ES
1
ÁMBITO DE APLICACIÓN
Este pulverizador ha sido fabricado con materiales de primera calidad y diseñado exclusivamente para ser utilizado con productos
fi tosanitarios agrícolas y de jardín (herbicidas, insecticidas, fungicidas).
2
PUESTA EN MARCHA Y PULVERIZACIÓN
Es conveniente realizar la verifi cación de la puesta en marcha con agua:
1) Acople la manguera (703) a la lanza y a la cámara (1033) (1071). Montar las correas (ver detalle dibujo). Verifi que que todos los
elementos están adecuadamente roscados con objeto de evitar posibles fugas del producto a pulverizar.
2) Suelte la tapa y vierta el líquido a pulverizar. Utilice el fi ltro.
3) Ajuste el aparato a la espalda, regulando las correas.
4) Accione la palanca unas 8-10 veces para la puesta en presión, accione la manilla y regule la boquilla (100), hasta conseguir la
pulverización deseada. Recomendamos el uso del regulador de presión.
5) Este pulverizador es ambidiestro. Para operar de la forma inversa: desmonte el enganche lanza (1030); gire la palanca 180º y con
la ayuda de un destornillador, saque el casquillo (338) de la base; ponga la palanca y correas en la posición opuesta del depósito.
3
MANTENIMIENTO
1) Después de cada utilización despresurice la cámara de presión.
2) Limpie el depósito y el resto de componentes (boquilla, fi ltro...) con agua.
3) En caso de obstrucción de la boquilla o fi ltro, limpielos con agua y no utilice objetos metálicos.
4) Para prolongar la duración de la vida de las juntas, aplique regularmente unas gotas de aceite en las partes en movimiento.
5) En caso de manilla agarrotada y/o fi ltro (1036) sucio, soltar la empuñadura (1042). Extraer el fi ltro tirando hacia fuera, limpiarlo,
engrasar las juntas y montar.
6) Para proceder con la sustitución por desgaste del retén (120) (133) (497) de la cámara: desmonte el enganche lanza (1030) y
saque la cámara (1033) (1071); al sacar la cámara el agitador caerá al fondo del depósito, proceda a sacarlo. Desenrosque la
válvula (365) con ayuda de la cruceta que tiene el agitador. No pierda la bola. Sustituya el retén (120) (133) (497) y proceda de
manera inversa a montar válvula y cámara. Asegure que la bola esté en su compartimento.
7) Para proceder con la sustitución por desgaste del cilindro (092): desmonte el enganche lanza (1030), saque la cámara y la tuerca
guía (1035). Introduzca la cámara hasta el fondo y desenrosque en sentido contrario a las agujas del reloj. Saque la cámara y
sustituya el cilindro (ver detalle dibujo).
8) Almacene el pulverizador al abrigo para evitar heladas y fuerte calor (entre 5º y 30º C).
4
NORMAS DE SEGURIDAD
1) No utilice productos químicos fuera del ámbito de aplicación indicado.
2) Respete siempre las prescripciones y las dosis que, en las etiquetas de los embalajes, recomiende el fabricante del producto de
tratamiento que va a utilizar.
3) No coma, beba, ni fume durante la preparación y el tratamiento.
4) No pulverice sobre las personas, animales, ni instalaciones eléctricas.
5) No trate con fuerte viento o calor.
6) En caso de intoxicación, consulte a su médico, aportándole el embalaje del producto del tratamiento.
7) No vierta los residuos de producto o limpieza cerca de cursos de agua, pozos, etc., que vayan a ser utilizados para uso-consumo
humano o animal.
8) Utilice un equipo de protección adecuado, máscara, gafas, guantes, calzado, etc.
9) No modifi que el aparato. No utilice el aparato si está dañada, deformada o alterada su forma inicial.
10) Almacene el pulverizador al abrigo, para evitar heladas y fuerte calor (entre 5º y 30º C).
