Página 1
EN 17" 3-in-1 GAS PUSH LAWN MOWER FR 17" 3-in-1 TONDEUSE A GAZON A PROPULSION DE GAZ ES 17" 3-en-1 CORTADORA DE CÉSPED A GASOLINA Model # DB8617P Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.Amerisuninc.com...
INTRODUCTION Thank You for Purchasing a PowerSmart Product. This manual provides information regarding the ® safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of the information in this manual. PowerSmart reserves the right to change this product and ®...
GENERAL SAFETY PROCEDURES For any questions regarding the hazard and safety notices listed in this manual or on the product, please call (800) 791-9458 Mon-Fri 9-5 EST before using the engine. DANGER: CARBON MONOXIDE Using an engine indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Engine exhaust contains carbon monoxide (CO).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. I.General Operation 1. Read, understand, and follow instructions and warnings in this manual and on the machine, engine and attachments.
V. SLOPE SPECIFIC Slopes are a major factor related to accidents. Operation on slopes requires extra caution. 1. Travel in the manufacturer recommended direction on slopes. Use caution while operating near drop offs. 2. Avoid mowing wet grass. (Poor footing could cause a slip and fall accident.) 3.
WARNING LABLE INSTRUCTIONS Read carefully the manual before use. Danger-flying objects; keep safe distance from the machine as long as the engine is running. Do not open or remove safety shields while engine is running. Pay more attention to the operator’s hands and feet to avoid injury Do not open or remove safety shields while engine is running.
Página 9
Look behind while backing Steep slope hazard When repairing, please pull off the spark plug boot, then repair it according to the operational manual Hot surfaces When mowing,please wear the glasses ad ear plugs to defend the operator himself Keep bystanders away. Safety label found on the lawn mower: KEEP HANDS AND FEET AWAY.
KNOWING YOUR LAWN MOWER Please use the illustration below to familiarize yourself with the location and function of the components that control of your lawn mower. Recoil Starter handle Cutting height adjustment lever Grass catcher Primer bulb Cutting height adjustment lever Fuel tank cap Rear wheel Rear discharge door...
LAWN MOWER PREPARATION The following section describes steps necessary to prepare the lawn mower for use. If after reading this section, you are unsure about how to perform any of the steps please call (800) 791-9458 Mon-Fri 9-5 EST for customer service. Failure to perform these steps properly can damage the lawn mower or shorten its lifespan.
ATTACH LOWER & UPPER HANDLE 1. Loosen two knobs and turn the folded upper tube to match the lower tube, and tighten the knob. 2. Turn the lower tube to an angle that maches the base and tighten with two screws. (Two screws are in the accessories bag.)...
SIDE DISCHARGE CHUTE To convert mower for side discharge, the grass catcher has been removed and that the rear discharge door is closed. 1. Lift the spring-loaded discharge cover located on the side of the mower. 2. Slide two hooks of the side discharge chute under the hinge pin and lower the spring on the side discharge cover.
OPERATION GAS AND OIL FILL-UP The engine comes shipped without oil or gasoline. Be sure to add oil and gasoline before starting the engine. 1. Add oil before starting mower for the first time. 2. Service the engine with gasoline as instructed. Warning: Use extreme care when handling gasoline.
Warning: 1. Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions. 2. Refueling in a well-ventilation area with the engine stopped. Do not smoke and allow flames or sparks in the area where gasoline is stored or where the fuel tank is refueled. 3.
START THE ENGINE To start the engine, perform the following steps: 1. Check the oil and fuel levels. 2. Press the primer bulb 3 times. 3. Engage the engine Start/Stop Control and simultaneously pull on the recoil starter. Pull on the recoil starter handle slowly until a slight resistance is felt, then pull quickly to start the engine.
Página 18
USING AS SIDE DISCHARGE You should fit the mulching adapter in order to use the side discharge. 1. On the side of the mower, lift the side discharge cover. 2. Slide two hooks of side discharge chute under hinge pin on the side discharge cover. Lower the side discharge cover.
MAINTENANCE Proper routine maintenance of this mower will help prolong the life of the machine. Always observe safety rules when performing any maintenance. The warranty on this lawn mower does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence.
