Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

MTHD5
www.blackanddecker.eu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker MTHD5

  • Página 1 MTHD5 www.blackanddecker.eu...
  • Página 3: Intended Use

    DIY applica- or battery operated (cordless) power tool. tions. Using the hammer drill head (MTHD5), this tool is Warning! Additional safety warnings intended for screwdriving applications and for drill- for drills and impact drills ing in wood, metal, plastics and soft masonry.
  • Página 4 ENGLISH (Original instructions) Features (fig. A) Use clamps or another practical way to se- cure and support the workpiece to a stable Tool shown is MT143. Other tools are available for platform. Holding the work by hand or against use with this tool head. your body leaves it unstable and may lead to This tool includes some or all of the following loss of control.
  • Página 5 Hints for optimum use Accessories Drilling The performance of your tool depends on the ac- cessory used. BLACK+DECKER and Piranha ac- Always apply a light pressure in a straight line cessories are engineered to high quality standards with the drill bit.
  • Página 6: Technical Data

    ENGLISH (Original instructions) Technical data Guarantee BLACK+DECKER is confident of the quality of its MTHD5 products and offers an outstanding guarantee. This MTHD5 (14.4 V) guarantee statement is in addition to and in no way (Max) (H1) (H1) prejudices your statutory rights. The guarantee is...
  • Página 7: Ec Declaration Of Conformity

    MACHINERY DIRECTIVE repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local BLACK+DECKER office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised BLACK+DECKER repair agents and full MTHD5 details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com...
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Heimwerkerarbeiten und Anweisungen, die im Lieferum- entwickelt. fang des Geräts (MT143, MT350, Mit dem Schlagbohrkopf (MTHD5) ist das Gerät MT108 oder MT18) enthalten sind. für Schraub- und Bohrarbeiten in Holz, Metall, Die Nichteinhaltung der nachstehend Kunststoff und weichem Mauerwerk ausgelegt.
  • Página 9 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Dieses Gerät darf nicht von Personen Halten Sie das Gerät an den isolierten (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten Griffflächen fest, wenn Sie Arbeiten aus- körperlichen, sensorischen oder geistigen führen, bei denen verdeckte Kabel durch Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Werkzeuge beschädigt werden könnten.
  • Página 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Montage Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse Achtung! Nehmen Sie vor der Montage den Akku aus dem Gerät. Bohrarbeiten Verwendung Üben Sie stets leichten Druck in gerader Linie Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang mit dem Bohreinsatz aus. nicht mit Gewalt.
  • Página 11: Technische Daten

    ) 86.3 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) Einfluss auf die Leistung des Geräts. Zubehörteile Schallleistung (L ) 97.3 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) von BLACK+DECKER und Piranha erfüllen höchste Qualitätsstandards und wurden speziell Gesamtvibration (Triax-Vektorsumme) gemäß EN 60745: für die Verwendung mit Ihrem Gerät entwickelt. Bei Verwendung dieses Zubehörs erhalten Sie stets...
  • Página 12 Freihandelszone EFTA. gen Ansprechpartner finden Sie auch im Internet unter:www.2helpU.com Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von BLACK+DECKER ein auf Mate- Bitte besuchen Sie unsere Websitewww.black- rial- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender anddecker.de, um Ihr neues BLACK+DECKER Mangel auf, garantiert BLACK+DECKER den Aus- Produkt zu registrieren.
  • Página 13: Eg-Konformitätserklärung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) EG-Konformitätserklärung MASCHINENRICHTLINIE MTHD5 BLACK+DECKER erklärt, dass diese unter “Tech- nische Daten” beschriebenen Geräte übereinstim- men mit: 2006/42/EG, EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-2-2 Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU. Weitere Informationen erhalten Sie von Stanley Europe unter der folgenden Adresse.
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    MT18) avant d’utiliser cet acces- Avec l’embout de la perceuse à percussion soire. Le non-respect des instructions (MTHD5), cet outil peut visser et percer dans le indiquées ci-dessous peut entraîner bois, le métal, le plastique et la maçonnerie. une électrocution, un incendie et/ou Cet outil est destiné...
  • Página 15 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Cet outil ne peut être utilisé par des personnes Tenez l’outil au niveau des surfaces de prise (y compris des enfants) ayant des capacités isolées. Ceci permet d’éviter les accidents mentales, sensorielles ou physiques réduites, en cas de contact de l’accessoire de coupe ou celles manquant d’expérience et de avec des fils cachés.En touchant un fil sous...
  • Página 16 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Assemblage Conseils pour une utilisation optimale Attention ! Avant l’assemblage, retirez la batterie Perçage de l’outil. Enfoncez le foret tout droit en appuyant toujo- Utilisation urs légèrement. Attention ! Laissez l’outil fonctionner à sa propre Juste avant que le bout du foret n’atteigne vitesse.
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    La qualité du travail réalisé par votre outil Pression sonore (L ) 86.3 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) dépend des accessoires utilisés. Les accessoires BLACK+DECKER et Piranha correspondent aux Pression sonore (L ) 97.3 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) normes de qualité supérieure et sont conçus pour Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon donner le meilleur résultat possible.
  • Página 18 La garantie est valable sur tout le territoire aussi trouver une liste de réparateurs agréés des États Membres de l’Union Européenne et de la BLACK+DECKER et de plus amples détails sur Zone de Libre Échange Européenne. notre service après-vente sur le site Internet à...
  • Página 19: Déclaration De Conformité Ce

