Deustch
A. Zuluft (Einheit zum Keller)
B. Wandhalterung
C. Lokale Benutzeroberfläche
D. Rückluft
E. Kältemittelleitung
F. Netzkabel (115 V)
G. Ablaufleitung
Español
A.
Suministro de aire (unidad a la bodega)
B.
Soporte para montaje en la pared
C. Interfaz de usuario local
D. Return Air (aire de retorno)
E. Línea de refrigeración
F. Cable de alimentación (115v)
G. Línea de drenaje
Français
A.
Apporte de l'air (de l'appareil à la cave)
B.
Support mural
C.Interface utilisateur locale
D. Retour d'air
E. Circuit frigorifique
F. Cordon d'alimentation (115 v)
G. Conduite de drainage
Italiano
A.
Aria di alimentazione (dall'unità alla cantina)
B. Staffa fissata a muro
C. Interfaccia utente locale
D. Aria di scarico
E. Condotto del refrigerante
F. Cavo d'alimentazione (115 v)
G. Condotto di scarico
Chinese
送风(酒窖用设备)
A.
壁装式支架
B.
C.
本地用户界面
回风
D.
制冷管
E.
电源线(115V)
F.
排水管
G.
H. Kältemittel-Leitungsanschlüsse
I Kältemittel-Sichtglas
J. Kompressor
K. Hochdruckschalter
L. Kondensator-Spule
M. Außenhülle
N. Hebegriffe
H.
Conexiones de línea con el refrigerador
I. Visor del refrigerante
J. Compresor
K. Interruptor de alta presión
L. Bobina del condensador
M. Tapa externa
N. Pestaña de elevación
H. Branchements circuits frigorifiques
I.
Indicateur de niveau du refroidissement
J. Compresseur
K. Pressostat haute pression
L. Serpentins du condenseur
M. Protection d'extérieur
N. Poignées
H.
Connessioni alla tubatura refrigerante
I.
Finestrella di ispezione del refrigerante
J. Compressore
K. Interruttore ad alta pressione
L. Serpentina del condensatore
M. Copertura per esterni
N. Impugnature di sollevamento
H. 制冷剂管连接装置
I.制冷剂观察孔
J.压缩机
K.高压开关
L.冷凝盘管
M.外盖
N.提手
23