Página 1
Инструкция по эксплуатации Угловая шлифмашина AEG WS 2200-230 428510 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/aeg/ws_2200-230_428510/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/aeg/ws_2200-230_428510/#tab- Responses...
Página 2
WS 2200-180, WS 2200-230 Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Originali instrukcija Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по эксплуатации Original bruksanvisning Оригинално...
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
Página 8
Use only spindle nuts as provided by the manufacturer. Použite len výrobcom určenú upínaciu maticu. Do not use any keyless nuts! Nepoužívajte žiadne rýchloupínacie matice! Benutzen Sie nur die vom Hersteller vorgesehene Spannmutter. Stosować jedynie nakrętkę mocującą, przewidzianą przez producenta. Verwenden Sie keine Schnellspannmuttern! Nie stosować...
Página 10
D E A D M A N Switch cannot be locked Vypínač je nie aretovateľný Schalter ist nicht arretierbar Przełącznik nie daje się zablokować Le commutateur ne peut pas être verrouillé A kapcsoló nem rögzíthető L'interruttore non si può bloccare Stikalo ni nastavljivo El interruptor no se puede bloquear.
TECHNICAL DATA WS 2200-180 WS 2200-230 Angle Grinder Rated input 2200 W 2200 W Rated speed 8500 min 6600 min D= Grinding disk diameter max. 180 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= Grinding disk hole diameter 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Cutting disk thickness min.
Página 15
f) The arbour size of wheels, flanges, backing pads or any movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions. other accessory must properly fit the spindle of the power tool. Accessories with arbour holes that do not match the moun- Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect opera- ting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate ting procedures or conditions and can be avoided by taking proper...
Check the machine in order to organization. find out the cause. Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to Under extreme conditions (e.g. smooth-grinding metals with be replaced which have not been described, please contact one of our the arbour and vulcanized fibre grinding disk), significant AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses).
Página 17
SYMBOLS CAUTION! WARNING! DANGER! Please read the instructions carefully before starting the machine. Always wear goggles when using the machine. Wear gloves! Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine. Do not use force. Only for cutting work.
TECHNISCHE DATEN WS 2200-180 WS 2200-230 Winkelschleifer Nennaufnahmeleistung 2200 W 2200 W Nenndrehzahl 8500 min 6600 min D= Schleifscheiben-ø max. 180 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= Bohrungs-ø 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Trennscheibendicke min. / max.
Página 19
fohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerk- m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während zeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden und das Einsatz- d) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss werkzeug sich in Ihren Körper bohren.
Página 20
Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trenn- Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen: schleifen: a) Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter, a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerkzeug sondern befolgen Sie die Herstellerangaben zur Schleif- zugelassenen Schleifkörper und die für diese Schleifkörper blattgröße. Schleifblätter, die über den Schleifteller hinausragen, können Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren, Zerreißen vorgesehene Schutzhaube.
Schutz vor einem elektrischen Schlag nicht die über die Kundendienstorganisation erhältlich ist. nur von der Basisisolierung abhängt, sondern auch da- Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch von, dass zusätzliche Schutzmaßnahmen, wie doppelte nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswech- Isolierung oder verstärkte Isolierung, angewendet...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WS 2200-180 WS 2200-230 Meuleuse d‘Angle Puissance nominale de réception 2200 W 2200 W Vitesse de rotation nominale 8500 min 6600 min D= Diamètre de meule max. 180 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= ø de perçage...
Página 23
c) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement m) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous. l’accessoire puisse être fixé...
n’a pas été conçu ne peuvent pas être protégées de façon satisfaisan- grand s’étendant audelà du patin de ponçage présente un danger de lacération et peut provoquer un accrochage, une déchirure du te et sont dangereuses. disque ou un rebond. c) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées.
La connexion d‘un conducteur de protection n‘est pas approprié disponible chez l‘organisation d‘assistance technique. prédisposée. N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de préférence aux stations de Marque de qualité EurAsian service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations...
DATI TECNICI WS 2200-180 WS 2200-230 Smerigliatrice Potenza assorbita nominale 2200 W 2200 W Numero giri nominale 8500 min 6600 min D= ø disco abrasivo max. 180 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= diam. Foro b= Spessore disco di taglio min. / max.