GARANTÍA
Nuestras mercancías están garantizadas por cinco años, desde la fecha de compra del usuario, contra todo defecto de fabricación o
materiales. La garantía se limita estrictamente al remplazamiento gratuito de piezas reconocidas defectuosas por nuestros servicios.
La garantía no se aplicará, cuando exista uso indebido de nuestros materiales, desmontajes y/o modifi caciones de nuestros aparatos,
y para aquellas piezas de uso y desgaste normal que requieren mantenimiento. La garantía no se aplicará en caso de negligencia,
imprudencia, y uso no racional del material. Los gastos de expedición y transporte de las piezas en garantía, así como la mano de
obra no realizada en nuestra fábrica, serán por cuenta del usuario. Para hacer efectiva la garantía, deberán remitirnos, franco de
portes, la pieza objeto del reclamo junto a la factura o ticket de compra.
GOIZPER RECOMIENDA EL USO DEL REGULADOR
Use el regulador de presión para conseguir una pulverización óptima garantizando un tratamiento efi caz para cada cultivo, un
consumo moderado de agua y producto fi tosanitario y el respeto de cultivos próximos y el medio ambiente.
El uso del regulador de presión que Goizper ha incorporado de serie en el pulverizador que Ud. acaba de adquirir garantiza un caudal
de salida a presión constante y un tamaño de gota homogéneo.
Este accesorio, desarrollo único patentado por Goizper, permite adaptar el equipo al tipo de tratamiento que deba realizar:
-
Para tratamientos insecticidas y fungicidas utilice la aplicación a alta presión (3 bar-visor verde-posición ON) para obtener gotas
más pequeñas. La combinación con la boquilla cónica o de disco adecuada le proporcionará el tamaño de gota y caudal más
efi caz en cada caso.
-
Para tratamientos herbicidas utilice la aplicación a baja presión (1,5 bar-visor rojo-posición ON), a fi n de obtener gotas más
gruesas y evitar la deriva y el riesgo de contaminación a cultivos adyacentes. Use la boquilla de espejo o abanico que maximice
la efi cacia del tratamiento.
RELACIÓN DE PIEZAS / LISTE DE PIÈCES / PARTS LIST / LISTAGEM DAS PEÇAS / ERSATZTEILLISTE / DISTINTA PEZZI / LIJST VAN ONDERDELEN / FÖRTECKNING ÖVER BESTÅNDSDELAR / FORTEGNELSE OVER DELE / LUETTELO OSISTA / Список деталей
133
497
674
676
675
1024
100
101
700
701
1032
1071
105
1030
1035
1028
1034
1029
248
349
614
1072
1033
1036
1027
092
106
363
120
119
109
365
1042
119
338
248
703
Nº
Код/COD. Кол-во/Q
ES
FR
EN
092
8.39.41.603
1
