Esta documentación proporciona información a los clientes de Honeywell que utilizan hardware de Vocollect. Se permite su uso a empleados, socios y clientes de Honeywell. La información técnica y de diseño del equipo que contiene este documento es propiedad confidencial de Honeywell. No se puede utilizar ni revelar sin el permiso escrito de Honeywell.
Limpieza de plásticos..........................26 Limpieza de contactos.........................26 Capítulo 3: Talkman A500 VMT................29 Montaje con tornillos del Talkman A500/T5 VMT..................29 Accesorios del Talkman A500/T5 VMT......................30 Colocación el equipo móvil Talkman A500/T5 VMT..................31 Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 6
Especificaciones del Talkman A500......................59 Especificaciones de las baterías de alto rendimiento del T5/A500..............59 Especificaciones del cargador T5/A500 10-Bay Combination Charger............60 Especificaciones de la alimentación del cargador T5/A500 Combination Charger........61 Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 7
Configuración del dispositivo de entrenamiento visual QTERM............72 Entrenamiento con un dispositivo de entrenamiento visual..............73 Entrenamiento con la pantalla de VoiceConsole...................74 Entrenamiento con una lista de palabras impresa..................74 Apéndice E: Conformidad..................77 Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 8
8 | Guía de producto de Talkman A500 Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Vocollect. Está diseñado para utilizarse en zonas en las que no se requiere un dispositivo extremadamente resistente. Los dispositivos Talkman T1 se ajustan a una carcasa personalizada con clip de cinturón. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados y las piezas móviles. Sustituya los cables dañados inmediatamente. • Utilice sólo cables de extensión aprobados. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Honeywell no se hará responsable de los daños causados por el mal funcionamiento del equipo cuando se utilizan baterías que no pertenecen a Honeywell. • Honeywell no se hará responsable de los daños causados por el mal funcionamiento del equipo en caso de usar un cargador que no pertenece a Honeywell. Precaución: •...
Servicios de los distribuidores de Honeywell Vocollect Si ha adquirido un equipo o servicios de un distribuidor de Honeywell Vocollect, póngase en contacto con el distribuidor en primer lugar para solicitarle asistencia técnica, o consúltele sus dudas sobre la compra.
+1-412-829-8145, opción 3, opción 2 [email protected][email protected] RMA de Vocollect Para devolver el equipo para su reparación, póngase en contacto con RMA de Honeywell Vocollect para solicitar un número de RMA: Correo electrónico: [email protected] Peticiones generales y de ventas Honeywell Vocollect Solutions...
Vocollect VoiceClient, pero el A500 está diseñado para aprovechar la funcionalidad de Vocollect VoiceCatalyst para obtener un mayor rendimiento y mejorar sus características. ® Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Carga de una batería para dispositivos A500 o T5 1. Retire la batería del dispositivo Talkman. 2. Sujete la batería con los contactos orientados hacia abajo y la etiqueta de Vocollect, hacia su cuerpo. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
2. Sujete la batería con las clavijas orientadas en dirección opuesta al cuerpo, de forma que el logotipo de Vocollect esté en la parte superior. 3. Coloque la batería en ángulo. Introduzca primero el extremo donde se encuentran las clavijas. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
2. Presione el botón de liberación de la batería hasta el fondo, hasta que la parte superior de la batería salga del compartimiento. Figura 6: Retirada de la batería de un dispositivo 3. Saque la batería del compartimiento. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
4. Utilice un cable serie para cargar este perfil en un solo terminal. Nota: Si el perfil del terminal que está cargando está configurado para su uso con direcciones IP estáticas, todos los terminales tendrán la misma dirección IP. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Utilice un control de botón para apagar correctamente el dispositivo Talkman. En algunos casos, el dispositivo se apaga automáticamente. En casos infrecuentes, puede ser necesario un reinicio obligado. Después de apagar completamente el dispositivo, puede reiniciarlo. • Apagado mediante el botón de reproducción/pausa Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Los terminales Talkman Vocollect, los cargadores, los auriculares SRX y el cargador tienen indicadores LED que indican el estado del equipo. Estos LED pueden parpadear, estar encendidos o apagados. En algunos casos, un LED puede parpadear en dos colores distintos. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Apagado El Bluetooth está apagado. Azul (Indicador Bluetooth) Parpadeo rápido Se está reconociendo/localizando. Parpadeo lento Está conectado. Serie de parpadeos El dispositivo es reconocible. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Antes de hacer ningún cambio en la voz: Asegúrese de que el terminal está encendido o en suspensión. El indicador LED debería mostrar una luz verde fija o intermitente (A500, T5 y T2) o verde fija (T1). Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