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Déclaration de conformité CE CONSIGNES DE MACHINERIE MTHD5 BLACK+DECKER confirme que les produits décrits dans les « Données techniques » sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-2-2 Ces produits sont conformes aux normes 2014/30/ UE et 2011/65/UE.
  • Página 20: Uso Previsto

    Fai da te. (MT143, MT350, MT108 o MT18), Con la testa da trapano a percussione (MTHD5), prima di usare questo accessorio. La è ideale per avvitare e trapanare legno, metallo, mancata osservanza di avvertenze plastica e murature non troppo dure.
  • Página 21 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Questo elettroutensile non è stato progettato Tenere l’elettroutensile afferrando le per impiego da parte di persone (o bambini) impugnature isolate se vi è la possibilità portatrici di handicap fisici, psichici o sensoriali che l’accessorio di taglio possa venire o che non abbiano la dovuta esperienza o a contatto di cavi nascosti o del filo di conoscenza, a meno che non siano seguite...
  • Página 22 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Utilizzo Consigli per un utilizzo ottimale Avvertenza! Lasciare che l’elettroutensile funzioni Trapanatura al suo ritmo. Non sovraccaricarlo. Esercitare sempre una pressione leggera in Trapanatura di murature (figg. D e E) linea retta con la punta da trapano. Per la trapanatura di murature, regolare Appena prima che la punta esca dal lato il collare di regolazione della coppia (8)
  • Página 23: Dati Tecnici

    0-480 dono dall’accessorio usato. Gli accessori Regime a vuoto 0-1450 0-1550 BLACK+DECKER e Piranha sono stati fabbri- cati in base a standard qualitativi elevati e sono Coppia max. stati progettati per ottenere le migliori prestazioni dall’elettroutensile. Usando questi accessori si Capacità...
  • Página 24 Avvitatura senza funzione a percussione (a ) < 2.5 m/s , incertezza h, S (K) 1.5 m/s Se un prodotto BLACK+DECKER risulta difettoso Trapanatura nel metallo (a ) < 2.5 m/s , incertezza (K) 1.5 m/s per qualità del materiale, della costruzione o per h, D mancata conformità...
  • Página 25: Dichiarazione Di Conformità Ce

    BLACK+DECKER e i dettagli completi MTHD5 sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo:www.2helpU.com BLACK+DECKER dichiara che i prodotti descritti al paragrafo “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto normative:...
  • Página 26: Beoogd Gebruik

