Dati Tecnici; Sostituzione Batterie - Gewiss GW 81 370 Lon talk RS485 Guia De Inicio Rapido

Kit de emergencia para lámparas fluorescentes
Tabla de contenido

DATI TECNICI

TECHNICAL DATA - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE DATEN
GW 81 370 - GW 81 371
Sorgente - Source -
Attacco - Connection -
Source - Fuente -
Alimentation - Alimenta-
Quelle
ción - Stromversorgung
FD T8
G13
FD T5
G5
2G7
FSD
11
FSD
2G11
FSD
2G10
G24q
FSQ
GX24q
FSM
Autonomia - Autonomy - Autonomie -
2h 30' 2h 30' 2h 1h 30' 1h 30' 1h 30' 1h 30' 1h 30' 1h 30' 1h
Autonomía - Autonomie
Rendimento - Performance - Rendement -
45% 40% 40% 27% 27% 25% 25% 25% 25% 15% 20%
Rendimiento - Wirkungsgrad
Posizione - Position - Position - Posición -
2
Position
Nota: autonomie garantite per tempo di ricarica 24h. - Note: Autonomy guaranteed for recharge time of 24h - Remarque : autonomies garanties pour le temps de recharge 24 h. - Nota:
autonomías garantizadas durante tiempo de recarga 24h - Hinweis: Autonomie für die Ladezeit von 24 h garantiert

SOSTITUZIONE BATTERIE

BATTERY REPLACEMENT - REMPLACEMENT DES bATTERIES - SUSTITUCIÓN BATERíAS - AUSTAUSCH DER bATTERIEN
Le batterie devono essere sostituite quando l'apparecchio non assicura più le prestazioni di durata di funzionamento. Consigliamo di ricaricare completamente l apparecchio e
riverificare l autonomia prima di procedere alla sostituzione delle batterie. Prima di effettuare qualsiasi operazione di montaggio o manutenzione togliere tensione. In caso di
sostituzione, la batteria dovrà essere avviata allo smaltimento in modo differenziato in accordo con le normative locali vigenti in materia di rifiuti. Per l acquisto di nuovi
accumulatori verificare il codice riportato sugli stessi (es.66******) e richiederli ad un rivenditore autorizzato.
Batteries have to be replaced when the fixture does not work properly. We recommend fully re-charging the appliance and then checking its autonomy before replacing the batteries.
Before any mounting as well as maintenance operation switch OFF the supply. If the battery is replaced, make sure the old battery is disposed of according to the waste regulations
foreseen by your local authorities. To purchase a new battery, check its ID code and refer it to an authorised retailer (e.g. 66******) when placing your order.
Les batterie doivent être remplacées quand l'appareil n'est plus à même d'assurer ses performances habituelles pour ce qui est de la durée de fonctionnement. On conseille de recharger
complètement l'appareil et de vérifier de nouveau son autonomie avant de procéder au changement des batteries. Couper la tension avant d'effectuer toute opération de montage ou
d'entretien. En cas de substitution, il faudra envoyer cette batterie à l'élimination sélective, conformément aux réglementations locales en vigueur en matière de déchets. Pour acheter
de nouveaux accumulateurs, vérifier le code indiqué sur les accumulateurs (exe. 66******), et les demander à un revendeur agréé.
Las baterías deben ser sustituidas cuando el aparato no asegure más las prestaciones de duración de funcionamiento. Aconsejamos recargar completamente el aparato o volver a
controlar la autonomía, antes de sustituir las baterías. Antes de efectuar cualquier operación de montaje o manutención quitar la corriente. En caso de sustitución, esta deberá
eliminarse por separado con arreglo a las normativas locales vigentes en materia de residuos. Para la compra de nuevos acumuladores verificar el código indicado en los mismos (es.
66******) y solicitarlos a un vendedor autorizado.
Die Akkus sind zu ersetzen, wenn sich die Akkuleistung vermindert. Wir empfehlen, das Gerät vor dem Auswechseln der Batterien komplett zu laden und seine Autonomie zu
kontrollieren. Die Leuchtstoffröhre ersetzen, wenn sie erschöpft ist.Vor der Montage sowie Wartungsarbeiten Strom ausschalten. Beim Austausch der Batterie muss diese entsprechend
der geltenden lokalen Abfallentsorgungsvorschriften entsorgt werden. Fur den Einkauf neuer Akkus den auf diesen angegebenen Code prufen (z.B. 66******), und bei einem
autorisierten Fachhändler nachfragen.
SCHEMA D'IMPIANTO
SYSTEM DIAGRAM - SCHÉMA D'INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACIÓN - ANLAGENSCHEMA
L
230V 50/60Hz
N
-
Rete BUS
+
Lon Talk
Potenza - Power - Puissance -
Potencia - Leistung
18
14
21
18
24
18
24
13
18
26
13
18
26
2
2
1
2
3
2
3
3
1102
L
N
1
BUS
2
GW 81 375 - GW 81 376
Sorgente - Source -
Attacco - Connection -
Source - Fuente -
Alimentation - Alimenta-
Quelle
ción - Stromversorgung
FD T8
G13
28
G5
FD T5
2G7
FSD
FSD
2G11
2G10
FSD
FSQ
G24q
32
FSM
GX24q
Autonomia - Autonomy - Autonomie -
1h
Autonomía - Autonomie
Rendimento - Performance - Rendement -
Rendimiento - Wirkungsgrad
Posizione - Position - Position - Posición -
3
3
Position
Data di fabbricazione dell accumulatore (es. seconda settimana del 2011)
Date of manufacture of the accumulator (e.g. second week of 2011)
Date de fabrication de l'accumulateur (ex. deuxième semaine de l'année 2011)
Fecha de fabricación del acumulador (ej. segunda semana de 2011)
Herstellungsdatum des Akkumulators (z.B. zweite Woche 2011)
L
N
1
BUS
2
GW 81 396 - GW 81 397
Potenza - Power -
Potenza - Power -
Puissance - Potencia -
Puissance - Potencia -
Leistung
Leistung
Sorgente - Source -
36
Source - Fuente -
Quelle
Attacco - Connection -
Alimentation - Alimentación
24
36
- Stromversorgung
36
Posizione - Position -
24
Position - Posición -
26
Position
26
32
Autonomia - Autonomy -
Autonomie - Autonomía -
3h 2h 30' 2h
2h
Autonomie
Rendimento - Performance
21% 25% 15% 20%
- Rendement - Rendimien-
to - Wirkungsgrad
1
1
2
2
L
N
1
BUS
2
120Ω
58W
T8
G13
2
1h
15%
6
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Gw 81 371 lon talk ft10Gw 81 375 lon talk rs485Gw 81 376 lon talk ft10Gw 81 396 lon talk rs485Gw 81 397 lon talk ft10

Tabla de contenido