CILINDRO CON BOLA
CYLINDRE AVEC BOULE
CYLINDER WITH BALL
CILINDRO COM BOLA
100
8.39.05.015
1
BOQUILLA Ø 1,5
BUSE Ø 1,5
NOZZLE Ø 1,5
BOQUILHA Ø 1,5
101
2.23.15.908
2
JUNTA REDONDA AN-8
JOINT ROND AN-8
ROUND GASKET AN-8
JUNTA REDONDA AN-8
102
8.42.02.334
1
ARANDELA PLANA
RONDELLE PLATE
FLAT WASHER
ARANDELA PLANA
105
8.39.18.303
1
FILTRO DEPÓSITO
FILTRE DU RÉSERVOIR
FILTER TANK
FILTRO DEPÓSITO
106
8.39.47.306
1
AGITADOR
AGITATEUR
AGITATOR
AGITADOR
109
2.23.15.916
1
JUNTA REDONDA AN-16
JOINT ROND AN-16
ROUND GASKET AN-16
JUNTA REDONDA AN-16
119
2.20.08.902
2
BOLA INOX. Ø 12
BOULE INOX. Ø 12
STAINLESS STELL BALL Ø 12 BOLA INOX. Ø 12
120
8.39.11.305
1
RETÉN DE VITÓN
RENFORT EN VITON
VITON SEAL
RETENEDOR DE VITON
133
8.39.09.306
1
RETEN DE CAUCHO
RENFORT EN CAOUTCHOUC RUBBER SEAL
RETENTOR DE BORRACHA
248
8.39.41.364
2
CORREA
COURROIE
STRAP
CORREIA
290
8.38.08.308
2
CASQUILLO MANGUERA
DOUILLE TUYAU
HOSE BUSHING
CASQUILHO MANGUEIRA
291
8.42.02.332
2
TUERCA
ÉCROU
NUT
PORCA
102
338
8.39.43.327
1
CASQUILLO BASE
DOUILLE BASE
BASE BUSHING
CASQUILHO BASE
349
2.23.16.903
1
JUNTA REDONDA AN-3
JOINT ROND AN-3
ROUND GASKET AN-3
JUNTA REDONDA AN-3
363
8.39.41.342
1
RESORTE FILTRO
RESSORT FILTRE
FILTER SPRING
MOLA FILTRO
365
8.39.41.303
1
VÁLVULA CIERRE
SOUPAPE FERMETURE
SEALING VALVE
VALVULA FECHO
497
8.39.41.305
1
RETEN SINTÉTICO OPACO
RENFORT SYNTHÉTIQUE OPAQUE OPAQUE SYNTHETIC SEAL JUNTA SINTÉTICA OPACA
614
2.23.16.908
1
JUNTA REDONDA AN-8
JOINT ROND NA-8
ROUND GASKET AN-8
JUNTA REDONDA AN-8
891
674
8.39.41.350
1
DOSIFICADOR 100 ML.
DOSEUR 100 ML.
100 ML DOSER
DOSIFICADOR 100 ML.
675
8.39.41.351
1
MASCARILLAS "DE CONFORT" MASQUES « DE CONFORT »
"COMFORT" (ANTI-DUST)
MÁSCARAS "DE CONFORTO"
(ANTI-POLVO)
(ANTI POUSSIÈRE)
MASKS
(ANTI-PÓ)
676
8.34.47.900
1
REGULADOR DE PRESIÓN
RÉGULATEUR DE PRESSION PRESSURE REGULATOR
REGULADOR DE PRESSÃO
700
8.39.06.811
1
CODILLO COMPLETO
COUDE COMPLET
COMPLETE ELBOW
COTOVELINHO COMPLETO
701
8.39.06.663
1
CODILLO PULVERIZADOR
COUDE PULVÉRISATEUR
SPRAY ELBOW
COTOVELINHO PULVERIZADOR
703
8.39.18.805
1
MANGUERA COMPLETA
TUYAU COMPLET
COMPLETE HOSE
MANGUEIRA COMPLETA
101
891
8.39.41.810
1
TUBO CON CASQUILLO
TUBE AVEC DOUILLE
PIPE WITH BUSHING
CANO COM CASQUILHO
1043
1024
8.34.46.815
1
SET DE BOQUILLAS
JEU DE BUSES
NOZZLES SET
CONJUNTO BOQUILHAS
1026
8.49.41.801
1
MANILLA COMPLETA
MANETTE COMPLET
COMPLETE HANDLE
PUNHO COMPLETO
1027
8.49.41.850
1
DEPÓSITO 16 L.
RÉSERVOIR 16 L.
16 L. TANK
DEPÓSITO 16 L.
