Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

YOUR LIFE. OUR INSPIRATION.
DISHWASHER USE AND CARE MANUAL
GUIDE D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
MANUAL DE USO Y CUIDADO PARA LAVADORA DE PLATOS
MODELS\MODÈLES\MODELOS : SRV53C
Installation Instructions located on reverse side
Tourner le guide pour les instructions d'installation
Voltee el manual para encontrar las instrucciones de instalación
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch SRV53C

  • Página 1 DISHWASHER USE AND CARE MANUAL GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE MANUAL DE USO Y CUIDADO PARA LAVADORA DE PLATOS MODELS\MODÈLES\MODELOS : SRV53C Installation Instructions located on reverse side Tourner le guide pour les instructions d’installation Voltee el manual para encontrar las instrucciones de instalación...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Congratulations, and Thank You from Bosch! Thank you for selecting a Bosch dishwasher. You have joined the many consumers who demand quiet and superior performance from their dishwashers. This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions • Do not tamper with or override controls and WARNING interlocks. • Do not abuse, sit on, or stand on the door or Misuse of the dishwasher can result dish racks of the dishwasher. in serious injury or death. Do not use the •...
  • Página 5 Dishwasher Controls and Components 1 Main Switch 4 Digital Display/Program 6 Low Rinse Agent 2 Door Handle Progress Indicator Indicator 3 Time Delay 5 Sanitized Indicator 7 Program Buttons Top Rack Knife Rack and Small Items Basket Top Rack Spray Arm Bottom Rack Filter System Spray Arm...
  • Página 6: Dishwasher Features And Options

    North America. SENSOTRONIC™ Soil Sensor: Checks water Fully Integrated Model (model SRV53C only): condition and decides whether a second fresh Requires a custom door panel. water fill is necessary.
  • Página 7: Dishware Materials

    Dishware Materials Preparing and Loading the Dishware NOTE: Before using your dishwasher for the first Dishware Preparation time, check the information in this section. Some items are not dishwasher safe and should be Do not pre-wash items having loosely-attached hand-washed; others require special loading. soiling.
  • Página 8: Loading The Top Rack

    Preparing and Loading the Dishware (continued) Loading the Top Rack To raise the top rack: 1. Pull the top rack out of the dishwasher until it Figure 1 shows a typical mixed load for the top stops rolling. rack. 2. Grasp the top of the rack above the RACKMATIC™...
  • Página 9: Loading The Bottom Rack

    Preparing and Loading the Dishware (continued) Knife Rack Bottom Rack Accessories Flip Tines The knife rack is an extra shelf for knives and other large utensils. It is assembled onto an edge Flip Tines fold down to make loading the racks of the upper rack.
  • Página 10: Loading The Silverware Basket

    Preparing and Loading the Dishware (continued) Place your extra tall item(s) in the bottom rack as Loading the Silverware Basket shown in Figure 9. CAU T I ON Do not block vent. The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injuries.
  • Página 11: Adding Detergent And Rinse Agent

    Adding Detergent and Rinse Agent Detergent Table 1 - Recommended Detergent Amount Water Type To avoid dishwasher damage, do not use Wash Unit Hard Medium Soft hand dishwashing products in your Cycle dishwasher. Power 25-45 Scrub 1.75 to 3 Use only detergent specifically designed for Tbsp Plus dishwashers.
  • Página 12 Adding Detergent and Rinse Agent (continued) Opening the Detergent Dispenser Return the rinse agent dispenser cover to its shut position and press it firmly so that the cover Cover snaps shut. NOTE : To open the detergent dispenser Refill the rinse agent dispenser when the Refill cover, press the blue release in the direction shown in Figure 12.
  • Página 13: Operating The Dishwasher

    Operating the Dishwasher Selecting the Proper Wash Cycle Interrupting a Cycle Always make sure your dishware is dishwasher NOTE : Should you need to interrupt a cycle (to safe. Refer to the Dishware Materials section of add or remove an item, to add detergent, etc.), it this manual for guidance.
  • Página 14: Dishware Drying