Página 27
e) Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio essere ancora in funzione. Attraverso un contatto casuale l’utensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indumenti oppure sui montato devono corrispondere ai dati delle dimensioni capelli dell’operatore e potrebbe arrivare a ferire seriamente il corpo dell’elettroutensile in dotazione.
Particolari avvertenze di pericolo per operazioni di leviga- e) Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in lavo- tura e di troncatura razione di dimensioni maggiori in modo da ridurre il rischio di un contraccolpo dovuto ad un disco abrasivo da taglio diritto a) Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano che rimane bloccato.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L‘installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti dall‘AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica). In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso del...
DATOS TÉCNICOS WS 2200-180 WS 2200-230 Amoladora Angular Potencia de salida nominal 2200 W 2200 W Revoluciones nominales 8500 min 6600 min D= Diám. disco de amolado max. 180 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= ø del taladro...
Página 31
fabricante haya previsto o recomendado especialmente l) Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil se haya detenido por completo. El útil en funcionamiento para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte segura.
Instrucciones de seguridad específicas para operaciones de f) Proceda con especial cautela al realizar recortes “por inmer- sión” en paredes o superficies similares. El disco tronzador puede amolado y tronzado ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua, conductores eléctricos, a) Use exclusivamente útiles homologados para su u otros objetos.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/ Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS WS 2200-180 WS 2200-230 Rebarbadora Angular Potência absorvida nominal 2200 W 2200 W Número de rotações nominal 8500 min 6600 min D= Diâmetro do disco max. 180 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= ø do orifício...
Página 35
utilizados com esta ferramenta eléctrica. O facto de poder l) Jamais depositar a ferramenta eléctrica, antes que a fixar o acessório a esta ferramenta eléctrica, não garante uma ferramenta de trabalho esteja completamente parada. aplicação segura. A ferramenta de trabalho em rotação pode entrar em contacto com a superfície de apoio, provocando uma perda de controlo da d) As rotações admissíveis da ferramenta de trabalho ferramenta eléctrica.
e) Não utilize lâminas de corrente ou lâminas de serra denta- e) Apoiar placas ou peças grandes, para reduzir um risco de das. Estas ferramentas de trabalho provocam frequentemente uma contra-golpe devido a um disco de corte emperrado. Peças gran- repercussão ou a perda do controlo sobre a ferramenta eléctrica.
Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência). Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho pode ser solicitado do seu posto de assistência ao cliente ou directamente...
TECHNISCHE GEGEVENS WS 2200-180 WS 2200-230 Haakse slijpmachine Nominaal afgegeven vermogen 2200 W 2200 W Nominaal toerental 8500 min 6600 min D= Slijpschijf-Ø max. 180 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= Asgat-ø 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Dikte doorslijpschijven min.
Página 39
d) Het toelaatbare toerental van het inzetgereedschap m) Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het draagt. Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende moet minstens even hoog zijn als het maximale toerental inzetgereedschap worden meegenomen en het inzetgereedschap dat op het elektrische gereedschap is aangegeven.
Página 40
Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en doorslijpwerk- lende doorslijpschijf kan bij het doorslijpen van gas- of waterleidingen, elektrische leidingen of andere objecten een terugslag veroorzaken. zaamheden a) Gebruik uitsluitend het voor het elektrische gereedschap Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerkzaamheden: toegestane slijptoebehoren en de voor dit slijptoebehoren a) Gebruik geen schuurbladen met te grote afmetingen, voorziene beschermkap.
EurAsian-symbool van overeenstemming Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aan- gevraagd bij uw klantenservice of direct bij Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Duitsland onder...
TEKNISKE DATA WS 2200-180 WS 2200-230 Vinkelsliber Nominel optagen effekt 2200 W 2200 W Nominelt omdrejningstal 8500 min 6600 min D= Slibeskive-Ø max. 180 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= borings-ø 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Skæreskive tykkelse min.
Página 43
d) Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal mindst p) Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer flydende kølemiddel. Brug af vand eller andre flydende kølemidler kan føre være så høj som den maksimale hastighed, der er angivet til elektrisk stød. på elektroværktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, kan brække og de enkelte dele flyve fra hinanden.
c) Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de anbefalede Yderligere sikkerheds- og arbejdsinformationer formål. F.eks.: Slib aldrig med sidefladen på en skæreskive. Gnistregn opstår ved slibning af metal. Vær opmærksom på, at per- Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning med kanten på skiven. soner ikke kommer til skade.
