Havaittavista puutteista on ilmoitettava 8 päivän kuluessa
tuotteen vastaanottamisesta, muuten ostaja menettää
kaikki oikeutensa näiden vikojen korjaamiseen. Tarjoamme
asianmukaisesti hoidetulle koneelle takuun luovutuspäivästä
alkaen niin, että vaihdamme veloituksetta takuun aikana
havaittavat materiaali- tai valmistusvirheistä aiheutuvat viat
Zjevné nedostatky je nutné nahlásit do 8 dnů pro obdržení
zboží, jinak kupující ztratí veškeré nároky vyplývající z
těchto nedostatků. Poskytujeme záruku pro naše stroje
při správném používání na dobu zákonné záruční lhůty
od předání takovým způsobem, že každý díl stroje, který
se stane během této doby prokazatelně nepoužitelným z
důvodu vady materiálu nebo výroby, bezplatně nahradíme.
Zjavné nedostatky treba oznámiť v priebehu 8 dní od
príjmu tovaru, v opačnom prípade stráca kupujúci všetky
nároky kvôli takýmto nedostatkom. Záruku na naše
stroje pri správnom zaobchádzaní poskytujeme na dobu
zákonnej záručnej lehoty od odovzdania tým spôsobom,
že každú časť stroja, ktorá by sa v priebehu tohto času
stala dokázateľne nepoužiteľnou následkom chýb materiálu
alebo výrobných chýb, bezplatne vymeníme. Na diely, ktoré
Očitne pomanjkljivosti morate naznaniti v roku 8 dni po
prejemu blaga, v nasprotnem kupec izgubi vse pravice
v primeru takih pomanjkljivosti. Garancijo za naše stroje
jamčimo pri pravilnem ravnanju v trajanju zakonskega roka
veljavnosti garancije ob predaji na tak način, da vsak del
stroja, ki postane v tem času dokazljivo neuporabben zaradi
A nyilvánvaló hiányokat az áru átvétele után 8 napon belül
be kell jelenteni. Egyéb esetekben a vevő az ilyen hiányokkal
kapcsolatos összes igényét elveszíti. Helyes használat
esetén gépeinkre az átadástól a törvényileg szabályozott
jótállás időtartama alatt garanciát biztosítunk oly módon,
hogy díjmentesen kicserélünk minden olyan alkatrészt,
amely ezen idő alatt bizonyíthatóan anyaghiba vagy gyártási
hiba miatt vált használhatatlanná. A nem saját gyártású
Očiti nedostaci moraju se prijaviti u roku od 8 dana nakon
primitka robe, u suprotnom kupac gubi pravo na zahtjeve
zbog takvih nedostataka. Dajemo jamstvo za naše strojeve
pri ispravnom rukovanju u trajanju zakonski propisanog
jamstvenog roka od preuzimanja na način da ćemo
besplatno zamijeniti sve dijelove stroja koji u tom razdoblju
postanu neupotrebljivi zbog materijalnih ili proizvodnih
Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin
täcker endast material- och konstruktionsfel. Defekta delar er-
sätts utan omkostningar, men kunden står för installationen.
Vår garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti
www.scheppach.com /
[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Garantie FI
joiden takia kone olisi käyttökelvoton. Osille, joita emme
itse valmista, tarjoamme vastaavan takuun jonka niiden
toimittaja tarjoaa. Uusista osista syntyvistä kustannuksista
vastaa ostaja. Vaihtamista ja lievittämistä koskevat väittämät
ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät sisälly. Terä on
kertakäyttöinen ja on suljettu takuun ulkopuolelle.
Záruka CZ
Za díly, které sami nevyrábíme, poskytujeme záruku jen v
takovém rozsahu, v jakém nám přísluší nároky na záruku od
subdodavatelů. Náklady za používání nových dílů přebírá
kupující. Nároky na vrácení peněz a slevu z kupní ceny a
jiné nároky na náhradu škody jsou vyloučeny. Kotouč pily je
opotřebitelný díl a je rovněž zásadně vyloučen z jakýchkoli
nároků na záruku.
Záruka SK
sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba do takej miery,
do akej nám prináležia nároky na záručné plnenie voči
subdodávateľom. Náklady za vloženie nových dielov nesie
kupujúci. Nároky na výmenu tovaru a nároky na zníženie
ceny a ostatné nároky na odškodnenie sú vylúčené. Pílový
kotúč je spotrebný diel a zásadne je taktiež vylúčený z
akýchkoľvek záručných nárokov.
Garancija SI
napak v materialu ali izdelavi, zamenjamo brezplačno. Za
dele, ki jih ne izdelujemo sami, jamčimo samo v tolikšni meri,
kolikor nam dopušča naša pravica do dobaviteljev. Stroške
vstavljanja novih delov nosi kupec. Zahtevki za zamenjavo
in znižanje cene niso sprejemljivi. List žage je obrabni del in
tako tudi v celoti izključen iz vsakega garacijskega zahtevka.
Német garancia HU
alkatrészekért csak abban az esetben vállalunk garanciát,
ha beszállítónk felé jótállási igényt támaszthatunk. Az új
alkatrészek alkalmazásának költségei a vevőt terhelik.
Az átalakítási és árleszállítási igények, valamint egyéb
kártérítési igények ki vannak zárva. A fűrészlap kopó
alkatrésznek számít, ezért alapvetően minden garanciaigény
alól ki van zárva.
Jamstvo HR
pogrešaka. Za dijelove koje mi ne proizvodimo dajemo
jamstvo samo do mjere do koje nas na to obvezuju jamstveni
zahtjevi na račun dobavljača. Troškove ugradnje novih
dijelova snosi kupac. Zahtjevi za smanjenje kupovne cijene
ili promjenu narudžbe te ostali zahtjevi za naknadu štete
su isključeni. List pile potrošni je dio te je načelno također
isključen od svih jamstvenih zahtjeva.
Garanti SE
öreligger inte för: garantin täcker ej, transportskador, skad-
or orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter
inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast ställas för maski-
ner som inte har reparerats av tredje part.
311