1028
8.49.41.307
1
EMPUÑADURA
POIGNÉE
GRIP
PUNHO
1029
8.49.41.802
1
PALANCA COMPLETA
LEVIER COMPLET
COMPLETE LEVER
ALAVANCA COMPLETA
1030
8.49.41.811
1
ENGANCHE LANZA
CROCHET LANCE
LANCE HOOK
ENGATE LANÇA
1026
TAPA DEPOSITO Y VÁLVULA
COUVERCLE RÉSERVOIR ET SOUPAPE
TANK COVER AND VALVE
TAMPA DEPÓSITO DE VÁLVULA
1032
8.49.41.602
1
1033
8.49.41.302
1
CÁMARA PRESIÓN
CHAMBRE DE PRESSION
PRESSURE CHAMBER
CÁMARA PRESSÃO
1034
8.49.41.410
1
ARANDELA FIELTRO
RONDELLE DE FERMETURE
LOCKING WASHER
ARANDELA FIELTRO
1035
8.49.41.304
1
TUERCA GUÍA
COUVERCLE GUIDE
GUIDE LID
PORCA GUIA
1036
8.49.41.812
1
FILTRO CON JUNTAS
FILTRE AVEC JOINTS
FILTER WITH GASKET
FILTRO COM JUNTAS
1042
8.49.41.367
1
EMPUÑADURA PORTA FILTRO PORTE FILTRE
GRIP
PUNHO–PORTA FILTRO
1043
8.49.41.604
1
CUERPO CON MANILLA
CORPS MANETTE
HANDLE BODY
CORPO PUNHO
1071
8.49.48.814
1
CÁMARA COMPLETA
CHAMBRE COMPLET
COMPLETE CHAMBER
CÁMARA COMPLETA
1072
8.49.48.850
1
DEPÓSITO 20 L.
RÉSERVOIR 20 L.
20 L. TANK
DEPÓSITO 20 L.
290
8.49.46.200
1
HOJA INSTRUCCIONES
FEUILLE D'INSTRUCTIONS
INSTRUCTION SHEET
FOLHA INSTRUÇÕES
8.49.45.201
1
EMBALAJE
EMBALLAGE
PACKAGING
EMBALAGEM
291
8.49.46.201
1
EMBALAJE
EMBALLAGE
PACKAGING
EMBALAGEM
PT
DE
IT
NL
SV
ZYLINDER MIT KUGEL
CILINDRO PIU'SFERA
CILINDER MET KOGEL
CYLINDER MED KULA
SPRITZDÜSE Ø 1,5
UGELLO Ø 1,5
MONDSTUK VAN Ø 1,5
MUNSTYCKE Ø 1,5
O-RING AN-8
GUARNIZIONE TONDA AN-8
RONDE PAKKING AN-8
RUND FOG AN-8
FLACHE SCHEIBE
RONDELLA PLANA
PLATTE TUSSENRING
FLAT SKIVA
BEHÄLTER TERFILTER
FILTRO SERBATOIO
FILTER RESERVOIR
FILTER BEHÅLLARE
RÜHRER
AGITATORE
MENGER
SPATEL
O-RING AN-16
GUARNIZIONE TONDA AN-16
RONDE PAKKING AN-16
RUND FOG AN-16
INOX KUGEL Ø 12
SFERA INOX Ø 12
KOGEL ROESTVRIJ STAAL Ø 12 KULA ROSTFRI Ø 12
VITON-MANSCHETTE
ANELLO DI TENUTA IN VITONE
AFDICHTINGSRING VAN VITON RESERVBEHÅLLARE AV VITON RESERVEBEHOLDER AF VITON VITON–MANSETTI
KAUTSCHUK-MANSCHETTE
ANELLO DI TENUTA IN CAUCCIU
AFDICHTINGSRING VAN RUBBER GUMMI BEHÅLLARE
GURT
CINGHIA
RIEM
REM
SCHLAUCHBUCHSE
GHIERA IDRANTE
BUS SLANG
BUSSNING SLANG
MUTTER
DADO
MOER
MUTTER
AUFLAGEBUCHSE
GHIERA BASE
BUS BASIS
BUSSING BAS
O-RING AN-3
GUARNIZIONE TONDA AN-3
RONDE PAKKING AN-3
RUND FOG AN-3
FILTERFEDER
MOLLA FILTRO
VEER FILTER
FJÄDER FILTER
VERSCHLUSSVENTIL
VALVOLA CHIUSURA
AFSLUITKLEP
SPÄRRVENTIL
UNDURCHSICHTIGER SYTHETIKRING
ARRESTO SINTETICO OPACO
NIET DOORZICHTIGE SYNTHETISCHE PAL OGENOMSKINLING SYNTETISK BEHOLDER UIDENNEMSIGITG SYNTETISK BEHOLDER SYNTEETTINEN LÄPINÄKYMÄTÖN SALPA
O-RING AN-8
GUARNIZIONE TONDA AN-8
RONDE PAKKING AN-8
RUND FOG AN-8
100 ML-DOSIERER
DOSATORE 100 ML.
