Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SERVICE AND SUPPORT
Customer Service
Mondo-USA
1221 E. Dyer Road, Suite 290
Santa Ana, CA 92705 USA
866-903-4453
For service outside the USA, please visit
www.mondo-usa.com/service for the nearest
dealer or service location.
Copyright © 2007 Mondo Systems, Incorporated. All rights reserved. Mondo, Mint, and Di-Fi are trademarks of Mondo Systems. iPod and
Mac are trademarks of Apple, Inc., registered in the United States and/or other countries. PurePath Digital is a trademark of Texas Instruments
Incorporated. Peerless is a trademark of Tymphany Corporation. Certain other product names, brand names and company names may be
trademarks or designations of their respective owners. Specifications are subject to change without prior notice. Not responsible for typographical
errors. iPod not included.
SERVICIO Y ASISTENCIA TÉCNICA
Servicio al cliente
Mondo-USA
1221 E. Dyer Road, Suite 290
Santa Ana, CA 92705 USA
866-903-4453
Para servicio fuera de los Estados Unidos, por favor,
visite www.mondo-usa.com/service donde encontrará
el concesionario u oficina de servicios más cercana a
su localidad.
Copyright © 2007 Mondo Systems, Incorporated. Todos los derechos reservados. Mondo, Mint, y Di-Fi son marcas comerciales de Mondo Systems.
iPod y Mac son marcas comerciales de Apple, Inc., registradas en los Estados Unidos y/o otros países. PurePath Digital es una marca comercial de
Texas Instruments Incorporated. Peerless es una marca comercial de Tymphany Corporation. Otros nombres de productos, nombres de marcas y
nombres de compañía pudieran corresponder a las marcas o designaciones comerciales de sus respectivos propietarios. Las especificaciones están
sujetas a cambios sin previo aviso. No asumimos responsabilidades por errores tipográficos. No se incluye el equipo iPod.
RÉPARATION ET ASSISTANCE
Service après-vente
Mondo-USA
1221 E. Dyer Road, Suite 290
Santa Ana, CA 92705 USA
866-903-4453
Pour une réparation en dehors des États-Unis, veuillez
consulter le site www.mondo-usa.com/service afin de
localiser le revendeur ou le centre d'entretien le plus
proche.
Droits d'auteur © Mondo Systems, Incorporated, 2007. Tous droits réservés. Mondo, Mint et Di-Fi sont des marques de Mondo Systems.
iPod et Mac sont des marques d'Apple, Inc. déposées aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. PurePath Digital est une marque de Texas
Instruments Incorporated. Peerless est une marque de Tymphany Corporation. Certains autres noms de produits, de marques et de compagnies
peuvent être des marques déposées ou des désignations de leur propriétaire respectif. Les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis. Toute responsabilité est déclinée en cas d'erreur typographique. Ne concerne pas iPod.
Warranty Registration
To register your Mondo Mint Digital Music Station,
complete the enclosed warranty card or register
online at www.mondo-usa.com/service/registration.
Warranty Service
Go to www.mondo-usa.com/service for instructions
on how to obtain warranty service.
Registro de la garantía
Para registrar su Mondo Mint Digital Music Station, llene la
tarjeta de garantía incluida en el empaque o regístrese en
línea en www.mondo-usa.com/service/registration.
Servicio de garantía
Visite www.mondo-usa.com/service para instrucciones
acerca de cómo obtener servicio de garantía.
Enregistrement de la garantie
Pour enregistrer la garantie de votre console de musique
numérique Mondo Mint, remplissez la carte de garantie
ci-jointe ou effectuez cet enregistrement en ligne à
l'adresse www.mondo-usa.com/service/registration.
Service de garantie
Rendez-vous sur le site www.mondo-usa.com/service où
vous trouverez les instructions concernant l'obtention du
service de garantie.
DMS300-PWA1
P/N 1400122 REV. 1.0
MINT DMS300 USER GUIDE
GUÍA DEL USUARIO DEL MINT DMS300
MINT DMS300 GUIDE DE L'UTILISATEUR
DIGITAL MUSIC STATION
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mint DMS300

  • Página 1 Copyright © 2007 Mondo Systems, Incorporated. All rights reserved. Mondo, Mint, and Di-Fi are trademarks of Mondo Systems. iPod and Mac are trademarks of Apple, Inc., registered in the United States and/or other countries. PurePath Digital is a trademark of Texas Instruments Incorporated.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S To reduce the risk of shock and prevent damage to the Mondo™ Mint™ Digital Music Station, to yourself or to your property follow these safety precautions: 1.
  • Página 3: What's In The Box

