Enlaces rápidos

Mini andador
de entrenamiento
de la marcha Pacer
Manual del producto K610
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rifton K610

  • Página 1 Mini andador de entrenamiento de la marcha Pacer Manual del producto K610...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Apoyos para brazos Apoyo para el pecho 14-15 Posicionador de cadera Almohadilla del posicionador de cadera 17-18 Apoyo pélvico Apoyos para tobillos Bandeja Barra guía Funcionamiento 22-25 Mantenimiento, limpieza y garantía Materiales y modificaciones del usuario © 2019 Rifton Equipment...
  • Página 3: Información Importante

    Para cuidadores que usan productos Rifton regularmente. Personal de mantenimiento Para cualquier persona responsable del mantenimiento o de pedidos repetidos de productos y piezas Rifton. IMPORTANTE Guarde esta manual del producto para futuras consultas. Hay copias adicionales disponibles en http://www.rifton.com/customer-service/product-manuals.
  • Página 4 ○ Retire inmediatamente este producto si observa cualquier condición que pudiera causar un funcionamiento inseguro. ○ No use los componentes o productos de Rifton para ningún otro fin distinto al previsto. • Supervise adecuadamente el uso del Pacer para evitar: ○...
  • Página 5: Medidas Del Usuario Y Dimensiones Del Artículo

    50 lb (23 kg). Medidas del usuario y dimensiones del artículo Medidas del usuario - pulgadas (cm) K610 mini Altura del codo 15½-20½ (39-52) Medida clave del usuario: altura del codo Mida la distancia vertical que hay desde el codo doblado hasta el suelo mientras el usuario está...
  • Página 6: Revise Su Pedido

    Revise su pedido El chasis del Pacer y los accesorios que especificó en su pedido se envían juntos en una sola caja (excepto la barra guía). Use los diagramas de este manual para asegurarse de que su pedido esté completo. Si su envío está...
  • Página 7: Ruedas Giratorias

    Ruedas giratorias Ajustes Figura 7a: evita que la rueda bloqueo basculante gire. • Para activar el bloqueo basculante: apriete el botón (A). , apriete el botón (B). • Para desactivarlo Si se bloquean las cuatro ruedas giratorias, la trayectoria del niño será en línea recta. El bloqueo de las ruedas giratorias traseras (las que están detrás del niño) ayudará...
  • Página 8: Accesorios

    Accesorios Odómetro El odómetro muestra la distancia Figura 8a: recorrida. Para reiniciar la pantalla a 0, pulse el botón (A). Para visualizar la distancia total recorrida desde el comienzo del uso, apriete y mantenga pulsado el Figura 8a botón (A) durante un segundo. La distancia total se visualizará...
  • Página 9 Para niños más delgados, las Figura 9a: abrazaderas de cualquier accesorio se pueden montar por dentro de la barra superior. De este modo, los apoyos quedarán más cerca del niño. Las abrazaderas de las asas Figura 9b: manuales se pueden montar por la fuera de la barra superior.
  • Página 10: Apoyos Para Brazos

    Apoyos para brazos Montaje Para evitar ADVERTENCIA volcaduras y las lesiones consecuentes, no coloque los apoyos en la parte delantera de la barra superior (consulte la Figura 10a). Se recomienda instalar Figuras 10b y 10c: los apoyos para brazos justo por delante de los montantes principales del chasis.
  • Página 11 Ajustes Figuras 11a y 11b: Afloje el pomo (A) para: • Deslizar la almohadilla de brazo hacia el niño o alejarla. • Girar hacia arriba o hacia abajo. • Girar hacia dentro o hacia fuera. • Mover la almohadilla de brazo hacia atrás o hacia delante.
  • Página 12 Figura 12a: postes del apoyo para brazos pueden quitar y colocar de nuevo para ajustar la anchura que hay entre tales apoyos. abrazaderas del apoyo para brazos se pueden quitar y colocar de nuevo para Paso 1: Afloje el pomo (A) y extraiga la ajustar más la anchura entre los apoyos almohadilla del apoyo para brazos.
  • Página 13: Apoyo Para El Pecho

    Apoyo para el pecho Montaje Para evitar ADVERTENCIA tropezones, caídas y las consecuentes lesiones o la muerte: • Coloque el apoyo para el pecho de forma que el centro de gravedad del niño quede centrado entre las ruedas giratorias. • Apriete todos los mandos de ajuste del apoyo para el pecho antes de usarlo.
  • Página 14: Posicionador De Cadera

    Posicionador de cadera Montaje Para evitar ADVERTENCIA volcaduras y las lesiones consecuentes, no coloque los apoyos en los extremos posteriores de la barra superior (consulte la Figura 14a). El posicionador de cadera se Figura 14b: Figura 14a diseñó a modo de fomentar la inclinación hacia delante.
  • Página 15 Ajuste Figura 15a: Para ajustar la posición de los agarres manuales en el chasis: • Afloje el pomo (A). • Deslice las asas manuales y las abrazaderas hasta la posición deseada en el chasis. Para ajustar la altura de la parte posterior del posicionador de cadera: •...
  • Página 16: Almohadilla Del Posicionador De Cadera