El terminal dice "Operador actual es nombre del operador. Seleccione ítem de menú". 2. Presione el botón + o – hasta que el terminal diga "Cambie de velocidad". Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
(solo VoiceClient) Compruebe la carga que queda en la batería del Talkman A700 (solo "Estado de la batería Talkman" VoiceCatalyst 2.0 y versiones superiores) Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Limpie los contactos planas del dispositivo, como el conector del Talkman o los contactos planos en la batería y el cargador, con una solución de alcohol isopropílico al 70%. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 27
Nunca doble o manipular los contactos de batería. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de Vocollect para reparar o reemplazar los contactos que están extremadamente corroídos, doblado o ausentes. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Esta opción de montaje se sujeta a una superficie fija de un vehículo. Asimismo, puede atornillarse a una superficie, si se desea. Figura 8: Montaje con abrazadera Figura 7: Montaje con tornillos Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Figura 10: Montaje con tornillos Figura 11: Piezas del montaje con abrazadera Figura 12: Montaje con abrazadera Figura 13: Adaptador de la batería Figura 14: Fuente de alimentación Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
3. Fije la otra base al otro extremo del brazo y gire la palanca de bloqueo en el sentido de las agujas del reloj para fijarla en la posición deseada. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Los cables no deben presentar dobleces de 90 grados, el radio mínimo de la doblez no debe ser inferior a 2,5 cm. • Enrolle el cable sobrante y fíjelo en el interior del vehículo con una cinta. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 33
• Apriete los tornillos. • Asegúrese de que los cables están bien sujetos 7. Una vez que haya instalado correctamente todos los cables, coloque los zunchos para fijarlos. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Talkman podrán recibir alimentación para las actualizaciones de software y no se apagarán por error si el vehículo se apaga accidentalmente. 1. Retire todas las fuentes de alimentación del vehículo. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Retirada del Talkman A500/T5 VMT del vehículo Los componentes del Talkman A500/T5 VMT están diseñados para que sea fácil retirarlos en caso de reparación ocasional del vehículo, mantenimiento preventivo o necesidades operativas flexibles. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 36
Precaución: El adaptador de la batería debe permanecer cableado y acoplado cuando no se esté usando para evitar daños en el cable o el contacto accidental de los contactos del adaptador con las superficies metálicas. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Figura 18: T5/A500 10-Bay Combination Charger • El cargador T5/A500 10-Bay Combination Charger puede almacenar cinco dispositivos al mismo tiempo y cualquier combinación de modelos de dispositivo T5, T5m y A500. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
(incluida) encima de cada cargador de terminal. • Si perfora el entramado de una pared al hacer un orificio guía para uno de los anclajes, no utilice un anclaje con ese orificio. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
LED puede parpadear en dos colores distintos. Si un LED indica que existe un problema, siga los pasos indicados para solucionarlo. Consulte Solución de los problemas indicados por el LED. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 40
Amarillo La batería no se ha insertado correctamente en el cargador. La batería está demasiado caliente o demasiado fría. Espere a que la batería recupere su temperatura normal. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
1. Espere unos minutos. Es posible que el motor de voz se esté comunicando con el host. 2. Si el pitido dura mucho, consulte al administrador. 3. El administrador puede comprobar los registros del dispositivo en VoiceConsole para intentar diagnosticar el problema. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
