Página 1
Handheld Vacuum Cleaner Handstaubsauger Aspirateur à Main Portable Aspiradora de mano Odkurzacz ręczny Handstofzuiger Vysávač Vysavač TKG HSS 1003 R 230V~ 50Hz 600W I/B Version 200224...
Página 2
1. Floor brush Breite Bürste 2. Hose Schlauch 3. Adapter Adapter 4. Dust collector Staubbehälter 5. On-off switch Ein/Ausschalter 6. Eyelets for shoulder strap Ösen für Tragegurt 7. Release button of the dust collector Knopf zum Öffnen des 8. Body Staubbehälters 9.
Página 3
Uniwersalna szczotka 1. Universele borstel Elastyczne łącze - rura 2. Buis Adapter 3. Adapter Zbiornik na kurz 4. Stofbakje Włącznik / wyłącznik 5. Aan/uit-schakelaar Zaczepy - oczka do mocowania 6. Ogen voor draagriem paska 7. Ontgrendelingsknop van het Przycisk zwalniania pojemnika na stofbakje śmieci 8.
Always unplug the AC adapter from the wall outlet by pulling ❑ on the plug itself. Never pull on the charging cable. Switch off at the wall socket then remove the plug from the ❑ socket when not in use or before cleaning. TKG HSS 1003 R...
Página 5
In case of need you should return the appliance to this electrician. TKG HSS 1003 R...
Página 6
Attach the dust collector back onto the motor unit. Only use the appliance when the dust container is correctly fitted into the appliance. SHOULDER STRAP You can attach the shoulder strap by attaching the loops in each hole (6) at the extremities of the appliance. This facilitates the use. TKG HSS 1003 R...
Página 7
The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TKG HSS 1003 R...
Die Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern nicht ❑ ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Es darf nur das mitgelieferte Stromkabel und der mitgelieferte ❑ Adapter zum Aufladen des Geräts verwendet werden. Der Adapter darf nicht mit anderen Geräten verwendet werden. TKG HSS 1003 R...
Página 9
Andernfalls kann das Gerät überhitzen. In diesem Fall verfällt die Gewährleistung. (*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst. TKG HSS 1003 R...
Página 10
Wenden Sie sich an den nächsten Kundendienst um den Filter zu ersetzen. • Befestigen Sie den Staubbehälter wieder am Motorblockgehäuse. Betreiben Sie das Gerät stets mit montiertem Staubsammelbehälter. TRAGEGURT Den Tragegurt können Sie mit Hilfe der beiden Ösen(6) am Gerät befestigen. Es erleichtert Ihnen die Handhabung. TKG HSS 1003 R...
Página 11
Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen. Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). TKG HSS 1003 R...
Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être ❑ effectués par les enfants, sauf si ils sont attentivement supervisés. Utilisez uniquement le câble de charge et l'adaptateur ❑ d'alimentation fournis pour charger l'appareil. N'utilisez pas l'adaptateur secteur pour charger d’autres appareils. TKG HSS 1003 R...
Página 13
(*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service. TKG HSS 1003 R...
Página 14
Fixez le bac à poussière de nouveau au bloc moteur. Utilisez l'appareil uniquement avec le bac à poussière bien assemblé. BANDOULIERE Pour attacher la bandoulière, il suffit d’accrocher les anneaux dans les trous prévus à cet effet à l’avant et à l’arrière de l’appareil (6). TKG HSS 1003 R...
Página 15
C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit. La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). TKG HSS 1003 R...
Si el cable de alimentación o el aparato estén perjudicados, ❑ deje de utilizarlo inmediatamente y consulte el fabricante, el servicio de atención al cliente o a una persona calificada competente (*). TKG HSS 1003 R...
Página 17
(*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. TKG HSS 1003 R...
Página 18
Un filtro dañado o muy sucio debe ser reemplazado. Pregunte al servicio postventa más cercano. • Vuelva a colocar el colector de polvo en la unidad del motor. Utilice el aparato sólo cuando el depósito de polvo esté correctamente colocado en el mismo. TKG HSS 1003 R...
Página 19
Por esta razón siempre le decimos al cliente, en nuestro manual de instrucciones, de desenchufar el aparato inmediatamente después de haber terminado su utilización. El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (véase la garantía). TKG HSS 1003 R...
Página 20
Do ładowania urządzenia używaj wyłącznie dostarczonego ❑ kabla do ładowania i zasilacza. Nie używaj zasilacza z innymi urządzeniami. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub ❑ urządzenia należy natychmiast zaprzestać korzystania z urządzenia i zasięgnąć porady producenta, jego TKG HSS 1003 R...
