Siemens IKP6-03 Instrucciones De Instalación página 5

Tabla de contenido
Vlaams
Lees vooraleer van start te gaan met de installatie de veiligheidsinstructies.
1 Inhoud van de levering:
• IKP6-03 LCD codeklavier
• Schroeven (a)
• Pluggen (b)
• Schroef sabotageschakelaar (c)
Installatie
2 Openen van de behuizing
Draai de schroef langs de onderkant los.
Open de behuizing en maak de cover los van de achterkant.
3 Montage van de achterkant
Gebruik alleen de meegeleverde schroeven en pluggen.
Installeer de achterkant (inside up) tegen de muur gebruik hiervoor de
ingebouwde waterpas (a).
Indien nodig kan mbv de meegeleverde schroef de backtamper (b)
bijgeregeld worden.
4
Aansluiting
Koppel de voedingsspanning van de centrale af (220V en batterij).
Sluit de databus van de centrale aan op de aansluitklemmen van het IKP6-
03 codeklavier, zoals beschreven in de installatiehandleiding.
Koppel de voedingspanning terug aan, De leds en de diplay van het
codeklavier zullen oplichten indien het correct aangesloten is.
Indien de LEDs snel blijven knipperen, is er een probleem met de
aansluitingen.
Controleer de verbindingen.
5 Sluiten van de behuizing
Haak de cover in op de bovenkant van de behuizing en druk deze langs de
onderkant dicht.
Draai de schroef volledig in om de voorkant vast te zetten.
Türkçe
Kuruluma ve bu aygıtla çalışmaya başlamadan önce, Güvenlik Talimatlarını
okuyunuz.
1 Teslimat İçeriği
• IKP6-03 LCD tuştakımı
• Vidalar (a)
• Soketler (b)
• Tamper vidası (c)
Kurulum
2 Kapağı Çıkarmak
Tutan vidayı gevşetiniz.
Tabandan kapağı kaldırınız.
3 Tabanı monte etmek
Sadece verilen vida ve soketleri kullanınız.
Tabanı (içi yukarı gelecek şekilde) (a)' da belirtilen seviyede duvara monte
ediniz.
Gerekirse içeride bulunan tamper vidası ile arkadaki tamper'ın duvara
mesafesini ayarlayınız.
4
Bağlamak
Kontrol panelini güçten ayırınız. (Şebeke ve pil).
Kurulum kitpaçığında açıklandığı gibi kontrol panelinden gelen BAS'ı IKP6-
03 ünitesindeki terminal bloklara bağlayınız.
Kontrol panelini güce tekrar bağlayınız: doğru bağlanmışsa gösterge ve
tuşların ışığı yanacaktır.
Eğer ışıklar hızlı yanıp sönüyorsa, bir bağlantı hatası olmuştur. Bağlantıyı
tekrar kontrol ediniz.
5 Kapağı yerine takmak
Kapağı tabanın üstüne takınız ve doğru pozisyonuna itiniz.
Tutan vidaları sıkınız.
Functies
De gebruiker kan via het codeklavier met het systeem communiceren. Het
codeklavier toont continue de status van het alarmsysteem en laat de gebruiker toe
om bepaalde manipulaties uit te voeren zoals wijzigen van bepaalde instellingen,
codes programmeren, ....
Het codeklavier houdt ook een logboek bij van de verschillende events. De events
kunnen gelijk wanneer opgevraagd worden om bepaalde activiteiten te controleren,
storingsmeldingen te analyseren en de werking van het systeem te controleren.
Als extra comfort functie wordt er op ieder codeklavier de temperatuur van de
omgeving waar het codeklavier is geïnstalleerd weergegeven.
Nr.
Naam
Omschrijving
1
Display
Het LCD display toont alle informatie die nodig is voor
een normale werking van het systeem.
2
Functietoetsen
Deze toetsen kunnen gebruikt worden om het
systeem te wapenen, commando's te geven in het
instellingenmenu, of door het logboek te scrollen.
3
Numerieke toetsen
Deze toetsen worden gebruikt om codes in te geven,
zoneomschrijvingen te wijzigen of programmeren.
Özellikler
Kullanıcı alarm sistemi ile tuştakımı aracılığıyla haberleşir. Tuştakımı alarm sisteminin
durumu ile ilgili devamlı bilgi sağlar ve kullanıcının sistemi farklı modlarda
çalıştırabilmesine, ayarları değiştirebilmesine ve kullanıcıların erişim kodlarını
programlamasına izin verir.
Tuştakımı ayrıca talep edilirse sistem olaylarını izlerken ve ayar maksadı ile sistem
performansını analiz ederken kullanılan olaylar ile ilgili rapor tutar.
İlave bir konfor özelliği olarak, kurulan tuştakımının etrafındaki sıcaklığı gösteren bir
sıcaklık göstergesi panele dahil edilmiştir.
No.
İsim
Açıklama
1
Gösterge
LCD göstergesi sistemin sorunsuz çalışabilmesi için
gerekli tüm bilgileri gösterir.
2
Özellik tuşları
Bu tuşlar paneli kurmada, sistem ayarlarını
değiştirmek için komut girmede veya göstergede
aşağı yukarı gitmede kullanılırlar.
3
Alfanümerik tuşlar
Bu tuşlar kod girmede, zonların tanımlarını
değiştirmede veya programlamada kullanılırlar.
Installatiehandleiding
Technische gegevens
Stroomverbruik
100 mA (met verlichting aan) -
40 mA (met verlichting uit)
Spanning
9 - 16 V
Blauwe verlichting
Toetsenbordverlichting
Werkingstemperatuur
-10 - +50 °C
Afmetingen
145 x 126 x 22 mm
Gewicht
~300 gr
Voeding
12 V DC (Via E-BUS)
LCD
KP 2 x 16 characters
Kabel type databus
Afgeschermde kabel zoals Kat5.
Max. data bus lengte
tot 200m
Volgens aan: EN 50130-4+A2, EN61000-6-3, EN55022 + A1+A2+Kl. B,
EN50131-1, EN50131-3, Security Grade II, Environmental Class II
Certified by:
Raadpleeg de handleidingen voor gedetailleerde instructies. U kunt deze
handleidingen downloaden van het Internet: www.siemens.com/homesecurity
Kurulum Talimatı
Teknik Bilgi
Güç Tüketimi
100 mA (arkaışık açık iken)
40 mA (arkaışık kapalı iken)
Gerilim
9 - 16 V
Mavi arka ışık
Tuş aydınlatması için
Çalışma Sıcaklığı
-10 - +50 °C
Boyutlar
145 x 126 x 22 mm
Ağırlık
~300 gr
Güç Kaynağı
12 V DC (E-BAS)
LCD
KP 2 x 16 karakter
Kablo Bağlantısı
Cat5'e benzer ekranlı kablo tavsiye
edilir.
Maks. bas uzunluğu
200 m'ye kadar test edilmiştir.
Şununla uyumludur: EN 50130-4+A2, EN61000-6-3, EN55022 + A1+A2+Kl. B,
EN50131-1, EN50131-3, Güvenlik Kodu II, Çevresel Sınıf II
Daha ayrıntılı talimatlar için, internet üzerinden indirilebilecek kılavuzlara
bakınız: www.siemens.com/homesecurity
Sertifika:
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido