock on the specially designed switch,
3 - Place a soot sensor on the flue with the vacuum cleaner so that the flue is put under negative pressure,
4 - Collect the soot and dust using manual mechanical sweeping,
5 - Clean the housing and the insulator, removing the protective cover (see diagram on page 3)
6 - Switch the power back on.
Note : Maintenance of the flue may be more frequent depending on the use of the installation.
Entsprechend der örtlich geltenden Vorschriften in Bezug auf die Häufigkeit der Schornsteinreinigung.
D
Die Innenreinigung der Edelstahlabzüge ist manuell durch mechanische Aktion mit einer PVC-Bürste und entsprechend den Empfehlungen des Herstellers der
CH
Abzüge (siehe CEErklärung) durchzuführen.
Der nicht verrohrte und durch die Elektrode besetzte Abschnitt des Abzugs darf unter keinen Umständen mit einer Metallbürste gereinigt werden. In keinem
AA
Fall dürfen rotierende Reinigungssysteme eingesetzt werden.
Wartungsschritte :
1 - Vor Arbeitsbeginn Anlage ausschalten.
2 - Unterbrechungsschalter mit Vorhängeschloss gegen versehentliches Widereinschalten sichern.
3 - Rußkollektor so auf dem Abzug mit Absaugvorrichtung platzieren, dass im Abzug ein Unterdruck entsteht.
4 - Ruß und Stäube durch mechanisch-manuelle Reinigung entfernen und auffangen.
5 - Schutzkappe abnehmen, um Gehäuse und Isolator zu reinigen (siehe Schema auf Seite 3).
6 - Anlage wieder unter Spannung setzen (einschalten).
Anmerkung : Die Wartung des Rauchabzugs kann je nach Nutzung der Anlage häufiger erfolgen.
De installatie moet conform de geldende regelgeving inzake de frequentie van veegbeurten onderhouden worden (Departementale Gezondheidsregeling of
B
DTU 24.1).
NL
Het schoorsteenvegen moet manueel gebeuren met een PVC schoorsteenbezem in de roestvrij stalen leidingen en dit volgens de aanbevelingen van de
fabrikant van de leiding (zie EG-verklaring)
De doorsnede van de onbeklede leiding, voorzien van de elektrode, mag in geen geval gereinigd worden met een metalen bezem.
Gebruik in geen geval zogenaamde roterende veegsystemen.
Onderhoudsstappen :
1 - Haal de installatie van het elektriciteitsnet,
2 - Plaats het hangslot op de speciaal aangepaste schakelaar,
3 - Installeer een roetsensor op de leiding met de aspirator om de leiding,
4 - Verzamel roet en stof manueel met de schoorsteenbezem,
5 - Reinig de kast en de isolator door de beschermkap te demonteren (zie schema pagina 3)
6 - Zet opnieuw onder spanning.
Opm : Het onderhoud van de schoorsteenpijp kan frequenter uitgevoerd worden in functie van het gebruik van de installatie.
Se debe seguir la normativa en vigor en lo relativo a la frecuencia de deshollinado (Reglamento sanitario del departamento o DTU 24.1).
S
El deshollinado debe realizarse manualmente por acción mecánica con un cepillo de PVC en los conductos de acero inoxidable y según las recomendaciones del
fabricante del conducto (Véase declaración CE). La sección del conducto sin protección y donde se aloja el electrodo no debe limpiarse en ningún caso con un
P
cepillo metálico.
En ningún caso, no se deben utilizar sistemas de deshollinado del tipo rotativo.
Etapas del mantenimiento :
1 - Interrumpir el suministro eléctrico de la instalación,
2 - Colocar el candado sobre el interruptor especialmente adaptado,
3 - Colocar un colector de hollín en el conducto con el aspirador para poner el conducto en depresión,
4 - Recoger el hollín y el polvo mediante un procedimiento mecánico de deshollinado,
5 - Proceder a la limpieza de la caja y del aislante desmontando la cubierta de protección (véase el esquema página 3)
6 - Volver a conectar la tensión.
Nota : El mantenimiento del conducto de humos puede ser más frecuente según la utilización de la instalación.
Rispettare la legislazione vigente in materia di frequenza della pulizia del camino (in Francia, Regolamento Sanitario Dipartimentale o DTU 24.1).
I
La pulizia deve essere eseguita manualmente tramite azione meccanica con spazzatoio in PVC nelle canne fumarie in acciaio inox e conformemente alle
CH
istruzioni del produttore della canna fumaria (vedere la dichiarazione CE).
La sezione della canna fumaria priva di tubi e occupata dall'elettrodo non deve essere mai pulita con uno spazzatoio metallico.
In ogni caso, non utilizzare sistemi di pulizia che richiedono movimenti "rotatori".
Fasi della manutenzione :
1 - Procedere all'interruzione dell'elettricità nell'impianto,
2 - Posizionare il lucchetto sull'apposito interruttore specifico,
3 - Posizionare un sensore di fuliggine sulla canna fumaria con l'aspiratore in modo da mettere la canna fumaria in depressione,
4 - Procedere alla raccolta della fuliggine e delle polveri tramite pulizia meccanica manuale,
5 - Procedere alla pulizia della scatola e dell'isolatore smontando il cappuccio protettivo (vedere lo schema a pagina 3),
6 - Rimettere sotto tensione.
Nota : La manutenzione della canna fumaria può essere più frequente a seconda l'utilizzo dell'impianto.
www.poujoulat.fr/dop
11
S23 -2017 / DI001627
loading