Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

it
Istruzioni sull'uso
el PLUNTHRIO PIATWN
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
Bosch Info–Team:
DE Tel. 0180 / 5 30 40 50
(EUR 0,12/Min. DTAG)
Internet:
http://www.
bosch–hausgeraete.de
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch SRS3012/11

  • Página 1 Istruzioni sull’uso el PLUNTHRIO PIATWN es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço Bosch Info–Team: DE Tel. 0180 / 5 30 40 50 (EUR 0,12/Min. DTAG) Internet: http://www. bosch–hausgeraete.de...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice Avvertenze di sicurezza ..Tabella programmi ..Conoscere l’apparecchio . . . Lavaggio stoviglie ..Impianto di addolcimento dell’acqua Manutenzione e cura .
  • Página 23: Upodeßceij Asöaleßaj

    Upodeßceij asöaleßaj se merikÜ montÝla: To plastikü perßblhma sth sýndesh KatÜ thn parÜdosh neroý periÝxei mßa hlektrikÞ balbßda, ston eýkampto swlÞna paroxÞj neroý ElÝgcte amÝswj th suskeuasßa kai to brßskontai oi agwgoß sýndeshj. Mhn pluntÞrio piÜtwn gia tuxün blÜbej küyete autün ton eýkampto swlÞna katÜ...
  • Página 24 KratÜte ta mikrÜ paidiÜ makriÜ apü to Proeidopoßhsh: anoixtü pluntÞrio piÜtwn, diüti qa mporoýsan na brßskontai aküma Ta paidiÜ mporeß na kleistoýn upoleßmmata aporrupantikoý mÝsa s' mÝsa sth suskeuÞ (kßndunoj autü. asfucßaj) Þ na periÝlqoun s'Üllej epikßndunej AsöÜleia gia ta paidiÜ * katastÜseij.
  • Página 25: Gnwrßste Th Suskeuþ

    Gnwrßste th suskeuÞ Gia th leitourgßa thj suskeuÞj gia prþth öorÜ prÝpei n' Oi apeikonßseij tou pßnaka xeirismoý kai agorÜsete: tou eswterikoý xþrou thj suskeuÞj - AlÜti aposklÞrunshj brßskontai sthn teleutaßa selßda tou - Aporrupantikü öulladßou pou cediplþnei. Protoý - Lampruntikü diabÜsete tij odhgßej, parakaloýme cediplþste autÞ...
  • Página 26: Sýsthma Aposklþrunshj Neroý

    Pßnakaj sklhrüthtaj neroý Sýsthma aposklÞrunshj neroý Gia na Ýxete kalü apotÝlesma plýshj, to pluntÞrio xreiÜzetai malakü nerü, dhl. nerü xwrßj asbestoýxa Ülata, diüti diaöoretikÜ kaqizÜnoun Üspra Ülata asbestßou epÜnw sta skeýh kai ston eswterikü xþro. To nerü paroxÞj tou diktýou me baqmü sklhrüthtaj pÜnw apü Ýna orismÝno ürio prÝpei n' aposklhrunqeß...
  • Página 27: Sumplþrwsh Tou Eidikoý Alatioý

    SumplÞrwsh tou eidikoý alatioý aposklÞrunshj Trüpoj drÜshj tou alatioý KatÜ th diÜrkeia thj plýshj dioxeteýetai autümata to alÜti apü th qÞkh tou alatioý ston aposklhrwtÞ kai dialýei ekeß ta asbestoýxa Ülata. To asbestoýxo diÜluma antleßtai Ýcw apü to pluntÞrio piÜtwn. To sýsthma aposklÞrunshj eßnai katüpin pÜli se qÝsh na dialýsei kainoýrgia Ülata asbestßou.
  • Página 28: Sumplþrwsh Lampruntikoý

    SumplÞrwsh lampruntikoý Rýqmish thj troöodosßaj lampruntikoý To lampruntikü katanalþnetai katÜ thn H posüthta tou lampruntikoý pou plýsh, gia na Ýxete diaugÞ potÞria kai xrhsimopoießtai se kÜqe plýsh mporeß na skeýh xwrßj khlßdej. ruqmisteß xwrßj diabaqmßseij. Anoßgete to kapÜki thj qÞkhj tou O ruqmistÞj troöodosßaj lampruntikoý...
  • Página 29: Skeýh Akatüllhla Gia To Plýsimo Sto Pluntþrio

