Remington AS7051 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AS7051:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

VOLUME & CURL
AS7051
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington AS7051

  • Página 1 VOLUME & CURL AS7051...
  • Página 2 ENGLISH...
  • Página 3 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. C KEY FEATURES 1 1000 Watt power handle 2 50mm thermal mixed bristle volume brush...
  • Página 4 ENGLISH 7 Ensure the inlet grille is free from obstructions such as household luf, loose hair etc. 14 This appliance is not intended for commercial or salon use. 15 Let the appliance cool down before cleaning and storing away. F INSTRUCTIONS FOR USE 1 Wash and condition your hair as normal.
  • Página 5 ENGLISH H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled E SERVICE AND GUARANTEE This product has been checked and is free of defects.
  • Página 6 DEUTSCH haben. C HAUPTMERKMALE 1 1000 Watt Leistung 6 Ein/Aus-Schalter 8 Kaltstufe C PRODUKTEIGENSCHAFTEN A SICHERHEITSHINWEISE gereinigt, gewartet oder als Spielzeug verwendet werden. Bewahren Sie es stets sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines verantwortungsbewussten Erwachsenen erfolgen, um sicherzustellen, dass die damit einer Badewanne noch eines Waschbeckens, noch eines anderen 4 Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf die Augen oder andere empindliche Bereiche.
  • Página 7 DEUTSCH beindet. 11 Achten Sie darauf, dass die Luftilter frei von Hindernissen ist, wie Staublusen, lose Haare, etc. F BEDIENUNGSANLEITUNG ausrichten und ineinander stecken, bis der Aufsatz einrastet. 8 Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Beginnen Sie das Styling mit den untenliegenden einziehbaren Borsten.
  • Página 8 DEUTSCH C REINIGUNG UND PFLEGE H UMWELTSCHUTZ KUNDENDIENST UND GARANTIE vorhanden. erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise entstanden sind.
  • Página 9 NEDERLANDS Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat C BELANGRIJKSTE KENMERKEN 1 1000 Watt vermogen 3 30mm intrekbare krulborstel 5 Blaasmond 6 Aan/uit schakelaar 7 Snelheden / warmtestanden 8 Koele luchtstoot 9 Ontgrendelingsknop accessoires 10 Hittebestendig opbergetui C KENMERKEN VAN HET PRODUCT A VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Página 10 NEDERLANDS 8 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten en aan staat. 9 Leg het apparaat niet weg als deze nog aanstaat. 11 Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat.
  • Página 11: C Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS C REINIGING EN ONDERHOUD Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het afkoelen. Om de topprestatie van het product te behouden en de levensduur van H MILIEUBESCHERMING met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd opnieuw gebruikt of gerecycled.
  • Página 12: A Consignes De Securite

    FRANÇAIS C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 4 Brosse ronde thermo-conductrice 21 mm 5 Concentrateur 6 Bouton On/Of 8 Air frais 11 Cordon rotatif C FONCTIONS DU PRODUIT A CONSIGNES DE SECURITE...
  • Página 13 FRANÇAIS F INSTRUCTIONS D’UTILISATION 30 mm. naturelles. C NETTOYAGE ET ENTRETIEN Essuyez toutes les surfaces avec un chifon humide et propre.
  • Página 14 FRANÇAIS H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE SERVICE ET GARANTIE Cette garantie est oferte en plus de vos droits statutaires normaux. utilisation, une utilisation abusive, une modiication du produit ou une utilisation ne...
  • Página 15: C Características Principales

