Reer SAFEGATE S Guia De Instalacion página 2

Barrera de seguridad para la protección personal (emisor + receptor) / embalaje (con accesorios de fijación)
PIN
COLOUR
1
Brown
2
White
3
Blue
4
Black
5
Grey
EXT_SEL_A (PIN 5) connected to:
ext_OSSD1 (PIN 1)
EXT_SEL_A (PIN 5) connected to:
ext_OSSD2 (PIN 3)
EXT_SEL_A (PIN 5) connected to: 24VDC (PIN 2)
EXT_SEL_A (PIN 5) connected to: 24VDC (PIN 2)
(through the RESTART pushbutton)
Verificare che i settaggi di proiettore (portata alta o bassa) e ricevitore (automatico/manuale, controllo relè esterni, ecc.) corrispondano a quelli voluti! Tale operazione va compiuta prima
dell'accensione, altrimenti il sistema non funziona!
Verify that the setting of both the emitter (high / low range) and the receiver (automatic / manual restart, external relay monitoring) match your installation requirements. This operation has to be
performed before power up, otherwise the system will not work!
Vérifier si les configurations du projecteur (capacité haute ou basse) et du récepteur (automatique/manuel, contrôle relais externes, etc.) correspondent à celles qui sont préconisées. Cette opération
doit être exécutée avant la mise en marche, autrement le système ne peut pas fonctionner !
Stellen Sie sicher, dass die Einstellungen des Projektors (hohe oder niedrige Reichweite) und des Empfängers (automatisch/manuell, externe Relais-Kontrolle, etc.) mit den beabsichtigten
übereinstimmen! Dieser Vorgang muss vor dem
¡Comprobar que las configuraciones del proyector (capacidad alta o baja) y del receptor (automático/manual, control relés externos, etc.) correspondan a las deseadas! Esta operación se debe llevar
a cabo antes del encendido; ¡de lo
C) ALLINEAMENTO OTTICO – OPTICAL ALIGNMENT – ALIGNEMENT OPTIQUE – OPTISCHE AUSRICHTUNG – ALINEAMIENTO ÓPTICO
(1) Posizionare l'asse ottico del primo e dell'ultimo raggio dell'Emettitore sullo stesso asse di quello dei corrispondenti raggi sul Ricevitore. (2) Muovere l'Emettitore per trovare l'area entro la
quale il led verde sul Ricevitore rimane acceso, quindi posizionare il primo raggio dell'Emettitore (quello vicino ai led di segnalazione) al centro di quest'area. (3) Usando questo raggio come perno,
con piccoli spostamenti laterali dell'estremità opposta portarsi nella condizione di area controllata libera che, in questa situazione, sarà indicata dall'accensione del led verde (4) sul Ricevitore.
Serrare stabilmente l'Emettitore e il Ricevitore.
(1) Position the optical axis of the first and last beam of the Emitter on the same axis as that of the corresponding beams on the Receiver. (2) Move the Emitter in order to find the area within
which the green LED on the Receiver stays on, then position the first beam of the Emitter (the one close to the indicator LEDs) in the centre of this area. (3) Using this beam as a pivot, effect small
sideways movements of the opposite end to move to the protected area clear condition. (4) The green LED on the Receiver will indicate this condition. Upon completion of alignment, this led must
be off. Lock the Emitter and Receiver in place.
(1) Positionner les axes optiques du premier et du dernier faisceau de l'émetteur en coïncidence avec les axes des faisceaux correspondants du récepteur. (2) Déplacer l'émetteur pour trouver la
zone dans laquelle la DEL verte du récepteur reste allumée et positionner le premier faisceau de l'émetteur (celui le plus proche des DEL de signalisation) au centre de cette zone. (3) En utilisant
ce faisceau comme pivot fictif et en imprimant de faibles déplacements latéraux à l'extrémité opposée, rechercher la condition de zone contrôlée libre qui sera indiquée par l'éclairage de la DEL
verte (4) sur le récepteur. Au terme de l'alignement, cette DEL doit être éteinte. Fixer solidement l'émetteur et le récepteur.