    (MT143, MT350, MT108 Dit hulpstuk is bedoeld voor gebruik met de of MT18) voordat u dit hulpstuk ge- klopboor (MTHD5) voor het boren in hout, metaal, bruikt. Wanneer de waarschuwingen kunststof en zachte steen. en voorschriften niet in acht worden...
  • Página 27 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Dit gereedschap mag niet worden gebruikt Houd het gereedschap vast bij de door personen (waaronder kinderen) die geïsoleerde greepoppervlakken als u een lichamelijk of geestelijk mindervalide zijn of die handeling uitvoert waarbij het snijdende geen ervaring met of kennis van dit gereed- hulpstuk met onzichtbare draden in aanrak- schap hebben, tenzij ze onder toezicht staan...
  • Página 28 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Montage Tips voor optimaal gebruik Waarschuwing! Verwijder de accu uit het gereed- Boren schap voordat u met de montage begint. Oefen lichte druk uit op het boorbit. Doe dit Gebruik altijd loodrecht op het bit. Waarschuwing! Laat het gereedschap in zijn Net voordat de punt van het boorbit door het eigen tempo werken.
  • Página 29: Technische Gegevens

    0-1550 garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie Max. torsie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Spancapaciteit Mocht uw BLACK+DECKER product binnen 24 maanden na de datum van aankoop defect raken Max. boorvermogen ten gevolge van materiaal- of constructiefouten, Metaal/hout/steen...
  • Página 30: Eg-Conformiteitsverklaring

    Meld u aan op onze websitewww.blackand- decker.nlom te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. Verdere in- R.Laverick formatie over het merk BLACK+DECKER en onze Engineering Manager producten vindt u opwww.blackanddecker.nl. BLACK+DECKER Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD...
  • Página 31: Uso Específico

    (MT143, ciones de bricolaje. MT350, MT108 o MT18) antes de Mediante el uso del cabezal de taladro (MTHD5), utilizar este accesorio. En caso de esta herramienta puede atornillar y taladrar mad- no atenerse a las advertencias e era, metal, plásticos y mampostería ligera.
  • Página 32: Características (Fig. A)

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Las personas (incluidos los niños) con Sujete la herramienta eléctrica por la capacidades físicas, sensoriales o mentales superficie protegida cuando realice una disminuidas o que carezcan de experiencia operación en la que el accesorio de corte y conocimientos no deben utilizar esta her- pueda entrar en contacto con cableado oc- ramienta, salvo que hayan recibido supervisión...
  • Página 33: Montaje

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Montaje Consejos para un uso óptimo ¡Atención! Antes de proceder al montaje, extraiga Perforación la batería de la herramienta. Ejerza siempre una ligera presión en línea recta con la broca. ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su Justo antes de que la broca traspase el otro ritmo.
  • Página 34: Ficha Técnica

    (H1) El rendimiento de la herramienta depende de los accesorios que utilice. Los accesorios Piranha 0-450 0-480 y BLACK+DECKER se han fabricado siguiendo Velocidad sin carga 0-1450 0-1550 estándares de alta calidad y se han diseñado para mejorar el funcionamiento de la herramienta. Al Par de torsión...
  • Página 35: Garantía

    (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Nivel de presión acústica de acuerdo con la directiva EN 60745: BLACK+DECKER confía plenamente en la calidad Presión acústica (L ) 86.3 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) de sus productos y ofrece una garantía extraordi- naria.
  • Página 36: Declaración De Conformidad De La Ce

    Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la oficina local de BLACK+DECKER en la dirección que se indica en este manual. Como opción alter- MTHD5 nativa, puede consultar la lista de los agentes de servicio técnico autorizados de BLACK+DECKER...
  • Página 37: Utilização Prevista

    Através da cabeça do berbequim (MTHD5), esta (MT143, MT350, MT108 ou MT18) ferramenta executa aplicações de aparafusamento antes de utilizar este acessório. O não e perfuração de madeira, metal, plástico e pedra...
  • Página 38 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Esta ferramenta não deve ser utilizada por Segure a ferramenta eléctrica pelas áreas pessoas (incluindo crianças) que apresentem isoladas quando executar uma operação capacidades físicas, sensoriais ou mentais em que o acessório de corte possa entrar reduzidas ou que não possuam os conheci- em contacto com a cablagem oculta..Cortar mentos e a experiência necessários, excepto...
  • Página 39 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Montagem Sugestões para uma utilização ideal Atenção! Antes de montar, remova a bateria da Perfurar ferramenta. Aplique sempre uma pressão ligeira em linha Utilização recta com a broca. Atenção! Deixe a ferramenta funcionar ao seu Pouco antes de a ponta da broca alcançar próprio ritmo.
  • Página 40: Dados Técnicos