    Skeýh akatÜllhla gia to ZhmiÝj sta gualikÜ kai ta skeýh plýsimo sto pluntÞrio Aitßej: Eßdoj gualikþn kai diadikasßa Ti den qa prÝpei na plÝnete sto kataskeuÞj touj. pluntÞrio piÜtwn: XhmikÞ sýnqesh tou aporrupantikoý. MaxairopÞrouna kai skeýh me mÝrh apü Qermokrasßa neroý kai diÜrkeia cýlo.
  • Página 30: Diütach Skeuþn

    DiÜtach skeuþn FlitzÜnia kai potÞria PÜnw kalÜqi skeuþn TopoqÝthsh skeuþn mÝsa sto pluntÞrio Apomakrýnete ta megÜla kommÜtia apü ta upoleßmmata öaghtþn. To cÝpluma twn skeuþn kÜtw apü trexoýmeno nerü den eßnai aparaßthto. TopoqetÞste ta skeýh mÝsa sto pluntÞrio Ýtsi, þste üla ta skeýh üpwj ölitzÜnia, potÞria, mageirikÜ...
  • Página 31 EtazÝra maxairiþn * epimÝrouj kommÜtia. Gia n' apoöeýgete ton kßnduno * se merikÜ montÝla traumatismoý, topoqeteßte ta makriÜ kai muterÜ mÝrh kai maxaßria epÜnw sthn etazÝra (se merikÜ montÝla) Þ sthn etazÝra maxairiþn (diatßqetai wj ecÜrthma). Ptussümenej akßdej * * se merikÜ montÝla Oi akßdej eßnai ptussümenej, gia thn kalýterh topoqÝthsh mageirikþn skeuþn kai gabaqþn.
  • Página 32: Aporrupantikü

    Rýqmish tou ýyouj twn AporrupantikÜ kalaqiþn * Upüdeich sxetikÜ me t' * se merikÜ montÝla aporrupantikÜ Sto pluntÞrio piÜtwn mporeßte na xrhsimopoiÞsete üla ta ugrÜ Þ upü moröÞ skünhj aporrupantikÜ, ta opoßa kukloöoroýn sto empürio Þ antßstoixa diskßa aporrupantikoý (mhn xrhsimopoiÞsete aporrupantikÜ...
  • Página 33 QÞkh aporrupantikoý me TopoqÝthsh aporrupantikoý boÞqeia dosologßaj Gemßzete th qÞkh aporrupantikoý me aporrupantikü. H klßmaka dosologßaj sÜj bohqÜ na bÜlete sth qÞkh tou th swstÞ posüthta Gia th swstÞ dosologßa tou aporrupantikoý parakaloýme aporrupantikoý. H qÞkh aporrupantikoý xwrÜ mÝxri thn kÜtw grammÞ 15 ml kai prosÝcte tij upodeßceij tou mÝxri th mesaßa grammÞ...
  • Página 34 PROSOXH ! - SHMANTIKH UPODEICH GIA TH XRHSH SUNDUASMENWN PROÚONTWN KAQARISMOU ACIOTIMH PELATISSA, ACIOTIME PELATH KatÜ th xrÞsh twn onomazümenwn sunduasmÝnwn proúüntwn kaqarismoý, pou skopü Ýxoun na kÜnoun perittÞ th xrÞsh p.x. tou ugroý ceplýmatoj (gualistikoý) Þ tou alatioý, prosÝcte parakalþ tij akülouqej shmantikÝj upodeßceij: MerikÜ...
  • Página 35: Sunoptiküj Pßnakaj Programmütwn

    Sunoptiküj pßnakaj programmÜtwn S' autün ton sunoptikü pßnaka programmÜtwn dßnetai o mÝgistoj dunatüj ariqmüj programmÜtwn. Ta antßstoixa progrÜmmata thj suskeuÞj saj mporeßte na ta deßte ston pßnaka xeirismoý. Eßdoj skeýouj p.x. porselÜnh, DiÜfora mageirikÜ skeýh, maxairopÞrouna, potÞria klp. Eßdoj twn soýpej, souölÝ, soýpej, patÜtej, upoleimmÜtwn...
  • Página 36: Plýsimo Skeuþn

    Plýsimo skeuþn Stoixeßa programmÜtwn Ta stoixeßa programmÜtwn pou saj EpilogÞ progrÜmmatoj dßnoume, anaöÝrontai se kanonikÝj BÜsei tou eßdouj twn skeuþn kai thj sunqÞkej. posüthtaj Þ antßstoixa thj katÜstashj Lügw: twn upoleimmÜtwn twn öaghtþn mporeßte diaöorþn sthn posüthta twn skeuþn, apü ton sunoptikü pßnaka programmÜtwn sth qermokrasßa tou neroý...
  • Página 37: Suntþrhsh Kai Peripoßhsh

    DiakopÞ progrÜmmatoj SuntÞrhsh kai peripoßhsh Kleßste ton kentrikü diaküpth O taktiküj Ýlegxoj kai h suntÞrhsh tou H öwteinÞ Ýndeich sbÞnei. plunthrßou saj bohqÜ na apoöeýgete tij Se perßptwsh sýndeshj me thn paroxÞ blÜbej, protoý autÝj parousiastoýn. zestoý neroý Þ ütan to pluntÞrio Ýxei ¸tsi ecoikonomeßte xrüno kai den Ýxete Þdh zestÜnei to nerü...
  • Página 38 Fßltra EktoceutÞrej neroý Ta ößltra sugkratoýn ta megÜla Ta asbestoýxa Ülata kai oi rýpoi tou neroý plýshj eßnai dunatün na örÜcoun kommÜtia apü ta upoleßmmata twn tij opÝj kai tij upodoxÝj twn öaghtþn sto nerü plusßmatoj, ta opoßa ektoceutÞrwn neroý den katalÞgoun Ýtsi sthn antlßa.
  • Página 39: Aneýresh Blabþn

    Antlßa neroý Aneýresh blabþn MegÜla upoleßmmata öaghtþn, ta opoßa Diorqþste münej/oi saj den sugkratÞqhkan apü ta ößltra, mikroblÜbej mporoýn na örÜcoun thn antlßa tou neroý. To nerü tüte den antleßtai kai h Sýmöwna me tij empeirßej maj mporeßte stÜqmh tou brßsketai pÜnw apü to na diorqþsete münej/oi saj tij ößltro.
  • Página 40 MetÜ to tÝloj progrÜmmatoj ProsoxÞ paramÝnei nerü mÝsa sth suskeuÞ O eýkamptoj swlÞnaj Mhn cexnÜte: apoxÝteushj eßnai öragmÝnoj Oi episkeuÝj epitrÝpetai na Þ diplwmÝnoj. gßnontai münon apü ton eidikü. H antlßa gia t' apünera eßnai An den gßnontai swstÜ oi mplokarismÝnh.
  • Página 41 Qüruboj söurhlÜthshj twn ParamÝnoun en mÝrei Üsprej balbßdwn plÞrwshj khlßdej sta skeýh, ta potÞria paramÝnoun qampÜ Proceneßtai apü ton trüpo egkatÜstashj twn swlÞnwn XrhsimopoiÞqhke mikrÞ posüthta neroý kai den Ýxei kamßa epßdrash aporrupantikoý. sth leitourgßa tou plunthrßou. Ruqmßsthke polý mikrÞ posüthta Autü...
  • Página 42: Klþsh Thj Uphresßaj Texnikþj

    KlÞsh thj uphresßaj ºxnh skouriÜj sta maxairopÞrouna texnikÞj ecuphrÝthshj Ta maxairopÞrouna den eßnai pelatþn eparkþj anqektikÜ sth skwrßash. Se perßptwsh pou den kataöÝrete na H periektiküthta alatioý sto diorqþsete münej/oi saj th blÜbh, nerü plýshj eßnai polý uyhlÞ. parakaleßsqe n' apeuqunqeßte sthn To kapÜki thj qÞkhj tou uphresßa texnikÞj ecuphrÝthshj alatioý...
  • Página 43: Upodeßceij

    Upodeßceij EgkatÜstash Upüdeich apüsurshj Gia th swstÞ leitourgßa tou prÝpei to pluntÞrio piÜtwn na sundeqeß apü Oi paliÝj suskeuÝj den apoteloýn eidikeumÝno texnikü. Ta stoixeßa thj Üxrhsta aporrßmmata! paroxÞj kai thj apoxÝteushj neroý Me thn apüsursÞ touj sýmöwna me touj kaqþj kai ta stoixeßa sýndeshj sto kanonismoýj gia thn prostasßa tou hlektrikü...
  • Página 45: Consejos De Seguridad Al Ser Suministrado El Aparato