Página 45
Hvis elværktøjets tilslutningsledning er beskadiget, skal den erstattes med en specielt forberedt tilslutningsledning, der kan fås via kundeservicens organisation. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser).
TEKNISKE DATA WS 2200-180 WS 2200-230 Vinkelsliper Nominell inngangseffekt 2200 W 2200 W Nominelt turtall 8500 min 6600 min D= slipeskive-Ø max. 180 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= hull-ø 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Tykkelse av kappeskiver.
Página 47
f) Slipeskiver, flenser, slipetallerkener eller annet tilbehør Tilbakeslag og tilsvarende advarsler må passe nøyaktig på slipespindelen til elektroverktøyet. Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det Innsatsverktøy som ikke passer nøyaktig på slipespindelen til har hengt seg opp eller blokkerer. Dette kan gjelde slipeskiven, elektroverktøyet, roterer uregelmessig, vibrerer svært sterkt og slipetallerkenen, stålbørsten osv.
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning Hold apparatet alltid slik at gnister eller slipestøv flyr vekk fra ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre kroppen. garanti/kundeserviceadresser). Ikke grip inn i fareområdet mens maskinen er i gang.
Página 49
SYMBOLER OBS! ADVARSEL! FARE! Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Bruk vernehansker ! Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på maskinen. Ikke bruk kraft. Kun for kapping. Kun for sliping.
TEKNISKA DATA WS 2200-180 WS 2200-230 Vinkelslip Nominell upptagen effekt 2200 W 2200 W Märkvarvtal 8500 min 6600 min D= Slipskivor-Ø max. 180 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= ø hål 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Kapskivstjocklek min.
Página 51
e) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste Varning för bakslag motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade insat- Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när sverktyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och kontrolleras. t. ex. slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig eller blockerar.
Lakttag största försiktighet när maskinen är igång. Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte Frånkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer uppstår ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr eller andra felfunktioner registreras. Kontrollera maskinen för Garanti/Kundtjänstadresser).
Página 53
SYMBOLER OBSERVERA! VARNING! FARA! Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. Använd alltid skyddsglasögon. Bär skyddshandskar! Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. Använd ingen kraft. Endast för kapning. Endast för slipning. Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som tillbehör.
TEKNISET ARVOT WS 2200-180 WS 2200-230 Kulmahiomakone Nimellinen teho 2200 W 2200 W Nimellinen kierrosluku 8500 min 6600 min D= Hiomalaikan Ø max. 180 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= porausreikä-ø 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Katkaisulaikan paksuus min.
Página 55
e) Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet vastata sähkötyökalun mittatietoja. Väärin mitoitettuja Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän vaihtotyökalun, vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi. kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai teräsharjan tarttuessa kiinni tai jäädessä puristukseen. Tarttuminen tai puristukseen joutu- f) Hiomalaikkojen, laippojen, hiomalautasten ja muitten minen johtaa pyörivän vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen.
d) Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista Täydentäviä turvallisuusmääräyksiä ja työskentelyohjeita kiinnityslaippaa valitsemallesi hiomalaikalle. Sopivat laipat Metallien hionnassa syntyy kipinöintiä. Tarkista, ettei kenellekään tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan murtumisriskiä. aiheuteta vaaraa. Tulipalovaaran takia ei lähistöllä saa olla mitään Katkaisulaikkojen laipat saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen palavia aineita (kipinäetäisyydellä).
Página 57
Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana saatavana teknisen asiakaspalvelun kautta. lisätervikkeena. Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten Sähkölaitteita ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteiden AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
ΤΕΧΝΊΚΑ ΣΤΟΊΧΕΊΑ WS 2200-180 WS 2200-230 ΓΩΝΊΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Ονομαστική ισχύς 2200 W 2200 W Ονομαστικός αριθμός στροφών 8500 min 6600 min D= Μέγιστη διάμετρος δίσκου λειάνσης max. 180 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= διάμετρος οπής 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Πάχος...
Página 59
c) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν j) Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες χειρολαβές όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά εργαλεία προβλέπονται και δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι θα...