    Almohadilla del posicionador de cadera Parte delantera Montaje Figuras 16a y 16b: 1. Presione las correas posteriores del posicionador de cadera a través de las correas cruzadas y tire de la almohadilla Parte trasera hasta que quede en su sitio. Figura 16a 2.
  • Página 17: Apoyo Pélvico

    Apoyo pélvico Montaje Para evitar ADVERTENCIA volcaduras y las lesiones consecuentes, no coloque los apoyos en los extremos posteriores de la barra superior (consulte la Figura 17a). Figura 17b: El apoyo pélvico ofrece asistencia a la hora de apoyar peso. Es una alternativa al posicionador de cadera.
  • Página 18 Ajuste Figura 18a: Para ajustar la altura de la parte posterior del apoyo pélvico: • Presione los botones (B) y deslice los agarres hasta la altura deseada. • Suelte los botones (B) y presione los agarres manuales para introducirlos. Para ajustar la posición de los agarres manuales en el chasis: •...
  • Página 19: Apoyos Para Tobillos

    Apoyos para tobillos Montaje Figura 19a: • Inserte los cierres del apoyo para tobillos en las ranuras de la parte inferior de los tubos del chasis del Pacer. El diente Cierre Cierre blanco debe encajar de manera segura en el tubo. Figura 19a •...
  • Página 20: Bandeja

    Bandeja Para evitar ADVERTENCIA vuelcos y las consecuentes lesiones: • No utilice la bandeja como limitador ni para soportar el peso del cuerpo. • Supervise directamente el uso de la bandeja por el niño. • No coloque más de 10 lb (4,5 kg) sobre la bandeja.
  • Página 21: Barra Guía

    Barra guía Para evitar ADVERTENCIA lesiones, se requiere la supervisión de un adulto en todo momento. Retire siempre la barra guía cuando no la esté usando. Montaje Para estabilidad máxima, Figura 21a: instale la barra guía centrada en la parte anterior de la barra superior.
  • Página 22: Funcionamiento

    Funcionamiento Una vez que los accesorios estén montados y ajustados de forma aproximada, se puede colocar al niño en el Pacer, ya sea en posición anterior o posterior. Posicionamiento anterior Para evitar ADVERTENCIA vuelcos y las consecuentes lesiones: • Coloque los apoyos de forma que el centro de gravedad del niño quede centrado entre las ruedas giratorias.
  • Página 23: Inclinación Hacia Delante

    4. Coloque al niño en el Pacer • Cierre las hebillas posteriores del apoyo para el pecho. 5. Tire del posicionador de cadera o el apoyo pélvico entre las piernas del niño y conecte los anillos con los agarres manuales (o asegure las hebillas, si lo prefiere).
  • Página 24 3. Ajuste los apoyos para brazos y las asas manuales: • Para ajustar la anchura, altura y ángulo de los apoyos para brazos (consulte las páginas 10-12). • Para ajustar las asas manuales (consulte las páginas 8 y 9). 4. Ajuste los apoyos para tobillos: •...
  • Página 25: Posicionamiento Posterior

    4. Si son necesarios otros apoyos, las instrucciones sobre posicionamiento anterior, a la inversa (consulte las páginas 22–24). 5. Desactive los frenos de las ruedas giratorias. Consulte más detalles sobre los accesorios, el funcionamiento y las recomendaciones de uso en www.rifton.com/pacer...
  • Página 26: Declaración De Garantía

    • Retire inmediatamente este producto si observa cualquier condición que pudiera causar un funcionamiento inseguro. • No use los componentes o productos de Rifton para ningún otro fin distinto al previsto. • Sustituya o repare los componentes o los productos que estén dañados o que parezcan inestables.
  • Página 27: Materiales Y Modificaciones Del Usuario

    ADVERTENCIA los productos o componentes de Rifton, ni utilice productos o componentes de Rifton combinados con productos de otros fabricantes. Rifton no se hace responsable de las posibles modificaciones o alteraciones realizadas en nuestros componentes o productos después de salir de nuestras instalaciones. Los clientes que modifiquen o alteren nuestros componentes o productos o los utilicen junto con productos de otros fabricantes, lo harán bajo su propia responsabilidad.
  • Página 28 Utilice solo piezas de recambio suministradas por Rifton Equipment. Nos complace suministrarle piezas de recambio. Aunque Rifton hace todo lo posible por suministrar piezas e instrucciones correctas para la reparación o renovación de su equipo, usted es responsable de garantizar que todas las reparaciones o modificaciones se realicen de forma correcta y segura.

Tabla de contenido