    ESPAÑOL Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 3 Cepillo rizador de cerdas retráctiles de 30 mm 5 Concentrador 8 Aire frío 10 Estuche resistente al calor 11 Cable giratorio C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO antiestática de deslizamiento suave.
  • Página 16 ESPAÑOL bloqueadas ya que, de ser así, el aparato se apagará automáticamente. adquirido del fabricante. 14 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN 1 Lave y acondicione su cabello como hace habitualmente. 2 Seque el exceso de humedad de su cabello con una toalla y proceda a peinarse. aparato.
  • Página 17: C Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO un cepillo suave. H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar. SERVICIO Y GARANTÍA Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. compra del consumidor. Si el producto se hallara defectuoso dentro del periodo de garantía, nos comprometemos adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.
  • Página 18 ITALIANO C CARATTERISTICHE PRINCIPALI 2 Spazzola termica a setole miste da 50mm per dare volume 3 Spazzola per ricci da 30mm con setole retrattili 4 Spazzola termica da 21mm con setole miste 5 Concentratore 7 Temperature / velocità 10 Astuccio resistente al calore 11 Cavo girevole C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO scorrimento vs.
  • Página 19 ITALIANO 11 Assicurarsi che la piastra interna sia libera da ostruzioni quali polvere, capelli ecc. altro similmente qualiicato, per evitare pericoli. 15 Lasciare rafreddare prima di pulire e conservare. F ISTRUZIONI PER L’USO 1 Lavare e asciugare i capelli. facendo scorrere la spazzola sul supporto interno e bloccandola avvitando di nuovo il basse.
  • Página 20 ITALIANO H PROTEZIONE AMBIENTALE pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i riiuti indiferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati. ASSISTENZA E GARANZIA Ofriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del consumatore.
  • Página 21 DANSK Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. C HOVEDFUNKTIONER 1 1000 Watt krafthåndtag 2 50mm termisk volumen mix børste 3 30mm krøllebørste med bevægelige børster 4 21mm termisk mix børste 5 Turbo funktion 6 Tænd/Sluk kontakt 7 hastigheds/ varme indstillingskontakt.
  • Página 22 DANSK 11 Sørg for at indledningsgitteret er fri for obstruktioner, såsom husholdsningsfnug, løst hår osv. dette vil forårsage at apparatet stopper automatisk. Hvis dette sker slukkes og afkøles apparatet. 14 Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, serviceværkstedet eller en tilsvarende kvaliiceret fagmand, så...
  • Página 23 DANSK H MILJØBESKYTTELSE Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde farlige stofer, og må ikke bortskafes med husholdningsafald, men skal aleveres på en dertil menneskers sundhed. SERVICE OG GARANTI Hvis der skulle opstå en defekt i forbindelse med produktet, inden for garantiperioden, vil vi reparere enhver sådan defekt, eller vælge at erstatte produktet eller dele heraf uden gebyr, såfremt der foreligger bevis for køb.
  • Página 24 SVENSKA C NYCKELFUNKTIONER 1 1000 watt krafthandtag C PRODUKTEGENSKAPER A SÄKERHETSANVISNINGAR som saknar kunskapen, erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk eller mental ett badkar .
  • Página 25 SVENSKA F BRUKSANVISNING 2 Krama ur vattnet med en handduk och kamma igenom. lockar och dra av det från huvudstycket. C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Torka av alla ytor med en fuktig trasa.
  • Página 26: Service Och Garanti

    SVENSKA H MILJÖSKYDD symbol kastas tillsammans med osorterat hushållsavfall utan de ska SERVICE OCH GARANTI auktoriserats av oss.
  • Página 27 SUOMI C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET 1 1000 W teho 5 Keskitin C TUOTTEEN OMINAISUUDET A TURVAOHJEET...
  • Página 28 SUOMI F KÄYTTÖOHJEET 4 Kytke laite verkkovirtaan. paikoilleen muotoiltaviksi. keskipituisissa tai kerroksittain leikatuissa hiuksissa C PUHDISTUS JA HOITO...
  • Página 29 SUOMI H YMPÄRISTÖN SUOJELU HUOLTO JA TAKUU tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan.
  • Página 30: C Características Principais

    PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Retire todo o material de embalagem antes do uso. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 5 Concentrador 8 Ar fresco 10 Bolsa de armazenamento resistente ao calor C CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO deslizar suave A PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA residual com uma corrente residual de funcionamento não superior a 30 mA.
  • Página 31 PORTUGUÊS cabeludo. acidentes. F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1 Lave o cabelo e use amaciador, como habitualmente. 2 Enxugue o excesso de humidade do cabelo com a toalha e penteie-o na totalidade. usa o modelador. o penteado. interruptores no cabo. ligeiramente para a direita, e puxe-o para fora da sede principal. 15 Ao terminar, desligue o aparelho e retire a icha da tomada.
  • Página 32 Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou de fabrico pelo período de garantia a partir da data original de compra pelo consumidor. um representante autorizado. Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela Remington.
  • Página 33 SLOVENČINA C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI 5 Koncentrátor C VLASTNOSTI VÝROBKU A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA...
  • Página 34 SLOVENČINA hlavy. vlasy a pod. F NÁVOD NA POUŽITIE C ČISTENIE A ÚDRŽBA...
  • Página 35 SLOVENČINA H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA SERVIS A ZÁRUKA zákazníkom. nákupe. neautorizovanou osobou.
  • Página 36 ČESKY C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI 5 Koncentrátor 7 nastavení rychlosti/teploty C VLASTNOSTI PRODUKTU povrch A BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE koupelny.
  • Página 37 ČESKY atd. F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ hroty. C ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA...
  • Página 38 ČESKY H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ SERVIS A ZÁRUKA instrukcemi. nebudeme schopni pomoct.
  • Página 39 POLSKI C GŁÓWNE CECHY 5 Koncentrator C OPIS PRODUKTU A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
  • Página 40 POLSKI F INSTRUKCJA OBSŁUGI 30mm. uchwycie. obudowy.
  • Página 41 POLSKI C CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA H OCHRONA ŚRODOWISKA www.remingoton-europe.com. SERWIS I GWARANCJA warunkiem okazania dowodu zakupu. serwisowym. nieuprawione. W kontakcie telefonicznym z punktem serwisowym prosimy o podanie numeru modelu...
  • Página 42 MAGYAR távolítsa el a csomagolást. C FŐ JELLEMZŐK 5 Koncentrátor C A TERMÉK JELLEMZŐI kialakított lapok - wrong translation A BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK mindig távol kell tartani. a szabadban.
  • Página 43 MAGYAR F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK meg. formázza. hullámok kisimításához is. C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS...
  • Página 44: Eszerviz És Garancia