(1) Eine optimale Ausrichtung erreicht man, indem man die optischen Achsen des ersten und des letzten Strahls des Senders mit den entsprechenden Strahlenachsen des Empfängers in
Übereinstimmung bringt. (2) Den Sender bewegen, um den Bereich zu finden, in dem die grüne LED am Empfänger "AN" bleibt. Dann den ersten Strahl des Senders (in der Nähe der LED-Anzeige)
in die Mitte dieses Bereichs bringen. (3) Diesen Strahl nun als gedachten Fixpunkt benutzen und durch kleine Seitwärtsbewegungen des anderen Endes den Zustand "Schutzzone frei" ermitteln,
was durch Aufleuchten der grünen LED (4) am Empfänger angezeigt wird. Position zwischen den beiden Grenzlagen einstellen.
(1) Posicionar el eje óptico del primero y del último rayo del Emisor en el mismo eje que corresponde a los rayos del Receptor. (2) Mover el Emisor para encontrar el área dentro de la cual el LED
verde del Receptor permanece encendido, después posicionar el primer rayo del Emisor (el cercano al LED de señalización) al centro de ésta área. (3) Utilizando este rayo como eje, con pequeños
desplazamientos laterales del extremo opuesto colocarse en la situación de área controlada libre que , en esta situación, estará indicada por el encendido del LED verde (4) en el Receptor. Fijar
establemente el Emisor y el Receptor.
D) SCHEMI DI CONNESSIONE – WIRING DIAGRAMS – SCHÉMAS ÉLECTRIQUES – SCHALTPLÄNE – ESQUEMAS DE CONEXIÓN
MODE OF OPERATION: AUTOMATIC
R
R S.p.A. Via Carcano 32, 10153 Torino Italia - Tel. +39 0112482215 r.a. Fax +39 011859867 - Sito web: www.reersafety.com - email: [email protected]
EE
S Model
EMITTER
M12 - 5 PIN MALE CONNECTOR
SIGNAL
IN/OUT
DESCRIPTION
24VDC
-
24VDC power supply
RANGE0
Input
Range selection*
0VDC
-
0VDC power supply
RANGE1
Input
Range selection*
PE
-
Earth connection
*RANGE SELECTION
PIN2
PIN4
FUNCTION
24VDC
0VDC
LOW Range
0VDC
24VDC
HIGH Range
0VDC
0VDC
TEST
24VDC
24VDC
Not allowed
S models configurations
EXT_SEL_B (PIN 6) connected to:
ext_OSSD2 (PIN 3)
EXT_SEL_B (PIN 6) connected to:
ext_OSSD1 (PIN 1)
EXT_SEL_B (PIN 6) connected to: 24VDC (PIN 2)
(through the RESTART pushbutton)
EXT_SEL_B (PIN 6) connected to: 24VDC (PIN 2)
Einschalten durchgeführt werden, da das System sonst nicht funktioniert!
contrario, el sistema no funciona!
RECEIVER
M12 - 8 PIN MALE CONNECTOR
PIN
COLOUR
SIGNAL
IN/OUT
1
White
OSSD1
Output
2
Brown
24VDC
-
3
Green
OSSD2
Output
4
Yellow
EDM
Input
5
Grey
SEL_A
Input
6
Pink
SEL_B
Input
7
Blue
0VDC
8
Red
PE
-
EXT_K1_K2 (PIN 4) connected to: 0VDC
EXT_K1_K2 (PIN 4) connected to: 24VDC
(through series of contatcts N.C. of external relays)
EXT_K1_K2 (PIN 4)
connected to: 0VDC
EXT_K1_K2 (PIN 4) connected to: 24VDC
(through series of contatcts N.C. of external relays)
MODE OF OPERATION: MANUAL
QUICK START SAFETY GUIDE
DESCRIPTION
Safety static output
24VDC power supply
Safety static output
K1/K2 Feedback
Configuration (see table below)
Configuration (see table below)
0VDC power supply
Earth connection
OPERATION
AUTOMATIC
no EDM
AUTOMATIC
with EDM
MANUAL
no EDM
MANUAL
with EDM
2
loading