CHECKING THE OIL The oil capacity of the engine crankcase is 16.9fl. oz. Check the oil level of the engine according to the Recommended Maintenance Schedule. The lawn mower should be checked before each use for proper oil level. This is a critical step for proper engine starting.
SPARK PLUG MAINTENANCE The spark plug is important for proper engine operation. A good spark plug should be intact, free of deposits, and properly gapped. Refer to Recommended Maintenance Schedule. To inspect the spark plug: 1. Remove spark plug boot. Be careful not to tear insulation or wire. 2.
STORAGE CAUTION: Never place any type of storage cover or tarp on the MOWER while it is still hot. If the MOWER is being stored for extended periods of time (30 days or more), drain fuel tank and carburetor bowl. When storing the mower for extended periods of time: 1.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Engine start/stop lever Engage engine start/stop lever. disengaged. Spark plug wire Connect spark plug wire. disconnected. Fuel tank empty or stale fuel. Fill tank with clean, fresh gasoline. Engine fails to start Engine not primed. Press primer bulb. Faulty spark plug.
Página 28
To make a claim under this Limited Warranty, you must return the entire power tool product; transportation prepaid, to PowerSmart. The owner must include a legible copy of the original receipt, which shall list the date of purchase, along with the company’s name where the product was purchased.
Dépannage……………………………………………………………………… Vue éclatée & Liste des Pièces………………………………………....48 Garantie ………………………………………………………………………… 52 DONNEES TECHNIQUES 17" 3-pouces-1 Tondeuse à Gazon à Propulsion Modèle # DB8617P Type de moteur : 4-temps, OHV, monocylindre avec refroidissement à air forcé Déplacement : 127cc Capacité de la boîte de carburant : 0.21Gallon...
Tous les efforts ont été faits pour assurer l'exactitude des informations contenues dans ce manuel. PowerSmart® se réserve à tout moment le droit de la modification de ce produit et des spécifications sans préavis.
PROCEDURES GENERALES DE SECURITE Pour toute question concernant les avis de danger et de sécurité figurant dans ce manuel ou sur le produit, veuillez appeler (800)791-9458 Lun-Ven 9-5 EST avant le fonctionnement de la machine. DANGER : MONOXYDE DE CARBONE L'utilisation d'un moteur dans la pièce PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette machine est capable d'amputer les mains et les pieds et de lancer des objets. Le non respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner des blessures graves, même mortelles. I.Opération Générale 1. Lisez, comprenez et suivez les instructions et les avertissements de ce manuel ainsi que sur la machine, le moteur et les accessoires.
Página 33
2. Évitez de tondre l'herbe humide. (Une mauvaise mise en place pourrait provoquer un accident de glissement et de chute.) 3.Ne faites pas fonctionner la machine dans des conditions où la traction, la direction ou la stabilité est en cause. Les pneus peuvent glisser même si les roues sont arrêtées. 4.Toujours garder la machine en marche lorsque vous descendez des pentes.
Página 34
AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS SUR L’ÉTIQUETTE Lisez attentivement le manuel avant utilisation. Objets volants dangereux; gardez une distance de sécurité avec la machine tant que le moteur tourne. Ne pas ouvrir ni enlever les protecteurs lorsque le moteur est en marche. Faites plus attention aux mains et aux pieds de l’opérateur pour éviter les blessures. Ne pas ouvrir ni enlever les protecteurs lorsque le moteur est en marche.
Página 35
Regarder en arrière tout en vous retournant Danger en pente raide Lors de la réparation, retirez le soufflet de la bougie, puis réparez-le conformément au manuel d'utilisation. Surfaces chaudes Lors de la tonte, veuillez porter les lunettes et des bouchons d'oreilles pour vous protélé...
CONNAITRE VOTRE TONDEUSE A GAZON Veuillez utiliser l'illustration ci-dessous pour vous familiariser avec l'emplacement et la fonction des composants qui contrôlent votre tondeuse à gazon. La Poignée du Démarreur Le Levier de Réglage pour Decoupe le Hauteur Collecteur d’herbe ampoule d'amorçage Le Levier de Réglage pour Découpe le bouchon du réservoir de Hauteur...
