Abmessungen
(Abbildung 6 auf Seite 10)
Zertifizierung
Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der EU-Richtlinie
über elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EEC. Erfüllt die
Prüfungs- und Leistungskriterien der europäischen Norm EN 55103
(1996) Teil 1 und 2 für Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebi-
ete (E2).
HINWEIS: Faxabruf technischer Daten unter der Rufnummer 1-
800-488-3297 (nur innerhalb der USA), dabei Anleitungen des
Anrufbeantworters befolgen. Weitere technische Unterstützung
wird von Shure unter der Rufnummer ++1 (847) 600-2000
geleistet. In Europa bitte ++49 (7131) 72140 anrufen.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Flansch .................................................................. 65A8264
Haltebügel .............................................................. 65A8265
Isolierring ................................................................. 80A439
Schwingdämpfer .....................................................A400SM
Steckrast-Windschirm aus Schaumstoff
(1 mitgeliefert, 4 in Ersatzpackung)......................RK412WS
Sechskantschlüssel Nr. 4 ........................................... 80A67
SONDERZUBEHÖR
Schaumstoff-Kugelwindschirm................................. A99WS
Einrastender Metall-Windschirm ......................... A412MWS
Tragbarer Tischsockel................................................A412B
Stativadapter ................................................................A57E
ERSATZTEILE
Allrichtungskapsel ..................................................... R183B
Superkardioidenkapsel.............................................. R184B
Kardioidenkapsel....................................................... R185B
GUIA DEL USUARIO DEL MICROFONO MICROFLEX
SERIE MX400/ MX400S CON CUELLO DE CISNE
GENERALIDADES
Los micrófonos Microflex serie MX400 de Shure son micrófonos de
condensador de electreto en miniatura montados en cuello de cisne y
diseñados principalmente para captar las voces de oradores y can-
tantes. Pueden montarse en atriles, púlpitos y mesas de conferencias.
Todos los modelos incluyen un preamplificador y se ofrecen con car-
tuchos intercambiables con patrones de captación de cardioide, su-
percardioide u omnidireccional.
CARACTERISTICAS
• Gama dinámica y respuesta a frecuencias amplias para una re-
producción precisa del sonido en todo el espectro audible
• Cartuchos intercambiables que permiten elegir el patrón polar
óptimo para cada aplicación
• Salidas equilibradas sin uso de transformadores para aumentar
la inmunidad a los ruidos en tramos largos de cable
• Soporte amortiguado que proporciona hasta 20 dB de rechazo
de ruidos causados por la vibración de superficies
• Montaje con brida de traba para fijar el micrófono de modo per-
manente a atriles, púlpitos y mesas de conferencias
• Pantalla de espuma con anillo elástico
VARIEDADES DE MODELOS
MX412: Micrófono con cuello de cisne de 305 mm (12 pulg).
MX418: Micrófono con cuello de cisne de 457 mm (18 pulg).
MX412S: Micrófono con cuello de cisne de 305 mm
(12 pulg); incluye interruptor de silenciamiento y LED indicador.
MX418S: Micrófono con cuello de cisne de 457 mm
(18 pulg); incluye interruptor de silenciamiento y LED indicador.
SELECCION DEL PATRON POLAR DE CAPTACION
Todos los micrófonos Microflex
chos intercambiables. El patrón polar de captación del cartucho se
designa por el sufijo que tiene en su número de modelo:
/C = Cardioide, /S = Supercardioide, /O = Omnidireccional
Cardioide (C). Se recomienda para aplicaciones generales de re-
fuerzo de sonido. Angulo de captación (nivel de -3 dB) = 130°.
Supercardioide (S). Se recomienda para aplicaciones de refuerzo
de sonido en las cuales la zona de cobertura es más estrecha o se re-
quiere un alcance mayor.
Angulo de captación (nivel de -3 dB) = 115°.
Omnidireccional (O). Se recomienda para aplicaciones de graba-
ción y de monitoreo remoto de sonido. Angulo de captación = 360°.
GUIA GENERAL DE INSTALACION
1. Apunte el micrófono hacia la fuente sonora deseada (es decir, el
orador) y alejado de las fuentes no deseadas, como por ejemplo,
los altoparlantes.
2. Coloque el extremo del micrófono a una distancia de 15 a 30 cm
de la fuente sonora deseada.
3. Siempre use la pantalla provista o la pantalla metálica opcional
para controlar el ruido causado por el aliento.
4. Si cuatro o más micrófonos estarán activos simultáneamente, se
recomienda usar una consola mezcladora automática tal como la
SCM810 ó la FP410 de Shure.
INSTALACION DEL MICROFONO
Instalación del micrófono en una brida de montaje
(Figura 2 en la página 8)
1. Taladre un agujero de 22 mm (7/8 pulg) de diámetro en el lugar
deseado.
2. Use la brida como plantilla para marcar y taladrar tres agujeros
guía para los tornillos de montaje provistos.
3. Inserte el preamplificador a través de la brida de montaje.
4. Coloque el anillo retenedor de la brida de montaje sobre la parte
inferior del preamplificador y deslícelo hacia arriba hasta que
quede a ras con la parte inferior de la brida. Después coloque el
anillo firmemente en su lugar.
5. Fije la brida a la superficie de montaje con tres tornillos.
5
®
â
se ofrecen con uno de tres cartu-