    O desempenho da ferramenta depende Pressão acústica (L ) 86.3 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A) do acessório utilizado. Os acessórios BLACK+DECKER e Piranha são concebidos seg- Potência acústica (L ) 97.3 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A) undo normas de elevada qualidade e desenvolvi- Valores totais de vibração (soma de vectores triax) de acordo com...
  • Página 41 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Se um produto BLACK+DECKER avariar devido a Para accionar a garantia, terá de apresentar defeitos de material, fabrico ou não conformidade, comprovativos de compra ao vendedor ou a um num período de 24 meses após a data da compra, agente de reparação autorizado.
  • Página 42: Declaração De Conformidade Ce

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Declaração de conformidade CE DIRECTIVA PARA MÁQUINAS MTHD5 A BLACK+DECKER declara que os produtos descritos em “dados técnicos” estão em conformi- dade com as seguintes normas: 2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-2-2 Estes produtos estão também em conformidade com a Directiva 2014/30/UE e 2011/65/UE.
  • Página 43: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    (med nätsladd) eller batteridrivna (utan Med slagborrhuvudet (MTHD5) monterat är det här nätsladd). verktyget avsett för skruvdragning och borrning i trä, metall, plast och mjukt murverk.
  • Página 44 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Funktioner (fig. A) Fäst arbetsstycket vid ett stabilt underlag med tvingar eller på något annat lämpligt Verktyget som visas är MT143. Andra verktyg kan sätt. Om du håller fast arbetsstycket med också användas med det här verktygshuvudet. handen eller trycker det mot kroppen blir det Detta verktyg har några eller samtliga av följande instabilt och du kan förlora kontrollen.
  • Página 45 Vilka resultat du får med verktyget beror på vilka tillbehör du använder. Tillbehör från Borrning BLACK+DECKER och Piranha håller hög kvalitet och är konstruerade för att fungera optimalt med Tryck alltid lätt i arbetsriktningen med borrbiten. verktyget. Med dessa tillbehör får du ut det bästa Minska trycket på...
  • Página 46: Tekniska Data

    Om en BLACK+DECKER-produkt går sönder på grund av material- och/eller fabrikationsfel eller brister i överensstämmelse med specifika- tionen, inom 24 månader från köpet, åtar sig BLACK+DECKER att reparera eller byta ut produk- ten med minsta besvär för kunden, förutom om:...
  • Página 47: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    BLACK+DECKER-produkt samt BLACK+DECKER. för att erhålla information om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare information om märket BLACK+DECKER och vårt produktsortiment R.Laverick återfinns påwww.blackanddecker.se Engineering Manager BLACK+DECKER Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Storbritannien 05/08/2014...
  • Página 48 Dette flerbruksverktøyet fra BLACK+DECKER er advarslene gjelder nettdrevet elektroverktøy (med konstruert for mange typer gjør det selv-oppgaver. ledning) eller batteridrevet elektroverktøy (uten Når du bruker slagdrillhodet (MTHD5), passer ledning). dette verktøyet som skrutrekker og for boring i tre, metall, plast og løs mur.
  • Página 49 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Funksjoner (figur A) Bruk klemmer eller andre praktiske metoder for å spenne fast og støtte arbeidsstykket Det viste verktøyet er MT143. Det finnes andre på en stabil plattform. Hvis arbeidsstykket verktøy som kan brukes sammen med dette holdes med hånden eller inn mot kroppen, vil verktøyhodet.
  • Página 50 For boring i andre materialer enn stål skyver du hastighetsvelgeren (10) fremover på verktøyet Tilbehør (2. gir). Verktøyets ytelse avhenger av tilbehøret du bruker. Tilbehør fra BLACK+DECKER og Piranha Råd for optimal bruk er produsert etter høye kvalitetsstandarder og er konstruert for å bedre verktøyets ytelse. Hvis Boring du bruker dette tilbehøret, får du den aller beste...
  • Página 51: Tekniske Data