Página 60
χειρίστρια μπορεί να αντιμετωπίσει με επιτυχία τα κλοτσήματα και Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις για δίσκους κοπής τις ανάστροφες ροπές. b) Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στα περιστρεφόμενα a) Να αποφεύγετε το μπλοκάρισμα των δίσκων κοπής και/ή εργαλεία. Σε περίπτωση κλοτσήματος το εργαλείο μπορεί να την...
Página 61
Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της χαρακτηριστικών. Η σύνδεση είναι επίσης εφικτή σε πρίζες χωρίς AEG. Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η προστασία επαφής, διότι έχει προβλεφθεί εξοπλισμός κατηγορίας αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ‘ ένα κέντρο σέρβις της...
Página 62
ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας. Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Να φοράτε προστατευτικά γάντια! Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το φις από την πρίζα. Μην...
TEKNIK VERILER WS 2200-180 WS 2200-230 Açı taşlama aleti Giriş gücü 2200 W 2200 W Devir sayısı 8500 min 6600 min D= taşlama diski çapı max. 180 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= Delik ø 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Kesme diski kalınlığı...
Página 64
c) Üretici tarafından özel olarak bu alet öngörülmeyen p) Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın. Suyun veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik çarpmasına ve tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmayın. Bir aksesuarı neden olabilir. elektrikli el aletinize takabiliyor olmanız güvenli kullanımı garanti etmez.
Página 65
büyüklük ve biçimde germe flanşı kullanın. Uygun flanşlar Ek güvenlik ve çalışma talimatları taşlama disklerini destekler ve kırılma tehlikesini önlerler. Kesici Taşlama işlemi sırasında ortaya çıkan kıvılcımlara dikkat edin, taşlama diskleri için öngörülen flanşlar diğer uçlara ait flanşlardan yanıcı malzemeler tutuşabilir. farklı...
Página 66
Elektrikli aletin elektrik kablosu hasarlıysa, müşteri hizmeti organizasyonu üzerinden temin edilebilen önceden özel olarak hazırlanmış bir elektrik kablosu ile değiştirilmesi gerekmektedir. Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
TECHNICKÁ DATA WS 2200-180 WS 2200-230 Úhlová bruska Jmenovitý příkon 2200 W 2200 W Jmenovité otáčky 8500 min 6600 min D= Průměr brusného kotouče max. 180 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= ø otvoru 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Tloušťka rozbrušovacího kotouče min.
Página 68
d) Přípustný počet otáček vkládaného nástroje musí být o) Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých materiálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit. minimálně stejně vysoký jako maximální počet otáček uve- dený na elektrickém nářadí. Příslušenství, které se točí rychleji, p) Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadují než...
c) Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené Další bezpečnostní a pracovní pokyny možnosti nasazení. Např.: nikdy nebruste boční plochou Při broušení kovů odletují jiskry. Dbejte, aby nedošlo k poškození dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru materiálu osob.
Página 70
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu AEG. (Viz záruční list.) V případě potřeby si můžete v servisním centru pro zákazníky nebo přímo od firmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,...
TECHNICKÉ ÚDAJE WS 2200-180 WS 2200-230 Uhlová brúska Menovitý príkon 2200 W 2200 W Menovitý počet obrátok 8500 min 6600 min D= Priemer brúsneho kotúča max. 180 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= ø otvoru 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Hrúbka rozbrusovacieho kotúča min.
Página 72
d) Prípustné otáčky pracovného nástroja musia byť l) Nikdy neodkladajte ručné elektrické náradie skôr, ako sa pracovný nástroj úplne zastaví. Rotujúci pracovný nástroj sa minimálne také vysoké ako najvyššie otáčky uvedené na môže dostať do kontaktu s odkladacou plochou, následkom čoho by elektrickom náradí.
Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie a rezanie Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym papierom: a) Používajte výlučne brúsne telesá schválené pre Vaše ručné elektrické náradie a ochranný kryt určený pre a) Nepoužívajte žiadne nadrozmerné brúsne listy, ale konkrétne zvolené brúsne teleso. Brúsne telesá, ktoré neboli dodržiavajte údaje výrobcu o rozmeroch brúsnych listov.