PREPARATION DE LA TONDEUSE A GAZON La section suivante décrit les étapes nécessaires pour préparer la tondeuse à gazon pour utilisation. Si, vous n'êtes pas sûr de savoir comment effectuer l'une des étapes après avoir lu cette section, veuillez appeler (800) 791-9458Lun-Ven 9-5 EST pour le service à la clientèle. Le défaut d'effectuer ces étapes correctement peut endommager la tondeuse à...
Página 39
FIXER LA POIGNEE INFERIEURE & SUPERIEURE 1. Desserrez deux boutons et tournez la poignée supérieure pliée en l'ajustant à la poignée inférieure, puis serrez le bouton. 2. Tourner la poignée inférieure à un angle qui wnis la base et serrer avec deux vis. (Deux vis sont dans le sac d'accessoires.
CHUTE LATÉRALE DE DÉCHARGE 1. Soulevez le couvercle de décharge à ressort situé sur le côté de la tondeuse. 2. Faites glisser deux crochets de la goulotte d'éjection latérale sous l'axe de charnière et abaissez le ressort sur le couvercle d'éjection latérale. Attention : N'essayez pas de retirer le couvercle latéral de décharge à...
OPÉRATION REMPLISSAGE DE GAZ ET D'HUILE Le moteur est expédié sans huile ni essence. Assurez-vous d'ajouter de l'huile et de l'essence avant de démarrer le moteur. 1.Ajouter de l'huile avant de démarrer la tondeuse pour la première fois. 2. Faites le plein d’essence conformément aux instructions . Avertissement: Faites très attention lorsque vous manipulez de l'essence.
Página 42
Si le niveau est trop bas, faites le plein de carburant, n'oubliez pas d'ajouter du carburant sans dépasser le niveau supérieur du carburant. Niveau supérieur d’essence Essence Réservoir d'essence 1. L'essence est extrêmement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. 2.
4. Remettez le bouchon en place et essuyez toute essence renversée avec un chiffon sec. IMPORTANT: • N'utilisez jamais de mélange huile / essence. • N'utilisez jamais d'essence ancienne. • Évitez que le réservoir d'essence ne soit sali ou incrusté. •...
Página 44
Tondez dans les lignes droites pour un regard agréable et propre. Les andains doivent se chevaucher de quelques centimètres pour éviter les rayures. Il est important de garder le dessous de la tondeuse propre et d'enlever l'accumulation de gazon. Toujours tondre le long des pentes (pas de haut en bas). Vous pouvez empêcher la tondeuse de glisser en tenant une position inclinée vers le haut.
ENTRETIEN Un entretien de routine de cette tondeuse aidera à prolonger la durée de vie de la machine. Respectez toujours les règles de sécurité lors de toute opération de maintenance. La garantie sur cette tondeuse à gazon ne couvre pas les articles qui ont fait l'objet d'abus ou de négligence de la part de l'opérateur.
Página 46
La tondeuse à gazon doit être vérifiée avant chaque utilisation pour vérifier le niveau d'huile approprié. Ceci est une étape critique pour un démarrage correct du moteur. Pour vérifier le niveau d'huile: 1. Assurez-vous que la tondeuse à gazon soit sur une surface plane 2.
4. Mesurez l’écart de la bougie avec un calibre de fil. L'écart doit être compris entre 0,7 et 0,8 mm (0,028 à 0,031 pouce). 5. Si la bougie est réutilisée, utilisez une brosse métallique pour éliminer toute trace de saleté autour de la base de bougie, puis recalibrez-la.
STOCKAGE ATTENTION : Ne placez jamais de type de bâche de stockage ou de bâche sur la TONDEUSE tant qu'elle est encore chaude. Si la TONDEUSE est entreposée pendant de longues périodes (30 jours ou plus), vidangez le réservoir de carburant et le bol de carburateur. Lorsque vous rangez la tondeuse pendant de longues périodes : 1.
DEPANNAGE Problème Cause Solution Le levier de démarrage / arrêt du Engager le levier de démarrage / arrêt du moteur. moteur est désengagé. Le fil de la bougie d'allumage est Raccorder le fil de la bougie d’allumage. déconnecté. Le réservoir de carburant vide ou Remplir le réservoir d'essence propre et fraîche.