3. Compruebe el compartimento de la baterías del terminal para asegurarse de que no está dañado. Si está dañado, envíe el terminal a Vocollect para su reparación. 4. Busque en VoiceConsole archivos de volcado que tengan el número de serie de este terminal. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Este problema no puede inmediatamente cuando se coloca No debería haber espacio (o muy solucionarlo el cliente. una batería o un terminal con poco) entre las dos clavijas de Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 44
Retire sucesivamente cada uno de sustitución. los terminales del cargador y Si el problema es una batería vuelva a realizar la comprobación antigua, deséchela. hasta que el cargador no muestre Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
0x060c El entrenamiento devolvió un 1. Apague el dispositivo y luego estado incorrecto a UpdTrain. vuelva a encenderlo de nuevo. 2. Reinicie el dispositivo. 3. VoiceClient Actualizar. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 47
No se pudo cargar el archivo VCF de tarea. Error al cargar la tarea. 0x1214 No se pudo escribir el archivo de registro de ODR NTI. Error al cargar la tarea. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 48
0x1421 Nombre de host o dirección IP de modo de visualización incorrectos. 0x1422 Nombre de servicio o puerto de modo de visualización incorrectos. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 49
PMS. 0x1433 Error de comunicación, no se pudo crear un proceso de impresión. 0x1600 Error de inicialización de FM. 0x1601 Error de recepción de PMS de FM. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 50
0x2107 Error de biblioteca FLASH durante escritura. 0x2108 Error de FLASH debido a un argumento de puntero de lectura de flash no válido. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
1. Apague el dispositivo y luego vuelva a encenderlo "Archivo de tarea corrupto. Error al cargar la tarea." de nuevo. 2. Actualizar la tarea. 3. Reinicie el dispositivo. 4. VoiceClient Actualizar. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 52
3. Reinicie el dispositivo. 4. VoiceClient Actualizar. "Error interno al cargar el operador." 1. Apague el dispositivo y luego vuelva a encenderlo de nuevo. 2. Reinicie el dispositivo. 3. VoiceClient Actualizar. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 53
3. Actualizar la tarea. 4. Reinicie el dispositivo. 5. VoiceClient Actualizar. "No se cargó la tarea. No está disponible el nombre 1. Actualizar la tarea. de la tarea." Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Contacto con el servicio de asistencia técnica En esta sección se indica la información necesaria para contactar con el servicio de asistencia técnica para resolver un problema, y cómo recopilar los archivos necesarios. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
4. Una vez que el problema se haya anotado en el archivo de registro, exporte este archivo desde la ventana Propiedades del dispositivo. 5. Guarde el archivo y envíelo al servicio de asistencia técnica, junto con toda la información pertinente. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Sin embargo, estas bolitas de espuma rellenan el espacio vacío del contenedor y de las bolsas de burbujas antiestáticas individuales. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Retire los cuatro tornillos que sujetan la tapa de la fuente de alimentación para dejar al descubierto los cables de entrada y salida tal como se ilustra en el siguiente diagrama. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 58
Los dos puntos más externos de un adaptador de batería en funcionamiento deberían tener aproximadamente 3,9-4,2 V CC como se ilustra en la figura siguiente. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
15% del peso total del envío. Especificaciones de las baterías de alto rendimiento del T5/A500 Los dispositivos A500 y T5-serie utilicen una batería estándar. Peso de batería estándar 133,24 g Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Funcional a un 90% sin condensación Nota: Embalaje varía para los envíos de productos. En general, los materiales de embalaje son alrededor del 15% del peso total del envío. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Largo mínimo de 1,8 m Alimentación del cargador Single-Bay Combination Charger Entrada: Tensión de entrada: 100-240 V ca Corriente de entrada: máximo de 0,6 A Frecuencia de línea: 50-60 Hz Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Esquina superior izquierda de la Opciones disponibles parte frontal Controlador Centro de la parte frontal Navegar por la pantalla y seleccionar elementos Figura 21: Pidion Dispositivo de Visualización Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
4. Seleccione el número de serie del Talkman al que desea conectarse y confirme su selección. Figura 24: Confirmación de la conexión Volverá a la pantalla principal y la pantalla se conectará al Talkman. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
