Enlaces rápidos

INDY
ROAD LIGHTING EQUIPMENT - APPAREIL D'ÉCLAIRAGE ROUTIER - ALUMBRADO VIARIO
STRASSENLEUCHTE
Si consiglia di far eseguire l installazione da un elettricista qualificato che si attenga a queste istruzioni ed alle
vigenti norme sugli impianti. – Assicurarsi che l apparecchio sia adatto alle condizioni ambientali in cui deve
funzionare. – Assicurarsi che la lampada utilizzata corrisponda al tipo prescritto. – Disinserire la tensione di rete
prima di procedere all installazione o alla sostituzione della lampada. Assicurarsi che la tensione nominale
dell apparecchio sia compatibile con la tensione di alimentazione. – Assicurarsi che il circuito di alimentazione sia
dotato di idoneo dispositivo di protezione. – Dopo uno spegnimento la lampada deve raffreddarsi per circa 15
minuti prima di essere riaccesa; tentativi di riaccensione a lampada calda possono guastare sia la lampada che
l accenditore. – Sostituire sollecitamente le lampade esaurite. – Usare per la sostituzione solo lampade del tipo
consigliato rispettando la tensione e la massima potenza consentita. – Sostituire immediatamente il vetro frontale
qualora rotto o danneggiato. – Gli schermi di protezione hanno superato le prove relative alla protezione ai raggi
UV. – Non toccare l apparecchio funzionante per evitare ustioni accidentali. – Si consiglia di dedicare una linea di
alimentazione specifica per gli apparecchi di illuminazione in quanto linee elettriche disturbate da armoniche in
rete possono danneggiare i condensatori. – Il prodotto non deve essere modificato. Qualsiasi modifica annulla la
garanzia e può rendere pericoloso il prodotto.
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull apparecchiatura o sulla confezione, indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Al termine dell utilizzo, l utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di raccolta
differenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all atto dell acquisto di un nuovo prodotto.
L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura. Gewiss partecipa
attivamente alle operazioni che favoriscono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell utente comporta l applicazione delle
sanzione amministrative previste ai sensi di legge. Per ulteriori informazioni rivolgersi al servizio locale di
smaltimento rifiuti o al rivenditore del prodotto.
The fixture must be installed by a qualified electrician who follows these instructions scrupulously and works in
compliance with the current regulations regarding electrical systems. – Ensure that the fixture is suitable for the ambient
conditions in the place of installation. – Ensure that the lamp you are using corresponds to the prescribed type. –
Disconnect mains power before fitting or changing the lamp. – Ensure that the nominal voltage of the fixture is
compatible with the power supply voltage. – Check that the power supply circuit is equipped with a protection device.
– After power-down leave the lamp to cool for at least 15 minutes before switching on again; if you attempt to re-strike
the lamp when it is hot damage to both lamp and igniter may result. – Burnt out lamps must be changed promptly. –
Replace burnt out lamps exclusively with the recommended lamp type with the same voltage and maximum power
rating as the original. – If the protective glass is broken or damaged it must be replaced immediately. – The protective
shields have passed the UV rays protection tests. – Do not touch the fixture while it is switched on in order to avoid
accidental burns. – A specific power supply should be used for lighting fixtures as electric lines disturbed by mains
harmonics can damage the capacitor. – The product should not be altered. Any alteration can make the product
hazardous and voids the guarantee.
Where affixed on the equipment or package the barred waste bin sign indicates that the product must be
separated from other waste at the end of its working life for disposal. At the end of use the user must deliver
the product to a suitable recycling centre or return it to the dealer when purchasing a new product. Adequate
disposal of the decommissioned equipment for recycling treatment and environmentally compatible disposal
contributes in preventing potentially negative effects on the environment and health and promotes the reuse and/or
recycling of equipment materials. Gewiss actively participates in activities that promote the correct reuse recycling and
recovery of electric and electronic equipment. Abusive product disposal by the user is punishable by law with
administrative sanctions. For further information please contact your local sanitation service or product dealer.