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu alebo zosilnená izolácia. Neexistuje žiadne zariadenie na na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď pripojenie ochranného vodiča. brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
DANE TECHNICZNE WS 2200-180 WS 2200-230 Szlifierka kątowa Znamionowa moc wyjściowa 2200 W 2200 W Znamionowa prędkość obrotowa 8500 min 6600 min D= Średnica tarczy ściernej max. 180 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= średnica otworu obrobionego 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Grubość...
Página 76
c) Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany ręka mogą dostać się w obracające się narzędzie robocze. i polecany przez producenta specjalnie do tego urządzenia. l) Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed Fakt, że osprzęt daje się zamontować do elektronarzędzia, nie jest całkowitym zatrzymaniem się...
e) Nie stosować brzeszczotów do pił łańcuchowych ani f) Zachować szczególną ostrożność przy wycinaniu otworów w ścianach lub operowaniu w innych niewidocznych obszarach. zębatych. Osprzęt tnący tego typu prowadzi często do powstawania Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca może spowodować odrzut odrzutu oraz utraty kontroli nad urządzeniem elektrycznym.
Znak zgodności EurAsian serwisowej. Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej). W razie potrzeby można zamówić rysunek urządzenia w rozłożeniu na części podając typ maszyny oraz sześciopozycyjny numer na...
MŰSZAKI ADATOK WS 2200-180 WS 2200-230 Sarokcsiszoló Névleges teljesítményfelvétel 2200 W 2200 W Névleges fordulatszám 8500 min 6600 min D= Csiszolótárcsa-Ø max. 180 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= furat ø 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= A vágókorong átmérője min.
Página 80
d) Az alkalmazott szerszámalkatrész megengedett m) Ne járassa az elektromos kéziszerszámot, miközben azt a kezében tartja. A forgó betétszerszám egy véletlen érintkezés fordulatszámának legalább annyinak kell lennie, mint az során bekaphatja a ruháját és a betétszerszám belefúródhat a elektromos szerszámon megadott legnagyobb fordulats- testébe.
kéziszerszámhoz szolgáló csiszolótesteket nem lehet kielégító Külön figyelmeztetések és tájékoztató a csiszolópapír módon letakarni és ezért ezek nem biztonságosak. alkalmazásával történő csiszoláshoz: b) Mindig csak azt a védőbúrát használja, amely az Ön által a) Ne használjon túl nagy csiszolólapokat, hanem beszerelt csiszolótesthez van előirányozva.
Nincs lehetőség védőérintkező csatlakoztatására. Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét, amit a kezelési Eurázsiai megfelelőségi jelzés útmutató nem engedélyez, kizárólag a javításra feljogosított márkas- zervíz végezheti.
TEHNIČNI PODATKI WS 2200-180 WS 2200-230 Kotni brusilniki Nazivna sprejemna moč 2200 W 2200 W Nazivno število vrtljajev 8500 min 6600 min D= Brusilne plošče ø max. 180 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= vrtanje - ø 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Debelina rezalne plošče min.
Página 84
e) Zunanji premer in debelina vsadnega orodja morata Povratni udarec in ustrezna opozorila ustrezati meram Vašega električnega orodja. Napačno Povratni udarec je nenadna reakcija, ki nastane zaradi zagozdenja dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli dovolj dobro ali blokiranja vrtečega se vsadnega orodja, na primer brusilnega zavarovati ali nadzorovati.
d) Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljajte Nadaljna varnostna in delovna opozorila nepoškodovane vpenjalne prirobnice pravilne velikosti in ob- Pri brušenju kovin nastaja iskrenje. Pazite na to, da ne ogrožate like. Ustrezne prirobnice podpirajo brusilni kolut in tako zmanjšujejo nobenih oseb. Zaradi nevarnosti požara se v bližini (na področju nevarnost, da bi se kolut zlomil.
Página 86
Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb). Po potrebi je mogoče pri vašem servisnem mestu ali neposredno pri Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnen-...
TEHNIČKI PODACI WS 2200-180 WS 2200-230 Kutni brusač Snaga nominalnog prijema 2200 W 2200 W Nazivni broj okretaja 8500 min 6600 min D= Brusne ploče-ø max. 180 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= otvor sa ø 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Debljina rezne ploče min.