    0-480 Hastighet ubelastet 0-1450 0-1550 Garanti Maks. dreiemo- BLACK+DECKER er trygg på kvaliteten på ment sine produkter og tilbyr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt Kapasitet for med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA- chuck medlemsstatene.
  • Página 52 Du finner mer informasjon om Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av BLACK+DECKER og produktutvalget vårt påwww. den tekniske dokumentasjonen og gir denne blackanddecker.no. erklæringen på vegne av BLACK+DECKER. R.Laverick Engineering Manager BLACK+DECKER Europe, 210 Bath Road, Slough Berkshire, SL1 3YD Storbritannia 05/08/2014...
  • Página 53: Tilsigtet Brug

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilsigtet brug Gem alle advarsler og anvisninger til senere brug. Begrebet “elværktøj”, der benyttes i neden- Dit BLACK+DECKER multiværktøj er beregnet til stående advarsler, henviser til netdrevet elværktøj et bredt udvalg af gør-det-selv-opgaver. (med netledning) eller batteridrevet værktøj (uden Med borehammerhovedet (MTHD5) er dette netledning).
  • Página 54 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Komponenter (fig. A) Brug skruetvinger eller lignende til at holde og støtte materialet på et stabilt underlag. Det viste værktøj er MT143. Der findes andre Det er ikke nok at holde materialet ind mod værktøjer, som kan bruges med dette hoved.
  • Página 55 Tilbehør Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte Boring tilbehør. Tilbehør fra BLACK+DECKER og Piranha er fremstillet efter høje kvalitetsstandarder og er Udøv altid et let tryk i en lige linje med bore- designet til at forbedre dit værktøjs ydeevne. Når biten.
  • Página 56 Europæiske Union og i det Europæiske 10/25/10 10/25/10 Frihandelsområde. Vægt Hvis et BLACK+DECKER-produkt går i stykker på grund af materiel skade og/eller fabrikationsfejl Lydtrykniveau i henhold til EN 60745: eller på anden måde ikke fungerer i overensstem- Lydtryk (L ) 86.3 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A)
  • Página 57: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Der findes yderligere oplysninger om mærket R.Laverick BLACK+DECKER og vores produktsortiment på Engineering Manager adressenwww.blackanddecker.dk BLACK+DECKER Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Storbritannien 05/08/2014...
  • Página 58 BLACK+DECKER -monitoimityökalu on tarkoitettu “sähkötyökalu” tarkoittaa verkkokäyttöisiä sähkö- käytettäväksi kodin nikkarointitöihin. työkaluja (joissa on verkkojohto) ja akkukäyttöisiä Vasaraporapäällä (MTHD5) varustettuna työkalu sähkötyökaluja (joissa ei ole verkkojohtoa). soveltuu ruuvien kiinnittämiseen sekä puun, metal- lin, muovin ja pehmeän betonin poraamiseen. Varoitus! Porien ja iskuporakoneiden Tämä...
  • Página 59 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ominaisuudet (kuva A) Kiinnitä työstettävä kappale esimerkiksi ruuvipuristimella tukevaan alustaan. Näytetty työkalu on MT143. Muut työkalut ovat Kappaleen kannatteleminen käsin tai sen saatavissa käytettäviksi tämän työstöpään kanssa. tukeminen omaa vartaloa vasten voi johtaa Tässä työkalussa on joitakin tai kaikki seuraavista kappaleen irtoamiseen ja vaaratilanteeseen.
  • Página 60 Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi Lisävarusteet Työkalun suorituskyky riippuu käytetystä lisäva- Poraaminen rusteesta. Korkealaatuiset BLACK+DECKER- ja Piranha -lisävarusteet on suunniteltu parantamaan Paina aina kevyesti ja suoraan poranterän suuntaisesti. työkalun suorituskykyä. Käyttämällä näitä lisävar- Vähennä työkaluun kohdistuvaa painetta juuri usteita saat työkalustasi parhaan hyödyn.
  • Página 61: Tekniset Tiedot