VUE ECLATEE &LISTE DES PIECES Item Stock# Description Item Stock# Description 303190328 303181203 Couture de l'essieu Moteur arrière...
Página 51
303020627 203050387 Boulon M8X25 roue gauche de 8" 203050381B Déflecteur à décharge 303030087 Contre-écrou M6 latérale 303090066A Axe de goupille à 203050523A Base arrière ressort 303130335 303130624 Couvercle arrière Ressort de torsion ressort de torsion gauche 303160833 Support de décharge 203050524A Capot arrière latérale...
Página 52
Item Stock # Description Item Stock # Description SOUS-ENSEMBLE CARTER E01-1 E04-8 PISTON 11310-Z3E0111-00A1 MOTEUR. 13111-Z3E0110-00A0 E01-2 L'HUILE DE PHOQUE E04-9 RING ASSY, PISTON 90682-Z240110-0000 13200-Z3E0110-00A0...
Página 54
PowerSmart («Vendeur») garantit à l'acheteur d'origine uniquement que tous les outils électriques grand public PowerSmart sont exempts de tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d'achat. Si l'outil est utilisé tout en fournissant des services professionnels ou commerciaux, la couverture de la garantie sera pour un maximum de (90) jours.
Vista detallada y lista de piezas……………………………………………72 Garantía………………………………………………………………… DATOS TÉCNICOS C ortadora de césped de empuje a gas 3 en 1 de 17 pulgadas, Modelo # DB8617P Tipo de Motor: 4 tiempos, OHV, cilindro único con sistema de refrigeración por aire forzado...
Se ha hecho todo lo posible para garantizar la precisión de la información en este manual. PowerSmart® se reserva el derecho de cambiar este producto y especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
PROCEDIMIENTOS GENERALES DE SEGURIDAD Para cualquier pregunta relacionada con los avisos de peligro y seguridad enumerados en este manual o en el producto, llame al (800) 791-9458 de lunes a viernes de 9 a 5 Horario Estándar del Este antes de usar el motor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Esta máquina es capaz de amputar manos y pies, y arrojar objetos. El incumplimiento de las siguientes instrucciones de seguridad puede provocar lesiones graves o la muerte. I. FUNCIONAMIENTO GENERAL 1. Lea, comprenda y siga las instrucciones y advertencias de este manual y de la máquina, el motor y los accesorios.
1. Viaje en la dirección sugerida por el fabricante en pendientes. Tenga precaución al operar cerca de pendientes. 2. Evite cortar el césped mojado (una mala base puede causar un accidente de resbalón y caída). 3. No opere la máquina bajo ninguna condición donde la tracción, la dirección o la estabilidad estén en duda.
Página 60
Lea atentamente el manual antes de usar. Peligro, objetos voladores; Mantenga una distancia segura de la máquina mientras el motor esté funcionando. No abra ni quite los protectores de seguridad mientras el motor está funcionando. Preste más atención a las manos y pies del operador para evitar lesiones. No abra ni quite los protectores de seguridad mientras el motor está...
Página 61
Peligro en pendientes pronunciadas Al reparar, retire la funda de la bujía y luego repárela de acuerdo con el manual operativo Superficies calientes Al cortar, use los anteojos y tapones para los oídos para protejer al operador Mantenga a los espectadores alejados. Etiqueta de seguridad que se encuentra en la cortadora de césped: MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS.
CONOCIENDO SU CORTADORA DE CÉSPED Utilice la siguiente ilustración para familiarizarse con la ubicación y la función de los componentes que controlan su cortadora de césped. Empuñadura de retroceso Palanca de ajuste de altura de corte Recolector de hierba Bomba de cebado de combustible Palanca de ajuste de altura de corte Tapa del tanque de gasolina Rueda trasera...
PREPARACIÓN DE LA CORTADORA DE CÉSPED La siguiente sección describe los pasos necesarios para preparar el cortacésped para su uso. Si después de leer esta sección, no está seguro de cómo realizar alguno de los pasos, llame al (800)791-9458 de lunes a viernes de 9 a 5 horatrio estándar del este para obtener servicio al cliente. Si no realiza estos pasos correctamente, puede dañar la cortadora de césped o acortar su vida útil.