Página 21
W takim przypadku gwarancja przestanie obowiązywać. Wykwalifikowany elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom. TKG HSS 1003 R...
Página 22
Ponownie zamontuj odpylacz na zespole silnikowym. Używaj urządzenia tylko wtedy, gdy pojemnik na kurz jest prawidłowo zamontowany w urządzeniu. PASEK NA RAMIĘ Pasek na ramię można przymocować, zakładając pętle otworach (6) na końcach urządzenia. Ułatwia to użycie. TKG HSS 1003 R...
Página 23
W związku z powyższym, w naszych instrukcjach obsługi zawsze informujemy Klienta, aby zaraz po zakończeniu zapiekania natychmiast odłączył urządzenie z prądu. Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). TKG HSS 1003 R...
Gebruik alleen de meegeleverde laadkabel en laadadapter om ❑ het apparaat op te laden. Gebruik de laadadapter niet met andere apparaten. ❑ Als het laadkabel of het apparaat beschadigd is, stop dan ❑ onmiddellijk met het gebruik van het apparaat en vraag advies TKG HSS 1003 R...
Página 25
(*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen. TKG HSS 1003 R...
Página 26
DRAAGRIEM Om de draagriem vast te maken, moet u de oogjes die zich aan de uiteinden ervan bevinden in de gaatjes aan beide kanten van het toestel (6) vastmaken. De draagriem vergemakkelijkt het gebruik. TKG HSS 1003 R...
Página 27
Om deze reden vertellen we de klant altijd in onze handleiding om het apparaat onmiddellijk na gebruik los te koppelen. De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart). TKG HSS 1003 R...
Página 28
Spotrebič používajte iba na použitie v domácnosti, ako je ❑ opísané v tomto návode. Nikdy neponárajte prístroj, nabíjací kábel ani zástrčku do vody ❑ alebo iných tekutín. Nikdy nepoužívajte prístroj a napájanie v blízkosti horúcich ❑ povrchov. TKG HSS 1003 R...
Página 29
(*) Príslušný kvalifikovaný elektrikár: oddelenie popredajného servisu výrobcu alebo dovozcu alebo akejkoľvek osoby, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná vykonávať tento druh opráv, aby sa predišlo všetkým nebezpečenstvám. V prípade potreby vráťte spotrebič tomuto elektrikárovi. TKG HSS 1003 R...
Página 30
• Poškodený alebo veľmi znečistený filter treba vymeniť. Požiadajte o to najbližšieho predajcu. • Pripojte nádobu na prach späť k motorovej jednotke. Spotrebič používajte iba vtedy, keď je nádoba na prach správne vložená do spotrebiča. TKG HSS 1003 R...
Página 31
Z tohto dôvodu vždy informujeme zákazníka v našom návode na obsluhu, aby spotrebič ihneď po použití odpojil zo siete. Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list). TKG HSS 1003 R...
Página 32
Nikdy nepoužívejte přístroj a napájení v blízkosti horkých ❑ povrchů. Nikdy nepoužívejte přístroj venku a vždy jej skladujte na ❑ suchém místě. Vhodné pouze na suché vysávání. Nikdy nevysávejte vodu ani ❑ jiné tekutiny. TKG HSS 1003 R...
Página 33
(*) Příslušný kvalifikovaný elektrikář: oddělení poprodejního servisu výrobce nebo dovozce nebo jakékoli osoby, která je kvalifikovaná, schválena a kompetentní provádět tento druh oprav, aby se předešlo všem nebezpečím. V případě potřeby vraťte spotřebič tomuto elektrikáři. TKG HSS 1003 R...
Página 34
Připojte nádobu na prach zpět k motorové jednotce. Spotřebič používejte pouze tehdy, když je nádoba na prach správně vložena do spotřebiče. RAMENNÍ POPRUH Ramenní popruh můžete připevnit připevněním smyček v každém otvoru (6) na koncích zařízení. To usnadňuje používání. TKG HSS 1003 R...
Página 35
Z tohoto důvodu vždy informujeme zákazníka v našem návodu k obsluze, aby spotřebič ihned po použití odpojil ze sítě. Návod k použití je dostupný iv elektronické verzí, stačí si ho vyžádat u autorizovaného servisu (viz záruční list). TKG HSS 1003 R...
Página 36
TKG HSS 1003 R ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL POLSKI NEDERLANDS SLOVENSKÝ ČEŠTINA TKG SPRL Chaussée de Hal, 158 1640 Rhode-Saint-Genèse BELGIUM + 32 2 359 95 10 [email protected]...