    (EFTA). Mikäli BLACK+DECKER -kone hajoaa materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epä- tarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, BLACK+DECKER korjaa koneen ilman kustan- nuksia ostajalle tai vaihtaa sen BLACK+DECKER Oy:n valinnan mukaan. Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat seuraavista:...
  • Página 62: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Jos korjauksia on yrittänyt joku muu kuin BLACK+DECKERin valtuuttama edustaja tai MTHD5 BLACK+DECKERin henkilökunta. BLACK+DECKER ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa ”Tekniset tiedot” ovat seuraavien Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja direktiivien vaatimusten mukaisia: jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai 2006/42/EY, EN60745-1, EN60745-2-1, valtuutetulle huoltoliikkeelle.
  • Página 63: Προβλεπόμενη Χρήση

    ένα ευρύ φάσμα εφαρμογών DIY. με το ηλεκτρικό εργαλείο (MT143, Χρησιμοποιώντας την κεφαλή κρουστικού MT350, MT108 ή MT18), προτού τρυπανιού (MTHD5), αυτό το εργαλείο προορίζεται χρησιμοποιήσετε αυτό το αξεσουάρ. για εφαρμογές βιδώματος και για τη διάτρηση Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων...
  • Página 64 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πριν τη διάτρηση τοίχων, δαπέδων ή Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις ταβανιών, ελέγχετε για τυχόν διερχόμενα μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης όταν καλώδια και σωλήνες. εκτελείτε κάποια εργασία κατά την οποία το Αποφεύγετε να αγγίζετε την άκρη του αξεσουάρ...
  • Página 65 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χαρακτηριστικά (εικ. Α) Επιλογέας ταχύτητας (εικ. E) Για διάτρηση σε χάλυβα και για εφαρμογές Το εικονιζόμενο εργαλείο είναι το MT143. βιδώματος, μετακινήστε τον επιλογέα Διατίθενται και άλλα εργαλεία για χρήση με αυτήν ταχύτητας (10) προς το πίσω μέρος του την...
  • Página 66: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Βάρος Η απόδοση του εργαλείου σας εξαρτάται από τα αξεσουάρ που χρησιμοποιούνται. Τα Στάθμη ηχητικής πίεσης, μετρημένης σύμφωνα με το πρότυπο EN αξεσουάρ της BLACK+DECKER και της Piranha 60745: έχουν κατασκευαστεί μηχανικά με πρότυπα υψηλής ποιότητας και είναι σχεδιασμένα για...
  • Página 67 λόγω χρήσης ή την αντικατάσταση των προϊόντων προκειμένου να εξασφαλίσει την ελάχιστη Εγγύηση ενόχληση στους πελάτες της, εκτός εάν: Η BLACK+DECKER είναι σίγουρη για την Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε εργασιακό, ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει μια επαγγελματικό περιβάλλον ή έχει ενοικιαστεί.
  • Página 68: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    παρακάτω διεύθυνση ή να ανατρέξετε στο πίσω μαςwww.blackanddecker.grγια να καταχωρήσετε μέρος του εγχειριδίου. το νέο σας προϊόν BLACK+DECKER και για να Ο κάτωθι υπογεγραμμένος είναι υπεύθυνος για ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου και δηλώνει...
  • Página 69 ITALIANO ENGLISH Do not forget to register your product! Non dimenticate di registrare il prodotto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.it/productregistration Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/ Register your product online at www.blackanddecker. productregistration o inviate nome, cognome e codice co.uk/productregistration or send your name, surname del prodotto al centro Black &...
  • Página 70 SVENSKA DANSK Glöm inte att registrera produkten! Glem ikke at registrere dit produkt! www.blackanddecker.se/productregistration www.blackanddecker.dk/productregistration Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/ Registrer dit produkt på internettet på: www.blackand- productregistration eller skicka namn och produktkod till decker.dk/productregistration eller send dit navn, efter- Black &...
  • Página 71 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 Fax. +32 70 225 585 I.Z. Aarschot B156 Tel. +32 70 220 064 3200 Aarschot Fax +32 70 222 441 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax.
  • Página 72 Nederland Black & Decker Benelux Tel. +31 164 283 065 Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax. +31 164 283 200 Norge Black&Decker Tlf. 45 25 13 00 Postboks 4613, Nydalen Fax. 45 25 08 00 0405 Oslo www.blackanddecker.no Österreich Black &...

Tabla de contenido