Simer A5000-04 Manual Del Usuario página 27

Sistema de batería de respaldo
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Instalación
Tubería de descarga
Upper Discharge pipe
superior
Empalme de manguera con
Hose Coupling with Clamps*
abrazaderas*
Trozo cortado de la
Discharge pipe
cutoff piece
tubería de descarga
Manguito reductor corredizo
1-1/2"x1-1/4" Slip
Reducer bushing*
de 1-1/2"x 1-1/4"†
Te de 1-1/2"x 1-1/2" corredizo
1-1/2"x 1-1/2" slip x
1-1/4" FNPT Tee*
x 1-1/4" FNPT*
Válvula de retención auxiliar*
Auxiliary Check Valve*
(Consulte la Nota Importante sobre la
(See Important Check Valve
Válvula de Retención/Garantía,
Warranty Note, Below)
a continuación)
Empalme corredizo de 1-1/2"x 1-1/2"*#
1-1/2"x1-1/2" Slip Coupling*
Manguito reductor corredizo de
1-1/2"x1-1/4" Slip Reducer
Bushing*
1-1/2"x 1-1/4"*†
Tubería de descarga de la bomba
Primary Pump Discharge
Pipe (cut to fit)
primaria (cortada para encajar)
Válvula de retención de la
Primary Sump Pump
Check Valve
bomba de sumidero primaria
Flecha de flujo: Debe apuntar
Flow Arrow; Must point
AWAY from Pump being
EN DIRECCIÓN OPUESTA a la
Protected
bomba que se esté protegiendo
Llave de descarga de la
Primary Sump Pump
Discharge Port
bomba de sumidero primaria
NOTICE
* Supplied with the Battery Backup System.
Use if necessary to adapt a 1-1/4" discharge pipe to the 1-1/2" fittings supplied.
Notas:
#
Use to adapt the auxiliary check valve to the discharge pipe.
*
Suministrado con el Sistema de Batería de Respaldo.
##
Water level when the switch shuts off must be above the BBU pump intake.
Usar si fuese necesario para adaptar una tubería de descarga de 1-1/4" a los accesorios de 1-1/2" suministrados.
#
Usar para adaptar la válvula de retención auxiliar a la tubería de descarga.
## El nivel del agua cuando el interruptor se apaga debe estar por encima de la admisión de la bomba BBU.
Figura 2: Configuraciones típicas de la instalación
Por repuestos o ayuda, llame al Servicio de Atención al Cliente de Simer,
Configuración de "Fácil instalación"
"Easy Install" Layout
#
No a escala; se ha
Not to scale;
omitido el cableado
wiring omitted
para mayor claridad.
for clarity.
Switch with Clamp*
##
Interruptor con abrazadera*##
1-1/4"x1-1/4"
Niple bicónico de
Close Nipple*
1-1/4"x 1-1/4"
1-1/4"x1-1/4"
Check Valve
Válvula de retención
Assembly*
de 1-1/4"x 1-1/4"
NOTA IMPORTANTE SOBRE LA VÁLVULA DE RETENCIÓN/
IMPORTANT CHECK VALVE/WARRANTY NOTE:
GARANTÍA:
Check Valve Flapper(s) must swing in direction shown.
Flow arrow(s) must point AWAY from pump being protected.
La(s) aleta(s) de la Válvula de Retención debe(n) oscilar en la
dirección ilustrada. La(s) flecha(s) de flujo debe(n) apuntar EN
The 1-1/4" X 1-1/4" Check Valve Assembly must be installed
DIRECCIÓN OPUESTA a la bomba que se esté protegiendo.
as shown or the warranty is void. Do not use a wrench (see
Installation Step 4, Page 3)! If the Primary Sump Pump
El Conjunto de la Válvula de Retención de 1-1/4" x 1-1/4" debe
does not have a check valve installed as shown below the
ser instalado según se ilustra o se invalidará la garantía. ¡No
Tee, the Auxiliary Check Valve must be installed as shown
use una llave de tuercas (consulte el Paso 4 de la Instalación,
or the warranty is void.
en la página 24)! Si la Bomba de Sumidero Primaria no tiene
instalada una válvula de retención como se ilustra debajo del
Te, se deberá instalar una Válvula de Retención Auxiliar según
la ilustración para no invalidar la garantía.
Instalación alternativa
Alternate Installation
para un sumidero poco
for a Shallow Sump
profundo
PTFE pipe thread sealant
Coloque cinta de teflón en
tape on all threaded joints
todas las juntas roscadas
Bomba de sumidero
Battery Back Up
con batería de
Sump Pump*
respaldo
Bomba de sumidero
con batería de
respaldo
5763 0108
800-468-7867
27
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido