Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

H-3071
NAIL GUN
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! EYE PROTECTION which conforms to
ANSI specifications and provides protection
against flying particles both from the FRONT
and SIDE should ALWAYS be worn by the
operator and others in the work area when
connecting to air supply, loading, operating
or servicing this tool. Eye protection is required
to guard against flying fasteners and debris
which could cause severe eye injury.
The employer and/or user must ensure that
proper eye protection is worn. Eye protection
equipment must conform to the requirements
of the American National Standards Institute,
ANSI Z87.1, and provide both frontal and side
protection.
NOTE: Non-side shielded spectacles and
face shields alone do not provide adequate
protection.
CAUTION: Additional safety protection will be
required in some environments. For example,
the working area may include exposure to
noise level which can lead to hearing damage.
The employer and user must ensure that any
necessary hearing protection is provided and
used by the operator and others in the work
area. Some environments will require the use
of head protection equipment. When required,
the employer and user must ensure that head
protection conforming to ANSI Z89.1 is used.
PAGE 1 OF 29
1-800-295-5510
uline.com
INSTRUCTIONS
Pour le français, consulter les pages 21-29.
AIR SUPPLY AND CONNECTIONS
WARNING! Do not use oxygen, combustible
gases or bottled gases as a power source for
this tool, as tool may explode, possibly causing
injury.
WARNING! Do not use supply sources which
can potentially exceed 200 psig as tool may
burst, possibly causing injury.
WARNING! The connector on the tool must not
hold pressure when air supply is disconnected.
If a wrong fitting is used, the tool can remain
charged with air after disconnecting and thus
will be able to drive a fastener even after the
air line is disconnected, possibly causing injury.
WARNING! Do not pull trigger or depress
contact arm while connected to the air supply
as the tool may cycle, possibly causing injury.
WARNING! Always disconnect air supply:
1) Before making adjustments; 2) When
servicing the tool; 3) When clearing a jam;
4) When tool is not in use; 5) When moving to
a different work area, as accidental actuation
may occur, possibly causing injury.
LOADING TOOL
WARNING! When loading tool: 1) Never place a
hand or any part of body in fastener discharge
area of tool; 2) Never point tool at anyone;
3) Do not pull the trigger or depress the trip
as accidental actuation may occur, possibly
causing injury.
Para Español, vea páginas 10-20.
0421 IH-3071
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Uline H-3071

  • Página 1 Para Español, vea páginas 10-20. Pour le français, consulter les pages 21-29. H-3071 1-800-295-5510 uline.com NAIL GUN INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS AIR SUPPLY AND CONNECTIONS WARNING! EYE PROTECTION which conforms to WARNING! Do not use oxygen, combustible ANSI specifications and provides protection...
  • Página 2: Tool Specifications

    INSTRUCTIONS CONTINUED OPERATION WARNING! Do not drive fasteners on top of other fasteners or with the tool at an overly WARNING! Always handle the tool with care: steep angle as this may cause deflection of 1) Never engage in horseplay; 2) Never pull fasteners which could cause injury.
  • Página 3: Modes Of Operation

    INSTRUCTIONS CONTINUED MODES OF OPERATION SUPPLY SOURCE Use only clean regulated compressed air as a power BOSTITCH OFFERS TWO MODES OF OPERATION FOR source for this tool. NEVER USE OXYGEN, COMBUSTIBLE THIS SERIES TOOL. GASES OR BOTTLED GASES AS A POWER SOURCE FOR THIS SEQUENTIAL TRIP (GRAY TRIGGER) TOOL AS TOOL MAY EXPLODE.
  • Página 4: Cold Weather Operation

    INSTRUCTIONS CONTINUED LUBRICATION CONTINUED 1. Open the canister: Pull down door latch and swing door/ COLD WEATHER OPERATION canister cover outward. (See Figure 1) For cold weather operation near and below freezing, 2. Check Adjustment: The nailer the moisture in the air line may freeze and prevent tool Figure 1 must be set for the length of operation.
  • Página 5: Tool Operation

    INSTRUCTIONS CONTINUED FASTENER DEPTH CONTROL ADJUSTMENT connecting to air supply, loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required CONTINUED to guard against flying fasteners and debris, which could cause severe eye injury. TO ADJUST THE FASTENER DEPTH CONTROL The employer and/or user must ensure that WARNING! Disconnect tool from air supply proper eye protection is worn.
  • Página 6: Tool Operation Check

    INSTRUCTIONS CONTINUED TOOL OPERATION CONTINUED driven. You should allow the tool to recoil far enough to release the trip and avoid a second b. The Sequential Trip (gray trigger) allows "place cycle. Don't push the tool down extra hard; let nailing"...
  • Página 7: Maintaining The Pneumatic Tool

    • Do not continue to use a tool that leaks air or does trace the air supply from the tool to the supply source not function properly. Contact ULINE Customer for restrictive connectors, swivel fittings, low points Service at 1-800-295-5510 if your tool continues to containing water and anything else that would prevent experience functional problems.
  • Página 8 TROUBLESHOOTING CONTINUED OPERATING ISSUE CAUSE CORRECTION Air supply restriction Check air supply equipment Tool dry, lack of lubrication Use BOSTITCH Air Tool Lubricant Failure to cycle Worn head valve O-rings Replace O-rings Broken cylinder cap spring Replace cylinder cap spring Tool dry, lacks lubrication Use BOSTITCH Air Tool Lubricant Broken cylinder cap spring...
  • Página 9 Broken welded wires in nail coil Remove coil of nails and use another coil Fasteners jam in tool/canister Wrong slide plate adjustment for Adjust switch pins for wire collated nail coil wire collated nail coil 1-800-295-5510 uline.com PAGE 9 OF 29 0421 IH-3071...
  • Página 10: Instrucciones

    H-3071 800-295-5510 uline.mx CLAVADORA INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES ¡ADVERTENCIA! El operador y las demás ¡ADVERTENCIA! No use oxígeno, gases personas en el área de trabajo SIEMPRE deben combustibles ni gases envasados en cilindros utilizar PROTECCIÓN OCULAR que se ajuste a las como fuente de energía para operar esta...
  • Página 11: Continuación De Instrucciones

    CONTINUACIÓN DE INSTRUCCIONES CARGUE LA HERRAMIENTA ¡ADVERTENCIA! No coloque fijadores sobre otros fijadores ni con la herramienta ¡ADVERTENCIA! Al cargar la herramienta: demasiado inclinada, ya que esto puede 1) Nunca coloque la mano o cualquier causar que se desvíen y provocar lesiones. parte del cuerpo en el área de descarga de ¡ADVERTENCIA! No coloque fijadores cerca fijadores de la herramienta;...
  • Página 12: Especificaciones De La Herramienta

    CONTINUACIÓN DE INSTRUCCIONES ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA TODOS LOS TORNILLOS Y TUERCAS SON EN SISTEMA MÉTRICO. MODELO ACCIONAMIENTO DE LA LONGIT. ALTURA ANCHO PESO HERRAMIENTA N89C-1 Disparo de contacto 311 mm (12¼") 355 mm (14") 133.4 mm (5¼") 3.7 kg (8.2 lbs.) (con opción de disparo secuencial) ESPECIFICACIONES DE LOS FIJADORES...
  • Página 13: Modos De Operación

    CONTINUACIÓN DE INSTRUCCIONES MODOS DE OPERACIÓN de la herramienta al desconectarse de la fuente de alimentación. BOSTITCH OFRECE DOS MODOS DE OPERACIÓN PARA MANGUERAS LAS HERRAMIENTAS DE ESTA SERIE. Las mangueras de aire deben tener un mínimo de 10.6 DISPARO SECUENCIAL (GATILLO GRIS) kg/cm (150 psi) de capacidad nominal de presión de El Disparo Secuencial exige que el operador...
  • Página 14: Lubricación

    CONTINUACIÓN DE INSTRUCCIONES LUBRICACIÓN El empleador y/o usuario deben asegurarse de que se use la protección ocular adecuada. El Se necesita una lubricación frecuente, pero no equipo de protección ocular debe ajustarse excesiva, para obtener el óptimo rendimiento. Agregar a los requisitos del Instituto Americano de aceite a través de la conexión de la línea de aire Normas Nacionales (American National lubricará...
  • Página 15: Deflector De Escape Direccional

    CONTINUACIÓN DE INSTRUCCIONES 3. Cómo cargar el rollo de 3. Libere el botón de seguro. (Vea Diagrama 1) clavos: Coloque el rollo de clavos sobre el poste del depósito. Desenrolle suficientes clavos hasta que llegue al trinquete de Diagrama 3 alimentación.
  • Página 16: Continuación De Operación De La Herramienta

    CONTINUACIÓN DE INSTRUCCIONES CONTINUACIÓN DE OPERACIÓN a. El Disparo Secuencial (gatillo gris) ofrece una ventaja de seguridad positiva dado que DE LA HERRAMIENTA no impulsa accidentalmente un fijador si se golpea la herramienta contra alguna superficie El empleador y/o usuario deben asegurarse de o persona mientras el operador la esté...
  • Página 17: Verificación De La Operación De La Herramienta

    CONTINUACIÓN DE INSTRUCCIONES CONTINUACIÓN DE OPERACIÓN b. Sostenga la herramienta sin tocar la superficie de trabajo y tire del gatillo. LA HERRAMIENTA NO DE LA HERRAMIENTA DEBE HACER UN CICLO. Libere el gatillo. El gatillo debe regresar al tope en el marco. ¡ADVERTENCIA! Nunca use el gatillo de contacto (gatillo negro) con el aditamento c.
  • Página 18: Solución De Problemas

    • No use la herramienta si tiene fugas de aire o PRESIÓN Y VOLUMEN DEL SUMINISTRO DE AIRE no funciona bien. Póngase en contacto con Servicio a Clientes de Uline si la herramienta sigue El volumen de aire es tan importante como la presentando problemas funcionales.
  • Página 19: Continuación De Solución De Problemas

    CONTINUACIÓN DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA DE OPERACIÓN CAUSA CORRECCIÓN Suministro de aire restringido Revise el equipo de suministro de aire Herramienta seca, le falta lubricación Use lubricante BOSTITCH para herramientas neumáticas No hace ciclos Anillos-o desgastados en la válvula cabezal Reemplace los anillos-o Reemplace el resorte en la tapa del cilindro Resorte en la tapa del cilindro roto...
  • Página 20 Retire el rollo de clavos y use otro rollo herramienta/depósito Ajuste incorrecto de la placa de deslizamiento Ajuste las clavijas es de cambio para la barra para la barra de alambre secuencial de de alambre secuencial de clavos clavos 800-295-5510 uline.mx PAGE 20 OF 29 0421 IH-3071...
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    H-3071 1-800-295-5510 uline.ca CLOUEUSE INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ ALIMENTATION D'AIR ET RACCORDS AVERTISSEMENT! Une PROTECTION OCULAIRE qui AVERTISSEMENT! N'alimentez pas cet outil avec ARRÊT ARRÊT satisfait la spécification ANSI et qui protège les de l'oxygène, du gaz combustible ou du gaz yeux contre les particules projetées à...
  • Página 22: Entretien De L'outil

    INSTRUCTIONS SUITE UTILISATION AVERTISSEMENT! Ne propulsez pas de clous ARRÊT par-dessus d'autres clous ou en tenant l'outil à un AVERTISSEMENT! Utilisez toujours l'outil avec angle trop aigu, car cela pourrait faire dévier un ARRÊT précaution : 1) Ne vous chamaillez jamais; clou et possiblement causer une blessure.
  • Página 23: Modes D'utilisation

    INSTRUCTIONS SUITE MODES D'UTILISATION SOURCE D'ALIMENTATION Utilisez uniquement de l'air comprimé propre et régulé BOSTITCH OFFRE DEUX MODES D'UTILISATION POUR CET comme source d'alimentation pour cet outil. N'ALIMENTEZ OUTIL. JAMAIS CET OUTIL AVEC DE L'OXYGÈNE, DU GAZ DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL (DÉTENTE GRISE) COMBUSTIBLE OU DU GAZ COMPRIMÉ...
  • Página 24 INSTRUCTIONS SUITE LUBRIFICATION, SUITE Ouvrir la cartouche : Abaissez le loquet de la porte et faites pivoter UTILISATION PAR TEMPS FROID la porte/cartouche vers l'extérieur. (Voir Figure 1) Pour l'utilisation par temps froid près ou au-dessous du point de congélation, l'humidité dans la conduite 2.
  • Página 25: Utilisation De L'outil

    INSTRUCTIONS SUITE RÉGLAGE DU CONTRÔLE DE PROFONDEUR personnes présentes dans la zone de travail durant la connexion de l'alimentation d'air, le chargement, DES CLOUS, SUITE l'utilisation ou l'entretien de cet outil. Une protection oculaire est nécessaire pour assurer la protection POUR RÉGLER LE CONTRÔLE DE PROFONDEUR DES contre les clous et les débris projetés qui pourraient CLOUS...
  • Página 26: Fonctionnement À Déclenchement Àpression (Conventionnel) (Détente Noire)

    INSTRUCTIONS SUITE UTILISATION DE L'OUTIL, SUITE l'outil, et si l'outil n'est pas posé de nouveau sur la surface de travail pendant que vous appuyez sur la b. Le déclenchement séquentiel (détente grise) détente, un second clou non désiré sera propulsé. permet le « clouage de précision »...
  • Página 27: Entretien De L'outil Pneumatique

    Si votre outil continue à présenter des problèmes de source pour déceler la présence de raccords restrictifs, de fonctionnement, communiquez avec le service à la clientèle ULINE au 1 800 295-5510. raccords pivotants, de points bas contenant de l'eau et de tout autre élément qui pourrait entraver l'acheminement du volume d'air nécessaire vers l'outil.
  • Página 28: Dépannage Suite

    DÉPANNAGE SUITE PROBLÈME DE FONCTIONNEMENT CAUSE CORRECTIF Restriction de l'alimentation d'air Vérifiez le matériel d'alimentation d'air Outil desséché, manque de lubrification Utilisez l'huile pour outils pneumatiques BOSTITCH Défaillance de l'activation Joints toriques de soupape de tête usés Remplacez les joints toriques Ressort de couvercle de cylindre brisé...
  • Página 29 Retirez le rouleau de clous et utilisez-en un autre cartouche Réglage incorrect du plateau coulissant pour Réglez les axes de commutation pour le le rouleau de clous assemblé par fil de rouleau de clous assemblé par fil de soudage soudage 1-800-295-5510 uline.ca PAGE 29 OF 29 0421 IH-3071...

Este manual también es adecuado para:

N89-c1

Tabla de contenido