    PLAY YOUR MUSIC User guide (1) The Mondo Mint Digital Music Station is ready to take on all of the music in your life—from your Warranty card (1) iPod, Mac or PC, MP3 player, CD player, satellite radio, handheld game, gaming console or TV.
  • Página 4 Power Button 2. Plug red speaker cable connector into the red 1. Press power to turn the system on. The button will glow mint green and one of the source- speaker post. selection buttons will also glow green indicating that this music source is ready to play.
  • Página 5 The light on the Mint wireless dock will glow a steady green. 3. Your Mint wireless dock is now ready to use. Place your Mint wireless dock where it is most convenient for you indoors within 100 feet of the Mint amplifier. The Mint wireless dock will remain paired, even if you unplug and reposition the Mint wireless dock in another location.
  • Página 6 Compatible with any device that accepts mini 1/8 in (3.5 mm) stereo or RCA-type connectors with mini stereo adapter. Do not plug your iPod headset or other headsets into Line In on the back of the Mint Always rip your music in the highest possible The Mint system may turn off to protect you and format.
  • Página 7: Instrucciones Importantes Sobre La Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD Para reducir el riesgo de shock eléctrico y evitar daños a la unidad Mondo™ Mint™ Digital Music Station, ni a su persona, ni a sus propiedades, tome en cuenta las siguientes precauciones de seguridad: 1. Lea estas instrucciones.
  • Página 8: Bienvenido

    Mac o PC, reproductor MP3, reproductor CD, satellite radio, videojuego portátil, consola de juegos o Tarjeta de garantía (1) su televisor. El amplificador Mint es el corazón de su sistema, el cual, toma la música de cualquiera de las siguientes Antena de audio inalámbrico (1) fuentes y la transforma en un sonido generoso y de alta calidad.
  • Página 9 Botón de encendido 1. Presione power para encender el sistema. El botón del equipo Mint emitirá una luz verde y uno de los botones 2. Conecte el conector de cable de bocina rojo en el de selección de fuente también emitirá una luz verde, lo cual indicará que la fuente de música está lista para conector hembra de bocina de color rojo.
  • Página 10 I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N ACOPLAMIENTO DE SU IPOD A LA BASE PARA REPRODUCIR MÚSICA CONEXIÓN A SU COMPUTADORA Realice los siguientes pasos para acoplar a la base su equipo iPod y reproducir música con el amplificador Mint, o para ® ®...
  • Página 11 Es posible que el sistema Mint se apague para evitar Line In, que se encuentra en la parte posterior de su amplificador Mint porque podría causar daños a sus audífonos. causar daños en sus oídos y el en equipo. Si esto ocurre, Obtenga su música en el formato de mayor calidad...
  • Página 12: Consignes Importantes De Sécurité

    CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Afin de réduire les risques d’électrocution et de prévenir tout dommage à la console de musique numérique Mondo™ Mint™, veuillez observer les mesures de sécurité suivantes : 1. Lisez ces instructions. 12. N’utilisez cet appareil qu’avec le chariot, 2.
  • Página 13: Contenu De La Boîte

    LECTURE DE VOTRE MUSIQUE Carte de garantie (1) La console Mondo Mint Digital Music Station est prête à accueillir toute la musique que vous aimez provenant de votre Antenne audio sans fil (1) iPod, de votre Mac ou de votre PC, de votre lecteur MP3, de votre lecteur de CD, d’une radio par satellite, d’un jeu Cordon d’alimentation de 2 m...
  • Página 14 Laissez les grilles sur vos haut-parleurs pour une meilleure protection. La télécommande Mint Le socle sans fil Mint (le socle sans fil Mint peut commander le réglage du volume et la mise en sourdine pour la Position des haut-parleurs musique lue à...
  • Página 15 3. Votre socle sans fil Mint est maintenant prêt pour son utilisation. Placez votre socle sans fil Mint à l’endroit de votre intérieur qui vous conviendra le mieux dans un rayon de 30 m autour de l’amplificateur. Le socle sans fil Mint reste relié...
  • Página 16 1. Maintenez la touche wireless audio située sur la partie supérieure de l’amplificateur enfoncée jusqu’à ce 3. Appuyez sur la touche Line In de l’amplificateur Mint ou de la Comment remplacer la pile de la qu’elle commence à clignoter (pendant 3 secondes télécommande.

Tabla de contenido