    Consejos de seguridad En el interior de la manguera de alimentación del agua se encuentran las tuberías y cables de conexión del Al ser suministrado el aparato lavavajillas. ¡No cortar la manguera ni Verificar inmediatamente el estado del sumergir la caja de plástico en el agua! embalaje del lavavajillas por si presentara huellas de daños o Advertencia:...
  • Página 46: Seguro Para Niños

    Seguro para niños* Familiarizándose con el (* sólo disponible en algunos modelos) aparato Obsérvense atentamente las ilustraciones Antes de leer las presentes instrucciones que figuran en la solapas. de servicio, abrir la última página Activar el seguro para niños desplegable del manual con las ( Pulsador de apertura de la puerta ilustraciones relativas al cuadro de mandos y al interior del aparato.
  • Página 47: Cuadro De Los Grados De Dureza

    Descalcificación del agua Cuadro de los grados de dureza Para lograr un resultado óptimo en el lavado de la vajilla, el lavavajillas necesita agua blanda, es decir, agua sin cal, de lo contrario se producen depósitos y manchas de cal sobre la vajilla, o incrustaciones de cal en el interior del aparato.
  • Página 48: Piloto De Aviso De La Reposición De La Sal

    Rellenar la sal descalcificadora Efecto de la sal descalcificadora Durante el ciclo de lavado, el lavavajillas transporta automáticamente la sal descalcificadora del depósito a la instalación descalcificadora del agua, donde se encarga de separar las partículas de cal contenidas en el agua. La solución calcárea es evacuada del lavavajillas.
  • Página 49: Dosificación Del Abrillantado

    Reposición del abrillantador Dosificación del abrillantado La dosificación del líquido abrillantador se El abrillantador es consumido durante el puede ajustar de modo continuo. El funcionamiento del lavavajillas con el fin regulador viene ajustado de fábrica a la de obtener unos vasos y una vajilla posición 4.
  • Página 50: Daños En La Cristalería Y Vajilla

    Vajilla no apropiada Daños en la cristalería y vajilla Causas: La vajilla que se describe a Tipo y procedimiento de fabricación de continuación no es adecuada la cristalería. para su limpieza en el Composición química del detergente. lavavajillas: Temperatura del agua y duración del Vajilla y cubiertos íntegramente de madera programa de lavado.
  • Página 51: Colocación De La Vajilla

    Colocación de la vajilla Tazas y vasos Cesto superior Colocar la vajilla en el aparato Antes de introducir la vajilla en el aparato deberán eliminarse los restos de alimentos más gruesos adheridos a ésta. No es necesario enjuagar previamente la vajilla bajo el grifo del agua.
  • Página 52: Soportes De Platos Abatibles

    Con objeto de reducir el peligro de lesiones, colocar las piezas largas y puntiagudas, así como los cuchillos, en el soporte adicional para vasos y tazas (en algunos modelos) o en el soporte adicional especifico para cuchillos (accesorio opcional). Soportes de platos abatibles * * sólo disponible en algunos modelos Los ganchos del cesto son abatibles, para facilitar la colocación de cacerolas y...
  • Página 53: Detergente Advertencia Relativa Al Detergente

    Modificación de la altura de los Detergente cestos * Advertencia relativa al * solo en algunos modelos detergente En su lavavajillas puede cargar detergente para lavavajillas líquido, en polvo o en pastillas usuales, disponibles en los comercios. (¡No utilizar un lavavajillas manual!).
  • Página 54: Cámara Del Detergente Con Dosificador

    Cámara del detergente con Consejo para reducir dosificador los consumos Las marcas dosificadoras de la cámara ayudan a cargar la cantidad de detergente En caso de que la vajilla sólo adecuada. estuviera ligeramente sucia, se Llenando la cámara de detergente hasta puede agregar una cantidad la marca (línea) inferior, la cámara tiene algo más reducida de...
  • Página 55 ¡ATENCIÓN! – NOTA IMPORTANTE SOBRE EL USO DE PRODUCTOS DE LIMPIEZA COMBINADOS ESTIMADA CLIENTE, ESTIMADO CLIENTE En caso de utilizar los llamados productos de lavado combinados que, p.ej., harían innecesario el uso de abrillantadores o sal, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Algunos productos con abrillantador integrado presentan sus óptimos resultados sólo con determinados programas.
  • Página 56: Cuadro De Programas

