SOMFY MC PRO Serie Manual Del Usuario
SOMFY MC PRO Serie Manual Del Usuario

SOMFY MC PRO Serie Manual Del Usuario

Enlaces rápidos

F
GB
E
5009258B
SOMFY SAS, 400 Avenue de la République, 74300 CLUSES - FRANCE - ✆ (33) 4 50 96 70 00 - capital 20.000.000 € - RCS Bonneville 303.970.230
1- Perçage - Drilling - Taladrar el eje
Ø 7mm
Ø 11mm
2- Fixation du moteur - Operator installation - Fijación del operador:
• Positionner le moteur sur le tube. Glisser
la bride entre le tube et le moteur (le
démontage préalable de la couronne est
souhaitable en cas de montage par
boulon traversant).
• Différents montages possibles
• Different mounting possibilities
• Diferentes posibilidades de montaje:
Ø 60
2a- bride standard
standard clamp
brida standard
5 mm
13
17
MOTEUR CENTRAL - gamme MC PRO
CENTRAL MOTOR - MC PRO range
OPERADOR CENTRAL - gama MC PRO
Ø7mm
<200Kg
Ø11mm
>200Kg
• Position the operator on the tube. Make
the clamp slide between the tube and
the operator (a previous dismounting of
the crown is advised for the mounting
with passing bolt).
Ø 34-42-48
• Le montage par vis est réalisé comme ci-dessous:
• Mounting with screw to achieve as described below:
• La fijación por tornillo se realiza como el dibujo adjunto.
A
Ø 60
Ø 7 mm
A : vissée dans le tube. - B : en pression sur le tube.
A : screwed in the tube. - B : in pression on the tube
A: el tornillo penetra en el interior del tubo -B: el tornillo presiona el tubo
Lire attentivement cette notice
Read carefully these instructions
leer atentamente este folleto antes
• Posicionar el operador en el tubo.
Deslizar la brida entre el tubo y el
operador.
B
bride/clamp/brida
tube/tube/tubo
A B
avant toute utilisation et la
conserver après installation.
before any use.
de cualquier utilización.
e
2 x Ø11 mm
1/4
loading

Resumen de contenidos para SOMFY MC PRO Serie

  • Página 1 5009258B de cualquier utilización. SOMFY SAS, 400 Avenue de la République, 74300 CLUSES - FRANCE - ✆ (33) 4 50 96 70 00 - capital 20.000.000 € - RCS Bonneville 303.970.230 1- Perçage - Drilling - Taladrar el eje Ø7mm <200Kg...
  • Página 2 • Exemple de câblage avec inverseur instable à clé (disponible au catalogue SOMFY®). alimentación • Connection example with a maintained key switch (available in SOMFY® catalog). • ejemplo de conexión con inversor a llave SOMFY®.• ejemplo de conexión con inversor a llave SOMFY®.
  • Página 3 5- Assemblage de la poignée de débrayage • Voir notice livrée dans le kit de débrayage. Disengagement handle assembly • See instructions delivered in the disengagement system kit • Ver las instrucciones dentro del propio Kit. Ensamblaje del sistema de desembrague 6- Fixation du tablier - Attaching the shutter - Fijación de la persiana en la corona de arrastre Ø200 mm Ø220 mm...
  • Página 4 WARNING : in order to not lose adjustment of limit positions (especially for using the disengagement system), the exceeding of previous adjusted position must not be higher than 0,6 of rope i.e. about 0,6 m of shutter travel. If a lock is installed, SOMFY® highly recommends that an associed contact is added, blocking the open command in the event of locking.

Este manual también es adecuado para:

Mc pro