Il est recommandé de faire effectuer l'installation par un électricien qualifié qui respecte les instructions et les normes
en vigueur pour les installations électriques. – S assurer que l appareil est adapté aux conditions ambiantes dans
lesquelles il sera utilisé. – S assurer que l ampoule utilisée est du type préconisé. – Couper le courant avant de mettre
une ampoule ou d en changer une. – S assurer que la tension nominale de l appareil est compatible avec la tension
d alimentation. – S assurer que le circuit d alimentation est doté d un dispositif de protection approprié. – Après l'avoir
éteinte, il faut laisser l'ampoule refroidir pendant environ 15 minutes avant de la rallumer; essayer de la rallumer alors
qu elle est encore chaude peut endommager la lampe ou l allumeur. – Remplacer les ampoules grillées au fur et à
mesure. – En cas de changement d ampoule, utiliser uniquement des ampoules du type préconisé et respecter la tension
et la puissance maximum autorisées. – Remplacer immédiatement le verre avant s il vient à être cassé ou endommagé.
– Les écrans de protection ont été soumis à des tests pour contrôler leur protection contre les rayons UV. – Ne pas
toucher à l appareil lorsqu il est en marche, afin d éviter toute brûlure accidentelle. – Il est conseillé de dédier une ligne
d alimentation spécifique aux appareils d éclairage car des lignes électriques perturbées par des harmoniques en réseau
peuvent endommager les condensateurs. – Le produit ne doit pas être modifié. Toute modification apportée a pour effet
APPARECCHIO PER ILLUMINAZIONE STRADALE
d annuler la garantie et peut rendre de produit dangereux.
Le symbole avec la poubelle barrée, mis sur l appareillage ou sur l emballage, indique que le produit arrivé à la
fin de sa vie utile doit être éliminé séparément des autres déchets. Au terme de l utilisation du produit,
l utilisateur devra se charger de l'apporter dans une station de collecte sélective adéquate, ou bien de le donner
au revendeur à l occasion de l achat d un nouveau produit. La collecte sélective adéquate, qui achemine ensuite
l appareillage hors d usage au recyclage, au traitement et à l élimination compatible avec l environnement, contribue à
éviter les possibles effets négatifs sur l environnement et sur la santé, et favorise le réemploi et/ou le recyclage des
matériaux dont l appareillage est composé. Gewiss participe activement aux opérations qui favorisent le cycle correct
de réemploi, recyclage et récupération des appareillages électriques et électroniques. L'élimination abusive du produit
par l'utilisateur entraîne l'application des sanctions administratives prévues par la loi. Pour toutes informations
supplémentaires, s adresser au service local d élimination des déchets, ou bien au revendeur du produit.
Es conveniente que realice la instalación un electricista especializado que se atenga a estas instrucciones y a las normas
vigentes sobre instalaciones. – Asegúrese de que el aparato se adapte a las condiciones ambientales en las cuales debe
funcionar. – Verifique que la lámpara que use corresponda al modelo establecido. – Corte la tensión de red antes de
proceder a la instalación o a la sustitución de la lámpara. – Controle que la tensión nominal del aparato sea compatible
con la tensión de alimentación. – Asegúrese de que el circuito de alimentación esté dotado de un adecuado dispositivo
de protección. – Después de un apagado la lámpara deberá enfriarse alrededor de 15 minutos antes de volver a
encenderse intentar reencenderla en caliente puede estropear la lámpara y el arrancador. Cambie rápidamente las
lámparas consumidas. – Use sólo las lámparas que se aconsejan respetando la tensión y la máxima potencia
consentida. – Sustituya inmediatamente el cristal frontal cuando se rompa o se estropee. – Las pantallas de protección
han superado las pruebas de protección de rayos UV. – No toque el aparato en funcionamiento para evitar quemaduras.
– Es conveniente emplear una línea de alimentación específica para los aparatos de iluminación pues líneas eléctricas
perturbadas por armónicas en red pueden dañar los condensadores. – El producto no se podrá modificar. Cualquier
modificación anula la garantía y el producto podrá resultar peligroso.
El símbolo de la papelera barreada en el aparato o en el embalaje indica que el producto al final de su vida
deberá eliminarse por separado de los demás desechos. Por lo tanto al final del uso el usuario deberá hacerse
cargo de entregar el producto a un especializado centro de recogida selectiva o entregarlo al vendedor cuando
compre un nuevo producto.
La recogida selectiva adecuada para la puesta en marcha del aparato que se irá a reciclar tratar y eliminar en el ambiente
compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el uso y/o reciclaje de
los materiales de los que está compuesto el aparato. Gewiss participa activamente en las operaciones que favorecen el
correcto empleo reciclaje y recuperación de los aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación abusiva del producto
por parte del usuario conlleva la aplicación de sanciones administrativas previstas con arreglo a la ley. Para mayores
informaciones contacte el servicio local de eliminación basuras o al vendedor del producto.