Página 88
e) Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju Povratni udar i odgovarajuće upute upozorenja odgovarati dimenzijama vašeg električnog alata. Pogrešno Povratni udar je iznenadna reakcija zbog radnog alata koji se je zag- dimenzionirani električni alati ne mogu se dovoljno zaštititi ili lavio ili blokirao, kao što su brusilice, brusni tanjuri, čelične četke kontrolirati.
e) Ne koristite istrošene brusne ploče velikih električnih Ostale sigurnosne i radne upute alata. Brusne ploče za velike električne alate nisu predviđene za Kod brušenja metala dolazi do iskrenja. Obratiti pažnju, da se veće brojeve okretaja manjih električnih alata i mogu puknuti. ne ugrožavaju osobe.
Página 90
Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje podatka o tipu stroja i šestznamenkastog broja na pločici snage može...
TEHNISKIE DATI WS 2200-180 WS 2200-230 Leņķa slīpmašīna Nominālā atdotā jauda 2200 W 2200 W Nominālais griešanās ātrums 8500 min 6600 min D= Slīpdisks ar diametru max. 180 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= urbuma ø 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Griešanas diska biezums min.
Página 92
d) Iesaistāmā instrumenta pieļaujamajam apgriezienu m) Nedarbiniet elektroinstrumentu laikā, kad tas tiek pārvietots. Lietotāja apģērbs vai mati var nejauši nonākt saskarē ar skaitam jābūt vismaz tik augstam kā uz elektroinstru- rotējošo darbinstrumentu un ieķerties tajā, izraisot darbinstrumenta menta norādītajam maksimālajam apgriezienu skaitam. saskaršanos ar lietotāja ķermeni.
Página 93
b) Vienmēr izmantojiet aizsargu, kas pare dzēts lietošanai Īpašie drošības noteikumi, veicot slīpēšanu ar smilšpapīra kopā ar attiecīgā tipa slīpēšanas darbinstrumentiem. loksni: Aizsargam jābūt uzstādāmam un nostiprināmam uz elektro- a) Neizmantojiet lielāka izmēra slīploksnes, izvēlieties instrumenta tā, lai tas ļautu panākt iespējami lielāku darba darbam slīploksnes ar izmēriem, ko norādījusi ražotājfirma.
Página 94
II aizsardzības klases elektroinstruments Elektroinst- apkalpošanas centrā. ruments, kuram aizsardzība pret elektrisko triecienu ir Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves daļas. atkarīga ne tikai no pamata izolācijas, bet arī no tā, ka tiek piemēroti papildu aizsardzības pasākumi, piemēram, Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
TECHNINIAI DUOMENYS WS 2200-180 WS 2200-230 Kampinis šlifuoklis Vardinė imamoji galia 2200 W 2200 W Nominalus s kių skaičius 8500 min 6600 min D= šlifavimo diskų ø max. 180 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= Gręžimo-ø 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Pjovimo disko storis min.
Página 96
c) Nenaudokite jokių priedų ir papildomos įrangos, kurių n) Reguliariai valykite elektrinio prietaiso ventiliacines angas. Variklio ventiliatorius traukia dulkes į korpusą, ir susikaupus gamintojas nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs daug metalo dulkių gali kilti elektros sm gio pavojus. šiam elektriniam prietaisui. Vien tik tas faktas, kad J s galite pritvirtinti kokį...
c) Šlifavimo įrankius leidžiama naudoti tik pagal b) Jei rekomenduojama dirbti su apsauginiu gaubtu, rekomenduojamą paskirtį. Pvz., niekada nešlifuokite pjovimo saugokite, kad vielinis šepetys ne si lies tų apsauginio gaub- disko šoniniu paviršiumi. Pjovimo diskai yra skirti medžiagai to. Apvalių (lėkštės tipir cilindrinių šepečių skersmuo dėl spaudimo pjaunamąja briauna pašalinti.
Página 98
Jei elektrinio įrankio prijungimo laidas pažeistas, jį reikia pakeisti specialiu prijungimo laidu, kurį galite užsisakyti klientų aptarna- vimo skyriuje. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių adresus broši roje).