DOSEERUNIT 100 ML.
DOSERARE 100 ML.
"DE CONFORT" –MASKEN
MASCHERINE "CONFORTEVOLI"
"COMFORTABELE" (ANTISTOF) ANDNINGSSKYDD
(STAUBSCHUTZMASKEN)
(ANTI-POLVERE)
MASKERS
"KOMFORTMASKER" (ANTI-DAMM) (BEKÆMPELSE AF STØV)
DRUCKREGLER
REGOLATORE PRESSIONE
DRUKREGELAAR
TRYCKREGULATOR
KOMPLETTES BOGENSTÜCK
GOMITO COMPLETO
COMPLETE ELLEBOOG
KOMPLETT KNÄRÖR
DRUCKSPRITZEKRÜMMER
GOMITO POLVERIZZATORE
ELLEBOOG VERSTUIVER
PULVERISATOR KNÄRÖR
SCHLAUCH, KOMPLETT
TUBO FLESSIBILE COMPLETO
COMPLETE SLANG
HEL SLANG
ROHR MIT HÜLSE
TUBO CON GHIERA
PIJP MET BUS
RÖR MED BUSSNING
DÜSEN-SATZ
SET UGELLI
SET SPUITMONDEN
UPPSÁTTNING MUNSTYCKEN SÆT AF DYSER
BEDIENUNGSHEBEL, KOMPLETT
MANIGLIA COMPLETA
COMPLEET HANDVAT
HELT HANDTAG
BEHÄLTER 16 L.
SERBATOIO 16 L.
RESERVOIR 16 L.
BEHÅLLARE 16 L.
GRIFF
MANOPOLA
HANDGREEP
HANDTAG
HEBEL KOMPLETT
LEVA COMPLETA
COMPLETE HEFBOOM
KOMPLETT STÅNG
LANZENHALTERUNG
ATTACO
HAAK LANS
KROK SPRUT
BEHÄLTERDECKEL U. VENTIL
COPERCHIO SERBATOIO COMPLETO DI VALVOLA DEKSEL RESERVOIR EN KLEP
LOCK BEHÅLLARE OCH VENTIL
KAMMER
CAMERA PRESSIONE
DRUKKAMER
KAMMER TRYCK
SCHEIBE
RONDELLA FILTRO
VILTEN RING
SKIVA FILTER
FÜHRUNGSDECKEL
DADO GUIDA
GELEIDINGSMOER
HUVUDMUTTER
FILTER MIT DICHTUNGEN
FILTRO CON GIUNTI
FILTER MET PAKKINGEN
FILTER MED FOGAR
HANDGRIFF–FILTERHALTER
IMPUGNATURA PORTA–FILTRO HANDGREEP HOUDER – FILTER HANDTAG FILTER HÅLLARE HÅNDGREB FILTER HOLDER
GRIFFKÖRPER
CORPO MANIGLIA
LICHAAM HANDVAT
HANDTAGET
KAMMER KOMPLETT
CAMERA COMPLETA
COMPLETE KAMER
KOMPLETT KAMMER
BEHÄLTER 20 L.
SERBATOIO 20 L.
RESERVOIR 20 L.
BEHÅLLARE 20 L.
