Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

(GB)
user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 6
(PT) manual de serviço - 10
(LV) lietošanas instrukcija - 14
(HU) felhasználói kézikönyv - 21
(RO) Instrucţiunea de deservire - 18
(RU) инструкция обслуживания - 33
(MK) упатство за корисникот - 29
(SL) navodila za uporabo - 37
(PL) instrukcja obsługi - 51
(HR) upute za uporabu - 25
(DK) brugsanvisning - 46
(SR) Корисничко упутство - 44
AD 1120
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 8
(LT) naudojimo instrukcija - 12
(EST) kasutusjuhend - 16
(BS) upute za rad - 19
(CZ) návod k obsluze - 31
(GR) οδηγίες χρήσεως - 27
(NL) handleiding - 35
(FI) manwal ng pagtuturo - 23
(IT) istruzioni operative - 42
(SV) instruktionsbok - 38
(UA) інструкція з експлуатації - 48
(SK) Používateľská príručka - 40
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Adler europe AD 1120

  • Página 1 AD 1120 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8 (PT) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 12 (LV) lietošanas instrukcija - 14 (EST) kasutusjuhend - 16 (HU) felhasználói kézikönyv - 21...
  • Página 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Página 4 batteries inside. 1. Snooze button 9. Volume control knob 2. ALARM button 10. FM antenna 3. Time setting button 11. Alarm indicator 4. Sleep setting button 12. Power cable 5. Hour setting button 14. AM / FM switch 6. Minute setting button 7.
  • Página 5 DEUTSCH genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden.
  • Página 6: Technische Daten

    8. Drehschalter für die Wahl der Radiostation 17. Projektor 20. Minuteneinstelltaste im Projektor 18. Taste für die Zeiteinstellung des Projektoren 21. Umschalter ON / OFF des Projektoren 19. Stundeneinstelltaste im Projektor 22. Schärfenregelung des Projektoren Einstellen der Uhr Batteriefach (16) öffnen und neue Batterie 9V einlegen. Batterie unterhält den Betrieb der Uhr im Falle des Fehlens der Stromversorgung.
  • Página 7 des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil, seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à...
  • Página 8: Caracteristiques Techniques

    3. Bouton de réglage du temps 11. Indicateur de l'alarme 4. Bouton de réglage du sommeil 12. Câble réseau 5. Bouton de réglage des heures 14. Commutateur AM / FM 6. Bouton de réglage des minutes 7. Commutateur ON/OFF/AUTO/ALARM 16. Compartiment pile 8.
  • Página 9 5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso.
  • Página 10: Datos Técnicos

    8. Perilla de selección de estaciones de radio 17. Proyector 20. Botón de ajuste de minutos en el proyector 18. Botón de ajuste de tiempo de proyector 21. Selector ON/OFF de proyector 19. Botón de ajuste de horas en el proyector 22.
  • Página 11 5. ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo relacionado com tal utilização.
  • Página 12: Dados Técnicos

    6. Botão de ajuste de minutos 7. Selector ON/OFF/AUTO/ALARM 16. Compartimento para pilha 8. Botão de selecção de estações de rádio 17. Projector 20. Botão de ajuste de minutos no projector 18. Botão de ajuste do tempo de projector 21. Selector ON/OFF de projector 19.
  • Página 13 ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8 metų...
  • Página 14: Techniniai Duomenys

    valandoms paspaudus mygtuką ALARM (2). Norint išjungti žadintuvą ilgesniam laikui jungiklį (7) reikia nustatyti OFF pozicijoje. Automatiškas radijo išjungimas Spaudžiant mygtuką SLEEP (4) galima palikti veikiantį radijo imtuvą prieš miegą. Išsijungs jis automatiškai po valandos. Radijo imtuvą galima išjungti anksčiau paspaudus SNOOZE (1). Radijo klausymas Nustatykite jungiklį...
  • Página 15: Tehniskie Parametri

    10. Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā, lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi. 15. Ierīci ir jālieto un jāuzglabā tikai sausā telpā. 16. Nepieļaut saslapināšanu ar ūdeni. Gadījumā, ja ierīce tiek saslapināta, vispirms ar sausām rokām izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
  • Página 16 EESTI ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused. 1. Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid.Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
  • Página 17: Tehnilised Andmed