    Operating the Dishwasher (continued) Dishware Drying “Sanitized” Light At the end of the cycle the dishwasher will stop When the “Sanitized” light appears, Figure 17 and a period of condensation drying will follow. it means that the dishware and After 12 - 15 minutes of drying: kitchenware that was just washed has been sanitized.
  • Página 15: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Check/Clean the Stainless Steel Maintenance Tasks Inner Door and Tub Certain areas of your dishwasher require Clean the outer edges of the inside door panel occasional maintenance. The maintenance tasks regularly to remove debris that might collect there are easy to do and will ensure continued superior from normal loading.
  • Página 16 Care and Maintenance (continued) To reinstall the top spray arm: Check/Clean the Filter System The filter system is located on the inside of your 1. Return the top spray arm to its installed dishwasher under the lower rack and is easily position.
  • Página 17: Clean The Door Gasket

    Care and Maintenance (continued) To avoid possible diswasher damage, do not use harsh chemicals, abrasive cleaners, scouring pads (metal or plastic), or abrasive cloths/paper towels to clean your dishwasher’s exterior door panel. Your dishwasher’s exterior door panel can be damaged by doing so. Clean the Exterior Door Panel Colored Doors Use only a soft cloth that is lightly dampened with...
  • Página 18: Self Help

    • Spray arm nozzles need cleaning. NOTE : The Installation Manual that came with • Filters not properly fitted into position. your Bosch dishwasher will help you with the • Unsuitable cycle selected. following instructions. The water supply line may be shut off.
  • Página 19: Wash Cycle Information/Sanitized

    Wash Cycle Information NOTE : To save energy, this dishwasher has a "Smart Control" that automatically adjust the cycle based on soil loads and incoming water temperature. The "Smart Control" makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust at discrete times, and suddenly change in midcycle. The cycle times listed in the Use and Care manual are based on normal soil loads and 120°F incoming water and will vary based on your actual conditions.
  • Página 20: Statement Of Limited Product Warranty

    Bosch). Notwithstanding the foregoing, Bosch will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment;...
  • Página 21 Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels);...
  • Página 22: Customer Service

    Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty. If you are having a problem with your Bosch dishwasher and are not pleased with the service you have received, please take the following steps (in the order listed below) until the problem is corrected to your satisfaction: 1.
  • Página 23 Félicitations et merci de Bosch ! Merci d’avoir choisi un lave-vaisselle Bosch. Vous rejoignez les nombreux consommateurs qui exigent un rendement supérieur et silencieux de leur lave-vaisselle. Ce guide a été écrit en vue de la sécurité et d’une utilisation pratique. L’information contenue ici est très importante.
  • Página 24: Instructions De Sécurité Importantes

    Instructions de sécurité importantes • Ne pas jouer ni outrepasser les contrôles et AVERTISSEMENT dispositifs de verrouillage. • Ne pas abuser, s’asseoir ou se tenir debout La mauvaise utilisation de l’appareil peut sur la porte ou les paniers. causer des blessures sérieuses ou la •...
  • Página 25: Composants

    Contrôles et composants 1 Interrupteur principal 4 Affichage numérique/voyant 6 Voyant agent de 2 Poignée programme en cours rinçage faible 3 Différé 5 Voyant hygiénique 7 Touches programmes Panier supérieur Panier à couteaux et panier à petits objets Bras gicleur du panier supérieur Bras gicleur...
  • Página 26: Caractéristiques Et Options

    Amérique du Nord. Capteur de saleté SENSOTRONIC™ : vérifie la Modèle entièrement intégré (modèle SRV53C condition de l’eau et décide si un second seulement) : requiert panneau de porte sur remplissage d’eau fraîche est nécessaire.
  • Página 27: Matériaux

    Matériaux Préparation et chargement REMARQUE : avant d’utiliser l’appareil la Préparation première fois, voir l’information de cette section. Certains articles ne vont pas au lave-vaisselle et Ne pas prélaver les articles dont les résidus sont doivent être lavés à la main ; d’autres requièrent lâches.
  • Página 28 Préparation et chargement (suite) Charger le panier supérieur Monter le panier supérieur : 1. Tirer le panier supérieur jusqu’à ce qu’il La figure 1 montre une charge mixte typique du s’arrête. panier supérieur. 2. Saisir le haut du panier au-dessus des poignées RACKMATIC™...
  • Página 29: Charger Le Panier Inférieur

    Préparation et chargement (suite) Panier à couteaux Accessoires du panier inférieur Dents rabattables Ce panier est une tablette additionnelle pour les couteaux et autres gros ustensiles. Il est Ces dents repliables facilitent le chargement, assemblé sur le bord du panier supérieur. dans certains cas.
  • Página 30 Préparation et chargement (suite) Placer les grands articles dans le panier inférieur Charger le panier à ustensiles comme à la figure 9. AT T EN T I ON Ne pas obstruer l’évent. Les bords et pointes affûtés des couteaux et autres ustensiles peuvent causer des blessures sérieuses.
  • Página 31: Ajout De Détergent Et D'agent De Rinçage

