Magnus MRFID S Sensore di sicurezza, serie MRFID S..........2 Safety sensor series MRFID S............. 7 Détecteur de sécurité série MRFID S........... 12 Sicherheitssensor Serie MRFID S..........17 Sensor de seguridad serie MRFID S..........22 Sensore di sicurezza, serie Magnus MRFID S Sommario Note riguardo alle presenti istruzioni per l'uso ........
Per sensori specifici dei singoli clienti è anche possibile richiedere le schede Resistenza chimica verificata ai se- tecniche presso la ditta ReeR. Per modelli specifici per il cliente, valgono le guenti detergenti: indicazioni della scheda tecnica nel caso in cui queste siano diverse dalle istruzioni per l'uso.
Magnus MRFID S 7.4 Ingresso EDM AD SR1 / AD SRM Admiral L'ingresso EDM può essere configurato come "automatico" o "monitorato" (vedere codice numerico). Mosaic Se l'ingresso EDM non è necessario, è opportuno selezionare la variante MI8O2 "automatico" ed eseguire il collegamento a +24 V DC. MI12T8 Ingresso EDM automatico MI16...
Le piastre distanziatrici adeguate per un montaggio su componenti A tal fine è possibile utilizzare il distributore a T ReeR MRFID TC A. metallici sono disponibili con il numero d'ordine MRFID SP B (10 mm)
Magnus MRFID S 11.3 Indicazione per il funzionamento su centraline sicure - MRFID TC C convogliamento tensione di alimentazione - MRFID TP chiusura connettore e cavi di collegamento: - Non utilizzare centraline con impulsi di prova o disattivare gli impulsi di prova - MRFID EC S4 connettore/presa dritta 4-poli della propria centralina.
Magnus MRFID S Attuatore errato Codice di lampeggio Causa Attuatore errato nell'intervallo di rilevamento del sensore. Rimedio - Utilizzare l'attuatore corretto. Guasto interno dell'apparecchio Codice di lampeggio Causa Guasto interno dell'apparecchio. Rimedio - Disattivare la tensione di alimentazione e ripristinarla. Qualora non fosse possibile eliminare il guasto sopra descritto, a garanzia della funzione di sicurezza il dispositivo deve essere sostituito.
Página 9
Magnus MRFID S Safety sensor series Magnus MRFID S Translation of the original operating instructions Table of contents About these operating instructions ............8 Validity ..................... 8 Number key safety sensor ..............8 Number key actuator ................. 8 Intended use ................... 8 Approvals .....................
- Exceeding the electrical data of the safety sensor (e.g. in case This can be done in conjunction with a ReeR safety relay or comparable safety of faulty wiring or shorts) can damage it irreparably.
Coded, electronic safety sensor, which is operated by a non-contact coded actuator. EDM input Safety sensors are suitable for the following ReeR safety relays: The EDM input can be configured as "automatic" or "monitored" (see number key). AD SR1 / AD SRM Admiral If the EDM input is not required, the "automatic"...
If the level voltage falls below the permissible value of 21.6V, an - Installation of the safety sensor and the associated actuator is allowed only additional power supply must be admitted. The ReeR T-distributor MRFID TC when de-energized. A can be used for this purpose.
Magnus MRFID S After installation or after any fault detection, a complete check of the safety function must be performed. Safety input faults Flash code 12.1 Teach-in variant "individual" - Short circuit between safety inputs, to ground or The first permitted actuator is detected immediately after the supply voltage is applied, if it is located in the detection range of the sensor.
Página 14
Mise en service ................... 15 12.1 Procédure d'apprentissage avec la variante « individuel ».... 15 Ce qui peut s'effectuer en liaison avec des unités d'analyse de sécurité ReeR ou une commande de sécurité comparable. La logique d'analyse intégrée au Maintenance ..................
+24 V DC. Les détecteurs de sécurité sont compatibles avec les unités d'analyse de sécurité ReeR suivantes : - En cas d'utilisation du détecteur au sein d'une installation en série, les entrées de sécurité du premier détecteur sont raccordées à +24 V DC, les entrées de sécurité...
LED rouge éteinte Des plaques d'écartement adaptées pour montage sur pièces LED jaune éteinte métalliques sont disponibles auprès d'ReeR sous le référence Sortie de diagnostic 24 V DC MRFID SP B (10 mm) et peut serivere lorsque: Sorties de sécurité...
MRFID EC...C..) et une clé de montage sont disponibles L'actionneur est détecté, la LED rouge clignote six fois. directement auprès de la ReeR. En outre, pour le câblage simple de montages en série, nous proposons des distributeurs en T (N°...
Für kundenspezifische Sensoren können zusätzlich die Datenblätter bei der E469760 Fa. ReeR angefordert werden. Es gelten für kundenspezifische Typen die Angaben des Datenblattes, falls diese von der Betriebsanleitung abweichen. Die Betriebsanleitung ist der Person, die den Sensor installiert, zur Verfügung zu stellen.
Der Sicherheitssensor verfügt über 2 Sicherheitseingänge. ger berührungslos betätigt wird. - bei einzelner Verwendung des Sensors die Sicherheitseingänge an Die Sicherheitssensoren sind für folgende ReeR Sicherheitsauswerteeinhei- +24 V DC anschließen ten geeignet: - bei Verwendung des Sensors in einer Reihenschaltung werden die Sicher- heitseingänge des ersten Sensors an +24 V DC angeschlossen - die Sicher-...