    Cuadro de programas En esta vista general se muestra el máximo número de programas posible. Los programas que incorpora su aparato concreto figuran en el cuadro de mandos correspondiente. Tipo de vajilla, por ejemplo Mezclada porcelana, cacerolas, cubiertos, vasos, etc. Tipo de Sopas, patatas, pastas, Sopas, gratinados,...
  • Página 57: Limpieza De La Vajilla

    Limpieza de la vajilla Conectar el aparato Ajustar el programa de lavado deseado Seleccionar un programa en el mando selector (girarlo sólo El cuadro de programas disponible le hacia la derecha). permite seleccionar el programa más Pulsar el interruptor principal adecuado en función del tipo de vajilla y El piloto de aviso se ilumina.
  • Página 58: Cambio De Programa

    Cambio de programa Cuidado y mantenimiento El programa seleccionado se puede Un control y mantenimiento regular de su cambiar en todo momento, pulsando para lavavajillas contribuirá a prevenir averías y ello el interruptor principal perturbación en el funcionamiento de éste, Ajustar con el mando selector de ahorrando de este modo tiempo y programas...
  • Página 59: Brazos De Aspersión

    Filtros Brazos de aspersión Los filtros retienen las partículas de Los depósitos de cal o las partículas de suciedad procedentes del agua de lavado suciedad gruesas disueltas en el agua pueden obstruir los inyectores (orificios) de lavado de la máquina, evitando que y apoyos de los brazos de aspersión puedan llegar hasta la bomba.
  • Página 60: Bomba De Evacuación

    Bomba de evacuación Pequeñas averías de fácil arreglo Los restos de alimentos gruesos disueltos en el agua de lavado que no son retenidos Pequeñas averías de fácil por los filtros, pueden obstruir la bomba de evacuación del lavavajillas, impidiendo la arreglo evacuación del agua usada, que cubre el Hay pequeñas anomalías que no suponen...
  • Página 61: Durante El Ciclo De Lavado

    Tras concluir el programa de ¡Atención! lavado, el agua no es evacuada completamente de la cuba del Téngalo siempre presente: aparato. Las reparaciones que fuera El tubo de desagüe está obstruido necesario efectuar en su o doblado. aparato sólo deberán ser La bomba de evacuación está...
  • Página 62 Se escuchan golpes en las válvulas En los elementos de plástico se de llenado producen decoloraciones Se debe a la instalación de la Se ha puesto una insuficiente tubería de agua. No tiene cantidad de detergente. consecuencias sobre el El detergente empleado tiene un funcionamiento de la máquina.
  • Página 63: Avisar Al Servicio De Asistencia Técnica

    Avisar al Servicio de Los cercos de té o manchas de barra de labios no han Asistencia Técnica desaparecido completamente El detergente empleado tiene un En caso de no lograr subsanar las insuficiente poder blanqueador. perturbaciones o averías de su aparato Se ha seleccionado un con ayuda de nuestros consejos y temperatura de trabajo...
  • Página 64: Advertencias

    Advertencias Observaciones generales Los aparatos encastrables o Desguace de la vieja unidad integrables que fueran a utilizarse Los aparatos usados incorporan ulteriormente como aparatos verticales, materiales valiosos que se pueden deberán asegurarse contra el peligro recuperar, entregando el aparato a dicho de vuelco, por ejemplo fijándolos con efecto en un centro oficial de recogida o tornillos a la pared o montando una...
  • Página 65: Instalación Del Aparato

    Instalación del aparato Conexión a la red de desagüe Las operaciones específicas a efectuar Para asegurar el funcionamiento correcto figuran en las instrucciones de montaje. del aparato, éste tiene que estar ser En caso necesario, montar un sifón con acoplado a las redes eléctrica y de agua boca de desagüe.
  • Página 66: Conexión A La Red Eléctrica

    Conexión a la red eléctrica Transporte El aparato sólo deberá conectarse a una Vaciar el lavavajillas. Fijar las piezas red de corriente alterna de 230 V a través sueltas. Transportar el aparato sólo en de una toma de corriente provista de toma posición vertical.
  • Página 89 Garantía para el sistema AQUA STOP. (no procede para las máquinas no equipadas con el sistema AQUA STOP) Además de los derechos de garantía respecto al distribuidor derivados del contrato de compra y de la garantía del aparato otorgada por el Fabricante, concedemos una garantía adicional bajo las siguientes condiciones: 1.

Este manual también es adecuado para:

Sgs4732

Tabla de contenido