Página 1
SCHEDA ELETTRONICA CONTROL BOARD CARTE ELECTRONIQUE STEUER PLATINE TARJETA ELECTRONICA ELEKTRONISCHE PRINTKAART ZL38 Italiano English Français Deutch Español Nederlands...
Contatto (N.C.) di «chiusura immediata» 2-C5 Pulsante di apertura (N.O.) Collegamento antenna I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Es: velocità di apertura e chiusura max. - rallentamento max. (vedi disegno a lato). I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 5
-Premere il tasto del trasmettitore da memorizzare. Il led rimarrà acceso a segnalare l’avvenuta memorizzazione. I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Codice di riferimento per richiedere una copia conforme all’originale: DDF L IT Z006c I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Contact (N.C.) of «immediate closing» 2-C5 Stop button (N.C.) Connection of antenna Open button (N.O.) The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
Página 8
E.g.: max. speed of opening and closing – max. slowdown (see drawing on the right/left). The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
Página 9
-Press the transmitter button you wish to memorise. The LED will stay on to show memorisation has been successful. The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
Reference code to request a true copy of the original: DDF L EN Z006c The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
Bouton d’arrêt (N.F.) Contact (N.F.) de «fermeture immédiate» 2-C5 Branchement antenne Bouton ouvrir (N.O.) Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Ex. : vitesse d’ouverture et de fermeture max. – ralentissement max. (voir dessin ci-contre). Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
-Appuyez sur la touche de l’émetteur à mémoriser. La led restera allumée pour confi rmer que la mise en mémoire a été effectuée. Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Code de référence pour demander une copie conforme à l’original: DDF L FR Z006c Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Kontakt (N.C.) für «erneute Öffnung während der 2-C1 Schließung» Stopptaste (N.C.) Kontakt (N.C.) für «sofortige Schließung» 2-C5 Antenne Anschluss Öffnungstaste (N.O.) Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
Página 16
Höchst, und für die Verlangsamungen den Faston “B” auf Min. oder Max. stellen. z.B. : max. Öffnungs- und Schließgeschwindigkeit - max. Verlangsamung . (siehe nebenstehende Zeichnung). Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
Página 17
Steuerplatine gedrückt halten. Das Led blinkt. -Den zu speichernden Taster auf dem Sender drücken. Das Led bleibt an und zeigt so die erfolgte Speicherung an. Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
EN 60335-1 EN 61000-6-2 EN 13241-1 EN 61000-6-3 Code zur Anforderung einer dem Original entsprechenden Kopie: DDF L DE Z006c Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
Contacto (N.C.) de “cierre inmediato” 2-C5 Conexión antena Botón abrir (N.O.) Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
Ej.: velocidad de apertura y cierre máx. - desaceleración máx. (véase el dibujo de aquí al lado). Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
-Apretar la tecla del transmisor a memorizar: El led quedará encendido lo que indica que la memorización se ha verifi cado. Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
Código de referencia para solicitar una copia de conformidad con la copia original: DDF L ES Z006c Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
Contact (N.C.) voor «onmiddellijke sluiting» 2-C5 Knop openen (N.O.) Aansluiting van de antenne De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
Página 24
Bv: max. snelheid voor opening en sluiting - max. voor vertraging (zie teke- ning aan zijkant). De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
-Druk de toets van de zender in die u wenst te confi gureren. Het lampje zal blijven branden om te signaleren dat de zender geconfi gureerd is. De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
Referentiecode voor het aanvragen van een conforme kopie van het origineel : DDF L NL Z006c De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
Página 28
01-237 Warszawa Warszawa - (+48) 22 8365076 _ (+48) 22 8363296 UNITED KINGDOM - CAME United Kingdom Ltd. CAME United Kingdom Ltd. S.c. CAME Romania S.r.l. - S.c. CAME Romania S.r.l. - ROMANIA Unit 3 Orchard Business Park - Town Street, Sandiacre B-dul Mihai Eminescu, Nr.