    15. Kasutage ja hoidke seadet ainult kuivades tingimustes. 16. Ärge laske seadmel märjaks saada. Juhul kui seade saab siiski märjaks, lülitage kuivade kätega seadme toitekaabli pistik vooluvõrgust välja. Seejärel viige seade teeninduspunkti, et seal seadet kontrollida või vajaduse korral parandada. 17.
  • Página 18 ROMÂNĂ CONDIŢII GENERALE DE SIGURANŢĂ. INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU VIITOR 1. Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea incorectă...
  • Página 19: Descrierea Aparatului

    căldură. 20. Nu lăsaţi bateriile în receptor, dacă acesta nu este folosit pentru o perioadă mai lungă de o săptămână. Descrierea aparatului 1. Butonul de repaus 9. Butonul de control al volumului sonor 2. Butonul ALARM 10. Antena FM 3. Butonul de setare a timpului 11.
  • Página 20 2. Aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe – koje nisu u skladu s njegovom namjenom. 3. Aparat treba priključiti isključivo u utičnicu sa uzemljenjem 230 V ~ 50Hz U cilju povećanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne može istovremeno priključiti više električnih uređaja.
  • Página 21: Tehnički Podaci

    1. Dugme pauza 9. Dugme regulacije visine zvuka 2. Dugme ALARM 10. Antena FM 3. Dugme podešavanja vrijemena 11. Pokazatelj alarma 4. Dugme podešavanja spavanja 12. Kabel za mrežu 5. Dugme podešavanja časova 14. Prekidač AM / FM 6. Dugme podešavanja minuta 7.
  • Página 22 5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek, valamint fizikai, érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a biztonságukért felelős személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó...
  • Página 23: Műszaki Adatok

    Nyissa ki az elemtartót (16) és tegyen be új 9 V elemet. Az elem biztosítja az óra működését áramszünet esetén. Állítsa a kapcsolót (7) OFF állásba. Kapcsolja be a hálózati kábelt a konnektorba. Az időkijelző villogni fog. Állítsa be a pontos időt, egyidejűleg nyomja meg az időbeállító...
  • Página 24 (kylpyhuone, kostea mökki). 8. Tarkista säännöllisesti johdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korjattava valtuutetussa huoltoliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi. 9. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut tai vaurioitunut muulla tavalla tai se ei toimi oikein. Älä korjaa laitetta omaehtoisesti sähköiskuvaaran vuoksi.
  • Página 25 Painamalla painiketta SLEEP (4) radio voidaan jättää päälle ennen nukkumaanmenoa. Se kytkeytyy automaattisesti pois päältä tunnin kuluttua. Radio voidaan sulkea aikaisemmin painamalla SNOOZE (1) painiketta. Radion kuuntelu Aseta kytkin (7) ON asentoon. Valitse radioasema kiertosäätimellä (8). Aseta äänenvoimakkuus kiertosäätimellä (9). Radio voidaan sulkea vaihtamalla kytkimen (7) asento OFF asentoon.
  • Página 26 na profesionalnu servisnu lokaciju kako biste ga popravili. Sve popravke mogu obavljati samo ovlašteni serviseri. Neispravan popravak može uzrokovati opasne situacije za korisnika. 11. Nikada ne stavljajte proizvod na vruće ili tople površine ili u kuhinjske uređaje kao što je električna pećnica ili plinski plamenik.
  • Página 27 (GR) ΕΛΛΑΔΑ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ Οι όροι εγγύησης είναι διαφορετικοί, εάν η συσκευή χρησιμοποιείται για εμπορικούς σκοπούς. 1. Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά και ακολουθείτε πάντα τις παρακάτω...
  • Página 28: Τεχνικα Δεδομενα

    12. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε καύσιμα. 13. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται πάνω από το άκρο του μετρητή. 14. Μη βυθίζετε τη μονάδα κινητήρα στο νερό. 15. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται και να αποθηκεύεται μόνο σε ξηρό μέρος. 16.
  • Página 29 (MK) Mакедонски БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ НА КОРИСТЕЊЕ ВЕ МОЛИМЕ ПРОЧИТАЈТЕ И ВНИМАЈТЕ ГИ ИДНИТЕ РЕФЕРЕНЦА Гарантните услови се различни, доколку уредот се користи за комерцијални цели. 1. Пред употреба на производот ве молиме внимателно прочитајте и секогаш следете ги...
  • Página 30: Технички Податоци

    13. Не дозволувајте кабелот да висат над работ на шалтер. 14. Не потопувајте ја моторната единица во вода. 15. Уредот мора да се користи и складира само на суво место. 16. Не дозволувајте да дојдете во контакт со вода. Ако уредот се навлажни, исклучете го...
  • Página 31 (CZ) ČESKY BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY PRO BEZPEČNOST POUŽITÍ PROSÍM POZORNĚ PŘEČTĚTE A UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ REFERENCE Záruční podmínky se liší, pokud je přístroj používán pro komerční účely. 1. Před použitím výrobku si pozorně přečtěte a dodržujte následující pokyny. Výrobce neodpovídá...
  • Página 32: Technická Data

    poškození zařízení nebo dokonce požár. 19. Nepokládejte na přístroj ani do blízkosti otevřený plamen nebo zdroje tepla. 20. Pokud nebudete přístroj používat déle než jeden týden, nenechávejte baterie uvnitř. 1. Tlačítko Snooze 9. Ovladač hlasitosti 2. Tlačítko ALARM 10. Anténa FM 3.
  • Página 33 (RU) РУССКИЙ (RU) РУССКИЙ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ БУДУЩУЮ ССЫЛКУ Условия гарантии отличаются, если устройство используется в коммерческих целях. 1. Перед использованием продукта, пожалуйста, внимательно прочитайте и всегда соблюдайте следующие инструкции. Производитель не несет ответственности за любой...
  • Página 34: Технические Данные

    11. Никогда не кладите изделие на горячие или теплые поверхности или кухонные приборы, такие как электрическая духовка или газовая горелка, или рядом с ними. 12. Никогда не используйте продукт вблизи горючих веществ. 13. Не позволяйте шнуру свисать с края стойки. 14.
  • Página 35 (NL) NEDERLANDS (RU) РУССКИЙ VEILIGHEIDSVOORWAARDEN. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VOOR DE VEILIGHEID VAN GEBRUIK LEES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE De garantievoorwaarden zijn anders als het apparaat voor commerciële doeleinden wordt gebruikt. 1. Lees het product aandachtig door voordat u het product gebruikt en volg altijd de volgende instructies.
  • Página 36: Technische Data

    14. Dompel de motorunit niet onder in water. 15. Het apparaat mag alleen op een droge plaats worden gebruikt en opgeslagen. 16. Zorg ervoor dat u niet in contact komt met water. Als het apparaat nat wordt, haalt u de stekker uit het stopcontact met droge handen.
  • Página 37 (SL) SLOVENŠČINA VARNOSTNI POGOJI. POMEMBNA NAVODILA ZA VARNOST UPORABE PROSIMO, DA POZORNO PREBERITE IN POGLEDAJTE ZA PRIHODNOST Garancijski pogoji se razlikujejo, če se naprava uporablja v komercialne namene. 1. Pred uporabo izdelka natančno preberite in upoštevajte naslednja navodila. Proizvajalec ne odgovarja za kakršno koli škodo zaradi napačne uporabe. 2.
  • Página 38: Tehnični Podatki

    19. Na napravo ali v bližini ne postavljajte odprtega plamena ali virov toplote. 20. Če naprave ne boste uporabljali dlje kot en teden, v njem ne puščajte baterij. 1. Gumb za dremež 9. Gumb za uravnavanje glasnosti 2. Gumb ALARM 10. FM antena 3.
  • Página 39 fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet eller kunskap om enheten, endast under överinseende av en person som ansvarar för deras säkerhet, eller om de fick instruktioner om säker användning av enheten och är medvetna om de faror som är förknippade med dess funktion.
  • Página 40 Öppna batterilådan (16) och sätt in ett nytt 9V-batteri. Batteriet behåller klockfunktionen vid strömavbrott i elnätet. Ställ omkopplaren (7) på OFF. Anslut strömkabeln till uttaget. Tidsdisplayen blinkar. Ställ in rätt tid genom att samtidigt trycka på TIME-inställningsknappen (3) och knappen HOUR (3) eller MINUTE-inställningsknappen (6). Ställa in alarmtiden Ställ in alarmtiden genom att samtidigt trycka på...
  • Página 41 8. Napájací kábel, zástrčku ani celé zariadenie nikdy nevkladajte do vody. Výrobok nikdy nevystavujte poveternostným podmienkam, ako je priame slnečné svetlo alebo dážď, atď. Nikdy výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí. 9. Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je napájací kábel poškodený, výrobok by sa mal obrátiť...
  • Página 42: Technické Dáta