    MAGYAR H KÖRNYEZETVÉDELEM SZERVIZ ÉS GARANCIA EJÓTÁLLÁSI JEGY Típus:...
  • Página 45 PYCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Мощность 1000 Вт подается в рукоятку 2 Фен-щетка диаметром 50 мм с разными типами щетины для придания объема...
  • Página 46 PYCCKИЙ чувствительные места. 5 Не оставляйте включенный прибор без присмотра. 6 Не опускайте и не кладите прибор на любую поверхность во время работы 7 Используйте только принадлежности и насадки от производителя. 8 Не перекручивайте и не перегибайте кабель, не закручивайте его вокруг прибора. 9 Не...
  • Página 47: Сервисное Обслуживание И Гарантия

    PYCCKИЙ C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ двигателя, важно регулярно удалять пыль и грязь с задней решетки, а также выполнять чистку мягкой щеткой. Протрите все поверхности влажной тряпкой. Не используйте агрессивные, абразивные моющие вещества или растворители. H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных приборы, отмеченные...
  • Página 48: Гарантийный Талон

    PYCCKИЙ Стайлер + AS7051 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Дата продажи ____________________________________ Продавец ______________________________________ Изделие проверено. Претензий не имею. С условиями гарантии ознакомлен и согласен. _______________________________________покупатель М.П.
  • Página 49 TÜRKÇE C TEMEL ÖZELLİKLER C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ A GÜVENLİK TEDBİRLERİ...
  • Página 50 TÜRKÇE vermeyin. F KULLANIM TALİMATLARI C TEMİZLİK VE BAKIM...
  • Página 51 TÜRKÇE H ÇEVRE KORUMA SERVİS VE GARANTİ...
  • Página 52 ROMANIA C CARACTERISTICI DE BAZĂ 5 Concentrator 8 Aer rece 9 Buton de eliberare a accesoriilor 11 Cablu pivotant C CARACTERISTICILE PRODUSULUI A AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ...
  • Página 53: F Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE aparatul. ixarea pe el coafare. naturale C CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE...
  • Página 54 ROMANIA H PROTEJAREA MEDIULUI nu trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate. DEPANARE ȘI GARANȚIE din regiunea dvs. autorizat. pe site-ul: www.remington.com...
  • Página 55 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 Λαβή χειρισμού με ισχύ 1000 Watt 2 Θερμική...
  • Página 56 EΛΛHNIKH ευαίσθητες περιοχές. 5 Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ενόσω είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. 6 Μην τοποθετείτε τη συσκευή κάτω, ενώ είναι ακόμα σε λειτουργία 7 Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που παρέχονται από την εταιρεία μας. 8 Μη συστρέψετε ή στρεβλώσετε το καλώδιο και μην το τυλίγετε γύρω από τη συσκευή. 10 Μην...
  • Página 57 EΛΛHNIKH το εξάρτημα ελαφρώς προς τα δεξιά και τραβήξτε το από τη βάση του. 15 Όταν ολοκληρώσετε το φορμάρισμα, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από το ρεύμα. C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει. Για...
  • Página 58 SLOVENŠČINA C KLJUČNE LASTNOSTI 6 Stikalo za vklop/izklop 7 Stikalo za hitrosti/nastavitev temperature C LASTNOSTI IZDELKA A VARNOSTNA OPOZORILA...
  • Página 59 SLOVENŠČINA Če se to zgodi, napravo izklopite in pustite, da se ohladi. F NAVODILA ZA UPORABO C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Odklopite napravo in pustite, da se ohladi.
  • Página 60 SLOVENŠČINA H VARUJTE OKOLJE centre Remington® ali SERVIS IN GARANCIJA nakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi. pooblastila. moremo pomagati.
  • Página 61 SLOVENŠČINA SERVIS IN GARANCIJA blagu. Uvoznik: Uvoznik: ——————————————————————————————————— ——————————————————————————————————— ——————————————————————————————————— __________________________________________________...
  • Página 62 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK C GLAVNA OBILJEŽJA 5 Koncentrator 8 Hladan zrak 10 Torbica otporna na toplinu C OBILJEŽJA PROIZVODA A SIGURNOSNE MJERE se ohladi.
  • Página 63 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK F UPUTE ZA UPORABU C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE...
  • Página 64 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK H ZAŠTITA OKOLIŠA prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati. SERVIS I JAMSTVO...
  • Página 65 ‫عري‬...
  • Página 66 ‫عري‬...
  • Página 67 ‫عري‬...
  • Página 68 ‫عري‬...
  • Página 69 ‫عري‬...
  • Página 72 Model No. AS7051 Tel: 0212 659 50 60 Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по or one of its subsidiaries www.remington-europe.com...

Tabla de contenido