TEHNILISED ANDMED WS 2200-180 WS 2200-230 Nurgalihvimismasin Nimitarbimine 2200 W 2200 W Nimipöörded 8500 min 6600 min D= Lihvketta ø max. 180 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= puurava ø 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Lõikeketta paksus min.
Página 100
d) Instrumendi lubatud pöörete arv peab olema vähemalt Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded sama suur kui elektritööriistal märgitud maksimaalne Tagasilöök on kinnikiilduvast tarvikust, näiteks lihvkettast, lihv- pöörete arv. Tarvikud, mis pöörlevad lubatust kiiremini, võivad tallast, traatharjast vmt tingitud järsk reaktsioon. Kinnikiildumine murduda ja lendu paiskuda.
Página 101
Ärge kasutage tolmu äraimemist. saadaval klienditeenindusorganisatsiooni kaudu. Hoidke seadet alati nii, et sädemed või lihvimistolm lendaksid Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahet- kehast eemale. amist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunk- Ärge pange kätt töötava masina ohupiirkonda.
Página 102
SÜMBOLID ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Kanda kaitsekindaid! Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupe- sast välja. Ärge kasutage jõudu. Ainult lõikamistöödeks. Ainult lihvimistöödeks. Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus on saadaval tarvikute programmis.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ WS 2200-180 WS 2200-230 Угловая шлифмашина Номинальная выходная мощность 2200 W 2200 W Номинальное число оборотов 8500 min 6600 min D= Диаметр шлифовального диска max. 180 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= Диаметр и отверстия 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Толщина...
Página 104
шлифовальной машины с наждачной бумагой, i) Следите за тем, чтобы все лица находились на проволочной щетки и отрезной машины. Учитывайте безопасном расстоянии к Вашему рабочему участку. все предупреждающие указания, инструкции, Каждое лицо в пределах рабочего участка должно иметь иллюстрации и данные, которые Вы получите с средства...
Página 105
a) Крепко держите электроинструмент и займите Вашим Дополнительные специальные предупреждающие указания отрезания шлифованием телом и руками положение, в котором Вы можете противодействовать обратным силам. При наличии, a) Предотвращайте блокирование отрезного круга и всегда применяйте дополнительную рукоятку, чтобы завышенное усилие прижатия. Не выполняйте слишком как...
Página 106
напряжением, соответствующим указанному на инструменте. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Электроинструмент имеет второй класс защиты, что позволяет AEG. B случае возникновения необходимости в замене, которая подключать его к розеткам электропитания без заземляющего не была описана, пожалуйста, обращайтесь на один из сервисных...
Página 107
СИМВОЛЫ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом. При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки. Надевать защитные перчатки! Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию инструмента всегда вынимайте вилку из розетки. Не применяйте силу Только...
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ WS 2200-180 WS 2200-230 Ъглошлайф Номинална консумирана мощност 2200 W 2200 W Номинална скорост на въртене 8500 min 6600 min D= ø на абразивните дискове max. 180 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= отвор с ø...
Página 109
Äðúæòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë íà áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå a) Този електроинструмент не е подходящ заполиране. îò âúðòÿùèòå ñå ðàáîòíè èíñòðóìåíòè. Àêî èçãóáèòå Извършването на дейности, закоито електроинструментът не êîíòðîë íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà, êàáåëúò ìîæå äà áúäå епредназначен, може да бъде опасно и дадоведе до травми. ïðåðÿçàí...
Página 110
c) Èçáÿãâàéòå äà çàñòàâàòå â çîíàòà, â êîÿòî áè îòñêî÷èë Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ ðåæåùè åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ïðè âúçíèêâàíå íà îòêàò. Îòêàòúò äèñêîâå ïðåìåñòâà ìàøèíàòà â ïîñîêà, îáðàòíà íà ïîñîêàòà a) Èçáÿãâàéòå áëîêèðàíå íà ðåæåùèÿ äèñê èëè ñèëíîòî íà äâèæåíèå íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò â çîíàòà íà ìó...
да се закупи чрез организацията за клиентско обслужване. мрежово напрежение, посочено върху заводската табелка. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Възможно е и свързване към контакт, който не е от тип „шуко“, Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в...
Página 112
СИМВОЛИ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване. При работа с машината винаги носете предпазни очила. Да се носят предпазни ръкавици! Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела от контакта. Не...