Wir empfehlen, die Installation von einem qualifizierten Elektriker und unter Berücksichtigung sowohl folgender
Anweisungen als auch der geltenden Bestimmungen für elektrische Anlagen vornehmen zu lassen. – Das Gerät muss
für die Bedingungen, unter welchen es betrieben werden soll, geeignet sein. – Eine Lampe des vorgeschriebenen Typs
verwenden. – Vor der Installation oder dem Auswechseln der Lampe ist die Netzspannung zu unterbrechen. - Die
Nennspannung des Geräts muss mit der Netzspannung übereinstimmen. – Der Versorgungskreis muss mit einer
angemessenen Schutzvorrichtung ausgestattet sein. – Nach dem Ausschalten muss die Lampe ca. 15 Minuten lang
abkühlen, bevor sie wieder eingeschaltet werden darf; durch einen Warmstart kann sowohl die Lampe als auch das
Zündgerät beschädigt werden. – Defekte Lampen umgehend ersetzen. – Nur Lampen des empfohlenen Typs unter
Berücksichtigung der Spannung und der zulässigen Höchstleistung einsetzen. – Das Frontglas bei Bruch oder
Beschädigung unverzüglich ersetzen. – Die Schutzschirme haben die Prüfungen zum Schutz gegen UV-Strahlung
bestanden. – Das Gerät in Betrieb nicht berühren, um Unfälle durch Verbrennungen zu vermeiden. – Es empfiehlt sich,
den Beleuchtungsgeräten eine spezielle Speisungsleitung zuzuordnen, weil elektrische Leitungen, die durch
harmonische Leitungen im Netz gestört werden, die Kondensatoren beschädigen können. – Das Produkt darf nicht
abgeändert werden. Jede Abänderung hebt die Garantie auf und kann aus dem Produkt eine Gefahrenquelle machen.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Apparatur oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen entsorgt werden muss. Nach
Beendigung der Nutzungsdauer muss der Nutzer es übernehmen, das Produkt einer geeigneten
Müllentsorgungsstelle zuzuführen oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Die angemessene
Mülltrennung für die dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Apparatur
trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den
Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen die Apparatur besteht. Gewiss nimmt aktiv an den
Maßnahmen teil, die die korrekte Wiederverwendung, das Recycling und die Rückgewinnung der elektrischen und
elektronischen Apparaturen begünstigen. Die illegale Entsorgung des Produktes seitens des Nutzers führt zur Anwendung
einer vom Gesetz vorgesehenen Verwaltungsstrafe. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den örtlichen
Dienst der Abfallentsorgung oder an den Händler des Produkts.
IP 3
F
IP 65
solo per vano ottico
for optic chamber only
seulement pour le
compartiment optique
sólo para la sección óptica
nur für optisches Teil
loading

Resumen de contenidos para Gewiss INDY

  • Página 1 – Use sólo las lámparas que se aconsejan respetando la tensión y la máxima potencia sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura. Gewiss partecipa consentida. – Sustituya inmediatamente el cristal frontal cuando se rompa o se estropee. – Las pantallas de protección attivamente alle operazioni che favoriscono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature han superado las pruebas de protección de rayos UV.
  • Página 2 APPARECCHIO PER ILLUMINAZIONE STRADALE ROAD LIGHTING EQUIPMENT - APPAREIL D'ÉCLAIRAGE ROUTIER - ALUMBRADO VIARIO - STRASSENLEUCHTE Apertura proiettore Sistema regolazione lampada Opening the projector Lamp adjustment system Ouverture du projecteur Système de réglage de lampe Apertura del proyector Sistema de regulación de la lampara Öffnung des Projektors System zur Lampeneinstellung Collegamento alla rete...
  • Página 3 APPARECCHIO PER ILLUMINAZIONE STRADALE ROAD LIGHTING EQUIPMENT - APPAREIL D'ÉCLAIRAGE ROUTIER - ALUMBRADO VIARIO - STRASSENLEUCHTE Inclinazione regolabile Ø 42÷60 Adjustable lamp direction Inclinaison réglable Ø 60 ÷76 Inclinación regulable max 30 Nm Regulierbarer Neigung Ø 60 0˚ 5˚ Ø 76 10˚...
  • Página 4 According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC and to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: [email protected] +39 035 946 111 [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Gw 88 263Gw 88 264Gw 88 283Gw 88 265