1. Desabroche los dos botones para levantar la pestaña situada en la parte delantera del arnés de hombro. 2. Deslice la pestaña por las ranuras del clip de cinturón. Una vez que el clip se encuentre al final de la pestaña, abroche los botones. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
El clip se ajusta al cinturón Vocollect al principio de un turno. El operador podrá ajustar y soltar el dispositivo del clip tantas veces como sea necesario durante el turno. Figura 28: Colocación del terminal en un clip de cinturón Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
El uso de una carcasa protectora en un entorno muy frío prolonga la vida de la batería. Figura 29: Carcasa de elastómero para el terminal T5 • Al colocar el terminal en un cargador, no es necesario retirar esta carcasa. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
6. Conecte los periféricos que va a utilizar. Especificaciones de los accesorios del Talkman A500/T5 VMT Temperatura de funcionamiento De 30º a 50 ºC Temperatura de almacenamiento De -40º a 70 ºC Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Montaje en vehículo, abrazadera, serie Talkman A500/T5 BL-710-103 Adaptador de batería, CC-CC, serie Talkman A500/T5 BT-710 Cable, adaptador de batería, pulsador, serie Talkman A500/T5 CM-710-102 Fuente de alimentación, entrada de 9-36 V CC CM-710-110 Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
CM-700-1 T5/A500 Single-Bay Combination Charger CM-700-2 A500/T5 Charger, fuente de alimentación (Para utilizar con CM-700-1) Soporte de montaje del A500/T5 10-Bay Combination Charger CM-701-1 (Para utilizar con CM-700-1) Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Presione el botón de reproducción/pausa para iniciar la tarea. Este proceso se puede mejorar con la información proporcionada en el apartado “Entrenamiento con una lista de palabras impresa”. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
5. Con la tecla 1 aún presionada, presione el botón de reproducción/pausa amarillo del dispositivo. 6. De este modo, aparecerá el contraste en la pantalla del dispositivo de entrenamiento. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Mientras pita, el terminal repite periódicamente la frase "... Por favor, espere" para avisar al usuario de que sigue ocupado. Cuando se hayan creado todas las plantillas de voz, el terminal dirá "Terminada creación de Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
List Data (Visualización de las versiones para impresión de los datos de la lista) en la ayuda en línea de VoiceConsole. 3. Si es necesario, rodee en la lista impresa las palabras confusas o que se entienden mal con frecuencia. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 75
Para seguir con el entrenamiento, siga las instrucciones detalladas del apartado anterior, “Entrenamiento con el terminal Talkman únicamente”. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
(RF). Precaución: Exposición a la radiación de frecuencia de radio. • Los siguientes dispositivos contienen una radio de baja potencia interna: Dispositivos Talkman ™ SRX Wireless Headset. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 78
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 79
(EN) aplicables como se indica a continuación. Las enmiendas a estas directivas o EN están incluidas. Modelo Números de pieza Número de modelo A500 TT-800 TT-800-1-1 A500 TT-802 TAP802-01 Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 80
Vocollect está permitido bajo licencia. Las demás marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Fabricado en EE. UU. Vocollect Pittsburgh, PA Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 81
0,1% de éter bifenil polibrominado (PBDE) • 0,01% de cadmio (Cd) o se puede permitir una exención de los límites anteriores según se define en el anexo de la directiva RoHS. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 83
Bluetooth 64 carretilla elevadora botón 42 29, 31 botones 63 colocación del dispositivo 31 instalación de soportes de montaje para el dispositivo 31 instalando A500 o T5 en 29 Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 84
24 el terminal no responde 42 más bajo 24 El terminal no responde al presionar un botón 42 más grave 24 El terminal no se enciende 42 Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 85
36 voltios 32 56–57 48 voltios 32 paquete 56 conectando los cables 32 rojo 21, 39–40 velocidad cambiar 24 verde 21, 39–40 seguridad 10–11 VMT 29, 57 Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 86
86 | Guía de producto de Talkman A500 volumen voz (continuado) ajuste 23 cambiar 24 voz más aguda 24 voz más grave 24 Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...