DATE TEHNICE WS 2200-180 WS 2200-230 Polizor unghiular Putere nominală de ieşire 2200 W 2200 W Turaţie nominală 8500 min 6600 min D= Diametru disc de rectificare max. 180 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= ø alezajului 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Grosimea discului de tăiere min.
Página 114
d) Numărul de rotaţii admis pentru elementele de montat m) Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în timp ce o transportaţi. În urma unui contact accidental cu dispozitivul de în aparat, trebuie să fie la fel de mare ca numărul de rotaţii lucru care se roteşte, acesta vă...
Avertismente speciale privind şlefuirea şi tăierea Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă: a) Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula a) Nu întrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate ci dumneavoastră electrică şi o apărătoare de protecţie respectaţi indicaţiile fabricantului privitoare la dimen- prevăzută...
Marcaj de conformitate EurAsian Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din compo- nente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista noastră pentru service / garanţie) Dacă...
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ WS 2200-180 WS 2200-230 Аголна брусилка Определен внес 2200 W 2200 W Номинална брзина 8500 min 6600 min D= Дијаметар на дискот за глодање max. 180 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= бушење-ø 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Дебелина...
Página 118
c) Не употребувајте прибор што не е предвиден и k) Кабелот за напојување со струја чувајте го настрана од прибор што се врти. Доколку ја изгубите контролата над препорачан од производителот специјално за овој електро-алатот, кабелот за напојување со струја може да се електро-алат.
Página 119
c) Избегнувајте го со вашето тело местото, во кое c) Доколку дискот за делење се заглави или доколку електро-алатот се движи во случај на повратен удар. прекинете со работа, исклучете го електро-алатот и Повратниот удар го води електро-алатот во спротивна насока држете...
Página 120
Не дозволувајте какви и да се метални делови да дојдат до да се добие преку сервисната организација. отворите за вентилација-ризик од куршлус! Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку некои предизвикува краткотрајни падови на напонот. При неповолни од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве...
Página 121
СИМБОЛИ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ОПАСНОСТ! Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба. Секогаш при користење на машината носете ракавици. Носете ракавици! Секогаш кога преземате активности врз машината исклучете го кабелот од струјата. Не употребувајте сила. Само...
技术数据 WS 2200-180 WS 2200-230 角磨机 输入功率 2200 W 2200 W 额定转速 8500 min 6600 min D= 磨片直徑 max. 180 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm d= 孔径 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= 切割片厚度 min. / max.
Página 125
استبداله بسلك تيار خاص معد لذلك يمكن الحصول عليه من خدمة العمالء وقطع الغيار التابعة لها فقط. إذا كانتAEG استخدم ملحقات .الملحق - ليس مدرج ً ا كمعدة قياسية، متوفر كملحق المكونات التي يجب تغييرها غير مذكورة، يرجى االتصال بأحد...
Página 126
:تحذيرات السالمة المحددة لعمليات تنظيف األسالك :تحذيرات السالمة المحددة لعمليات الجلخ والكشط والقطع كن حذر ً ا حيث قد تتناثر أسالك من الفرشاة أثناء التشغيل استخدم فقط أنواع األقراص الموصى بها آللتك الكهربية العادي. ال تزيد الضغط على األسالك بزيادة الحمل على والواقي...
Página 127
العمل أو شظايا ناتجة عن كسر القطع الملحقة خارج إطار !تحذير .منطقة العمل الحالية مسببة ً إصابات اقرأ جميع تحذيرات السالمة وجميع التعليمات، بما فيها. قد ،امسك اآللة الكهربية من أسطح القبض المعزولة فقط يؤدي الفشل في م ر اعاة التحذي ر ات والتعليمات إلى التعرض وذلك...
Página 128
WS 2200-230 WS 2200-180 البيانات الفنية جالخة زاويا 2200 W 2200 W الدخل المقدر السرعة المق د ّ رة 6600 min 8500 min 230 mm 180 mm .max = قطر اسطوانة الجلخD 22,2 mm 22,2 mm ø-= الثقوب الضيقةd 1,9 / 3 mm 1,5 / 3 mm min / max = سمك...
Página 129
w w w . a e g - p o w e r t o o l s . e u Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 )11.14( 71364 Winnenden 4931 4250 08 Germany...