FIJE LA MANIJA INFERIOR Y SUPERIOR 1. Afloje dos perillas y gire la manija superior doblada para que coincida con la manija inferior, y apriete la perilla. 2. Gire la manija inferior a un ángulo que coincida con la base y apriete con dos tornillos. (Los dos tornillos se encuentran en la bolsa de accesorios).
CONDUCTO DE DESCARGA LATERAL 1. Levante la cubierta de descarga con resorte ubicada en el costado de la cortadora. 2. Deslice dos ganchos del conducto de descarga lateral debajo del pasador de bisagra y baje el resorte en la cubierta de descarga lateral. Precaución: No intente quitar la cubierta de descarga lateral con resorte permanente montada permanentemente en ningún momento.
Aceite de Motor El aceite del motor es un factor clave para decidir el rendimiento del motor. No aplique aceite de motor con aditivos o aceite de motor de gasolina de 2 tiempos, ya que no tendrá suficiente lubricación y podrá acortar la vida útil del motor. Verifique el motor con la máquina parada en un terreno nivelado.
3. Agregue lentamente gasolina sin plomo al tanque de combustible. Ten cuidado de no derramar. La capacidad del tanque de combustible es de 0.40 galones. NOTA: No llene el tanque de combustible hasta la parte superior. La gasolina se expandirá y se derramará...
Corte en líneas rectas para una apariencia agradable y limpia. Las franjas deben superponerse unas pocas pulgadas para evitar rayas. Es importante mantener limpia la parte inferior de la plataforma del cortacésped y eliminar la acumulación de césped. Siempre corte a lo largo de las pendientes (no hacia arriba y hacia abajo). Puede evitar que la cortadora de césped se deslice hacia abajo manteniendo una posición inclinada hacia arriba.
MANTENIMIENTO El mantenimiento de rutina adecuado de esta cortadora de césped ayudará a prolongar la vida útil de la máquina. Observe siempre las reglas de seguridad al realizar cualquier mantenimiento. La garantía de esta cortadora de césped no cubre artículos que hayan sido objeto de abuso o negligencia por parte del operador.
Advertencia: Riesgo de lesiones al trabajar con una cuchilla dañada. COMPROBACIÓN DEL ACEITE La capacidad de aceite del cárter del motor es de 16.9 fl. onz. Verifique el nivel de aceite del motor de acuerdo con el Programa de mantenimiento recomendado. La cortadora de césped debe verificarse antes de cada uso para determinar el nivel de aceite adecuado.
La bujía es importante para el correcto funcionamiento del motor. Una buena bujía debe estar intacta, libre de depósitos y bien separada. Consulte el programa de mantenimiento recomendado. Para inspeccionar la bujía: 1. Retire la funda de la bujía. Tenga cuidado de no romper el aislamiento o el cable. 2.
ALMACENAMIENTO PRECAUCIÓN: Nunca coloque ningún tipo de cubierta de almacenamiento o lona en la CORTADORA DE CÉSPED mientras aún esté caliente. Si la cortadora de césped se almacena durante largos períodos de tiempo (30 días o más), drene el tanque de combustible y el tazón del carburador. Cuando guarde la cortadora de césped por períodos de tiempo prolongados: 1.
Página 74
TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Engine start/stop lever Engage engine start/stop lever. disengaged. Spark plug wire Connect spark plug wire. disconnected. Fuel tank empty or stale fuel. Fill tank with clean, fresh gasoline. Engine fails to start Engine not primed. Press primer bulb. Faulty spark plug.
VISTA DETALLADA Y LISTA DE PIEZAS Item Stock# Description Item Stock# Description 303190328 303181203 Motor Costura del eje trasero 303020627 203050387 Perno M8X25 8 " Rueda izquierda 203050381B 303030140 Deflector de Contratuerca M6...
PowerSmart ("Vendedor") garantiza únicamente al comprador original que todas las herramientas eléctricas de consumo PowerSmart estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra. Si se utilizan las herramientas Al proporcionar servicios profesionales o comerciales, la cobertura de la garantía será...