LED gelb Passende Abstandsplatten für Montage auf Metallteilen sind unter Diagnoseausgang 24 V DC der MRFID SP B (10 mm) bei ReeR erhältlich. Sicherheitsausgänge Bemerkung Sicherheitseingänge setzen - Der Montageabstand zwischen zwei Systemen aus Sicherheitssensor und Betätiger muss min. 15 cm betragen.
Reihenschaltung erhöht sich der Spannungsabfall im System. werden. Sollte der zulässige Wert von 21,6 V unterschritten werden, muss eine neue Einspeisung erfolgen. Hierfür kann der ReeR T-Verteiler MRFID TC A verwen- det werden. 13.1 Zubehör Die passende Ergänzung für Sensorvarianten mit M12 Pigtail-Stecker: 11.2 Hinweis zur Spannungsversorgung...
Esto se puede conseguir en combinación con unidades de control de seguri- dad de ReeR o con algún sistema de control de seguridad similar. El sensor también puede ser utilizado sin necesidad de añadir ninguna unidad ni sistema de control de seguridad, gracias a la lógica de control integrada en el propio sensor, así...
Se trata de un sensor electrónico de seguridad codificado que se acciona, sin contacto, mediante un actuador codificado. Los sensores de seguridad son adecuados para las siguientes unidades de control de seguridad de ReeR: [PROXIMITY SWITCH] E469760 AD SR1 / AD SRM...
Magnus MRFID S Las dos salidas de seguridad pueden conectarse a las entradas de un sistema de control seguro con las siguientes condiciones: Actuador dentro de la zona de detección (sensor accionado), - la entrada debe ser adecuada para señales de seguridad temporizadas las entradas de seguridad no están bien colocadas (nivel bajo) (señales OSSD);...
21,6 V debe efectuarse una nue- - La distancia de montaje entre dos sistemas compuestos por sensor de va entrada. Para ello puede emplearse el distribuidor en T ReeR MRFID TC A. seguridad y actuador debe ser, como mínimo, de 15 cm.
Magnus MRFID S 13 Mantenimiento - Desconectar la tensión de alimentación. Si el sensor de seguridad se monta correctamente y se utiliza de forma - Comprobar el relé de seguridad o ajustar correctamente el Solución adecuada no se requieren medidas de mantenimiento. impulso de arranque, revisar si existe rotura de hilo.
Página 29
Technische Daten / Technical specifications / Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Datos técnicos Norm / Standard / Elektrische Daten Electrical data Caractéristiques électriques Dati elettrici Datos eléctricos Cable Connector Norme / Norma Tipo di contatto Tipo de contacto Kontaktart Contact type Type de contact OSSD...
Página 30
Norm / Standard / Cable Connector Elektrische Daten Electrical data Caractéristiques électriques Dati elettrici Datos eléctricos Norme / Norma Sicherung Betriebsspannung Circuit breaker for operating Fusible tension de service Fusibile tensione di esercizio Fusible tensión de voltage funcionamiento Nennstrom max. Rated current max.
Página 31
Norm / Standard / Cable Connector Umweltdaten Environmental data Données environnementales Dati ambientali Datos medioambientales Norme / Norma Schutzart Protection class Indice de protection Tipo di protezione Tipo de protección DIN EN 60529: (ad esclusione del connettore) 2014-09 (ausgenommen Stecker) (excluding connectors) (hormis le connecteur) (excepto conectores)
Página 32
Norm / Standard / Cable Connector Mechanische Daten Mechanical specifications Caractéristiques mécaniques Dati meccanici Datos mecánicos Norme / Norma Schaltprinzip elektronisch Switching principle Principe de commutation Principio di commutazione Principio de conmutación ✓ electronically électronique elettronico electrónico Reihenschaltung max. Series connection max. Installation en série max.
Página 33
Sicherheitstechnische Caractéristiques en matière Dati caratteristici di Datos técnicos de seguridad Norm / Standard / Safety characteristics Cable Connector Kenndaten de sécurité technique sicurezza tecnica Norme / Norma DIN EN ISO PL e 13849-1:2008-12 IEC 61508:2010 SIL 3 IEC 62061:2005 + A1:2013 IEC 61508:2010 2,24 x 10...
Página 34
For further information on actuators, please contact ReeR for appropriate dataheets. Pour de plus amples informations concernant les actionneurs, les fiches techniques correspondantes peuvent être demandées auprès de ReeR. Per ulteriori informazioni sugli attuatori è possibile richiedere le relative schede tecniche presso ReeR.
Página 35
Verantwortlichen der Anlage nicht vor der Oberprufung of the safety function. ReeR S.p.A. assumes no liability for function and safety. ReeR S.p.A. Obernimmt keine Gewahrleistung tor Funktion und Sicherheit, sowie evtl. Fehler.
Dichiarazione CE di conformità EC declaration of conformity Torino, 30/11/2016 REER SpA via Carcano 32 10153 – Torino Italy dichiara che i sensori serie MAGNUS MRFID S / MRFID B sono dispositivi di sicurezza il cui livello di sicurezza può...