ANWEISUNGSBLATT
FOGLIO ISTRUZIONI
INSTRUCTIEBLAD
ANVISNINGSBLAD
VERPACKUNG
IMBALLAGGIO
VERPAKKING
FÖRPACKNING
VERPACKUNG
IMBALLAGGIO
VERPAKKING
FÖRPACKNING
DA
FI
Наименование
CYLINDER MED KUGLE
KUULASYLINTERI
Цилиндр с шариком
MUNDSTYKKE Ø 1,5
Ø 1,5 SUUKAPPALE
Форсунка Ø1,5
RUND SAMLING AN-8
TIIVISTERENGAS AN-8
Прокладка AN-8
FLAD SKIVE
LITTEÄ VÄLILEVY
Плоская шайба
FILTER BEHOLDER
SÄILIÖN SUODATIN
Фильтр резервуара 16 л
OMRØRER
SEKOITIN
Мешалка
RUND SAMLING AN-16
TIIVISTERENGAS AN-16
Прокладка AN-16
KUGLE RUSTFRI Ø 12
KUULA Ø 12 RUOSTUMATTOMASTA TERÄKSESTÄ Шарик из нержавеющей стали Ø12
Витоновый уплотнитель
GUMMI BEHOLDER
KUMIMANSETTI
Резиновый уплотнитель
REM
HIHNA
Ремень
BØSNING SLANGE
LETKUN HOLKKI
Штуцер шланга
MØTRIK
MUTTERI
Гайка
BØSNING BASE
POHJAHOLKKI
Штуцер основы
RUND SAMLING AN-3
TIIVISTERENGAS AN-3
Прокладка AN-3
FJEDER FILTER
SUODATTIMEN VIETERI
Пружина фильтра
SPÆRREVENTIL
SULKIJAVENTTIILI
Отсечной клапан
Матовый синтетический уплотнитель
RUND SAMLING AN-8
TIIVISTERENGAS AN-8
Прокладка AN-8
DOSIMETER, 100 ML.
ANNOSTELIJA 100 ML.
Дозатор 100 мл
MASKER "KOMFORT"
"DE CONFORT" –NAAMARIT
Противопыльные маски
(PÖLYNESTO)
«Комфорт»
TRYKREGULATOR
PAINEENSÄÄDIN
Регулятор давления
KOMPLET KNÆRØR
TAIVEOSA KOKONAISUUDESSAAN Колено в сборе
PULVERISATOR KNÆRØR
SUMUTTAVA TAIVEOSA
Колено пульверизатора
KOMPLET SLANGE
LETKU KOKONAISUUDESSAAN
Шланг в сборе
RØR MED BØSNING
HOLKILLINEN PUTKI
Трубка с насадкой
SUUKAPPALESARJA
Комплект форсунок
KOMPLET BETJENINGSDEL
KAHVA KOKONAISUUDESSAAN
Ручка в сборе
DEPOT 16 L.
SÄILIÖ 16 L.
Резервуар 16 л
HÅNDGREB
SAUVAN KÄDENSIJA
Рукоятка
KOMPLET STANG
SAUVA KOKONAISUUDESSAAN
Рычаг в сборе
KROG SPRØJTE
SUMUTINPUTKEN LIITIN
Захват
LÅG BEHOLDER OG VENTIL
SÄILIÖN KORKKI JA VENTTIILI
Крышка резервуара с клапаном
KAMMER TRYK
PAINEKAMMIO
Камера под давлением
SKIVE FILTER
HUOPARENGAS
Блокирующее кольцо
HOVEDMØTRIK
OHJAUSMUTTERI
Направляющая крышка
FILTER MED SAMLINGER
SUODATIN, JOSSA TIIVISTEET
Фильтр с уплотнителем
TANKO–OSA SUODATTIMELLE
Рукоятка
LEGEMETS HÅNDTAG
KAHVA
Корпус ручки
KOMPLET KAMMER
KAMMIO KOKONAISUUDESSAAN Камера в сборе
DEPOT 20 L.
SÄILIÖ 20 L.
Резервуар 20 л
INSTRUKTIONSBLAD
KÄYTTÖOHJEET
Инструкция
EMBALLAGE
PAKKAUS
Упаковка
EMBALLAGE
PAKKAUS
Упаковка