    Počúvanie rádia Prepínač (7) prepnite do polohy ON. Pomocou gombíka (8) vyberte vašu rozhlasovú stanicu. Nastavte hlasitosť pomocou gombíka (9). Rádio môžete vypnúť zmenou polohy prepínača (7) do polohy OFF. Projektor času (17) Zapnite projektor pomocou vypínača (21). Nastavte ostrosť zobrazených číslic na stene alebo na strope v tmavej miestnosti pomocou gombíka (22).
  • Página 43 10. Non utilizzare mai il prodotto con un cavo di alimentazione danneggiato o se è stato fatto cadere o danneggiato in altro modo o se non funziona correttamente. Non tentare di riparare da soli il prodotto difettoso perché può provocare scosse elettriche. Trasformare sempre il dispositivo danneggiato in un luogo di assistenza professionale per ripararlo.
  • Página 44: Dati Tecnici

    Accendere il proiettore usando l'interruttore ON / OFF (21). Regola la nitidezza delle cifre visualizzate su una parete o sul soffitto in una stanza buia con l'uso della manopola (22). Impostare l'ora corretta premendo contemporaneamente il pulsante TIME (18) e il pulsante HOUR (19) o il pulsante MIN (20).
  • Página 45: Технички Подаци

    извршена поправка може проузроковати опасне ситуације за корисника. 11. Никада не стављајте производ на вруће или топле површине или у кухињске уређаје као што је електрична пећница или плински пламеник. 12. Никада не користите производ близу запаљивих материја. 13. Не дозволите да кабл виси преко ивице бројача. 14.
  • Página 46 (DK) DANSKI SIKKERHEDSBETINGELSER. VIGTIGE INSTRUKTIONER VEDRØRENDE SIKKERHEDSVEJLEDNING LÆS VIGTIGT OG BEMÆRK FOR FREMTIDIG REFERENCE Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielt formål. 1. Før du bruger produktet, læs venligst omhyggeligt og følg altid nedenstående anvisninger. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af misbrug. 2.
  • Página 47 17. Placer ikke genstande på enheden. 18. Sørg for, at ventilationskanaler altid er afdækket. En forhindret udluftning kan forårsage skade på enheden eller endda en brand. 19. Placer ikke åben ild eller varmekilder på enheden eller i nærheden. 20. Hvis du ikke bruger enheden i længere tid end en uge, skal du ikke lade batterierne inde. 1.
  • Página 48 (UA) УКРАЇНСЬКА УМОВИ БЕЗПЕКИ. ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ ПОВІДОМЛЕНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРЕЖІТЬСЯ ДЛЯ БУДИНКУ Умови гарантії відрізняються, якщо пристрій використовується в комерційних цілях. 1. Перед використанням виробу уважно прочитайте та завжди дотримуйтесь наведених нижче інструкцій. Виробник не несе відповідальності за будь-які збитки, спричинені будь-яким...
  • Página 49: Технічні Дані

    12. Ніколи не використовуйте виріб поблизу горючих речовин. 13. Не дозволяйте шнуру повісити на край лічильника. 14. Не занурюйте двигун у воду. 15. Пристрій повинен використовуватися і зберігатися тільки в сухому місці. 16. Не допускати контакту з водою. Якщо пристрій намокне, від'єднайте штепсельну вилку...
  • Página 50: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Página 51 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą...
  • Página 52: Dane Techniczne

    14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka. 15. Urządzenie należy użytkować i przechowywać tylko w suchym pomieszczeniu. 16.

Tabla de contenido