    Ajout de détergent et d’agent de rinçage Détergent AT T EN T I ON Tableau 1 - quantité de détergent recommandée Pour éviter tout dommage, ne pas utiliser de Type d’eau détergent à vaisselle à la main dans le lave- vaisselle.
  • Página 32 Ajout de détergent et d’agent de rinçage (suite) Ouvrir le couvercle du distributeur Remettre le couvercle du distributeur d’agent de rinçage à sa position fermée et presser de détergent fermement pour qu’il s’enclenche en place. REMARQUE : pour ouvrir le couvercle, Remplir le distributeur lorsque le voyant d’agent presser la languette de dégagement bleue dans le sens indiqué...
  • Página 33: Fonctionnement

    Fonctionnement Choisir un cycle de lavage Interruption d’un cycle Toujours s’assurer que la vaisselle va au lave- REMARQUE : s’il faut interrompre un cycle (pour vaissell. Voir la rubrique Matériaux dans le guide ajouter ou enlever un article, ajouter du détergent, pour plus de détails.
  • Página 34: Séchage

    Fonctionnement (suite) Séchage de la vaisselle Voyant hygiénique À la fin du cycle, le lave-vaisselle s’arrête et une Figure 17 Lorsque ce voyant s’allume, cela période de séchage par condensation suit. Après indique que la vaisselle et les 12 à 15 minutes : ustensiles lavés sont sanitaires.
  • Página 35: Entretien

    Entretien Vérifier et nettoyer la cuve et la Tâches d’entretien porte intérieur en acier inoxydable Certaines sections du lave-vaisselle requièrent un Nettoyer les bords extérieurs du panneau de porte entretien occasionnel. Les tâches sont faciles à intérieur régulièrement pour enlever les débris faire afin d’assurer un rendement supérieur pouvant s’accumuler pendant une charge continuel.
  • Página 36 Entretien (suite) Pour réinstaller le bras gicleur supérieur : Nettoyer et vérifier le système de filtre Le système de filtre est situé à l’intérieur du lave- 1. Remettre le bras gicleur supérieur à sa vaisselle sous le panier inférieur et est facilement position d’origine.
  • Página 37 Entretien (suite) AT T EN T I ON Pour éviter tout dommage possible, ne pas utiliser de produits chimiques, nettoyants abrasifs, tampons à récurer (métal ou plastique ou chiffon/essuie-tout abrasif pour nettoyer le panneau de porte extérieure du lave-vaisselle. Cela peut l’endommager.
  • Página 38: Aide

    Aide Les lave-vaisselle peuvent parfois présenter des Taches blanches sur la vaisselle problèmes qui ne sont pas reliés à un mauvais Il faut plus d’agent de rinçage. Voir la rubrique Ajout fonctionnement de l’appareil. L’information de détergent et d’agent de rinçage pour les suivante peut aider à...
  • Página 39: Information Sur Les Cycles De Lavage

    Information sur les cycles de lavage REMARQUE : pour économiser de l’énergie, ce lave-vaisselle est doté d’un «contrôle intelligent» qui règle automatiquement le cycle en fonction de la charge sale et de la température d’eau entrante. Le contrôle intelligent prend les décisions pour régler la durée du cycle et l’utilisation d’eau à différent moment et change soudainement à...
  • Página 40: Énoncé De Garantie Limitée De Produit

    été spécialement formées pour les produits Bosch et qui possèdent, à la discrétion de Bosch, une meilleure réputation pour le service à la clientèle et une habileté technique (il est à noter qu’ils sont des parties indépendantes et ne sont pas des agents, partenaires, affiliés ou représentants de Bosch. Nonobstant ce qui suit, Bosch n’aura aucune responsabilité...
  • Página 41 Exclusions de la garantie : la couverture de garantie décrite dans la présente exclut tout défaut ou dommage qui n’est pas directement une faute de Bosch, incluant sans limitation, un ou plusieurs de ce qui suit : (1) utilisation du produit d’une façon autre que normale, habituelle et pour l’usage auquel il est destiné...
  • Página 42: Service À La Clientèle

    Toute réparation effectuée par une personne non autorisée peut annuler la garantie. Si l’on a un problème avec le lave-vaisselle Bosch et que l’on n’est pas satisfait du service obtenu, prendre une des mesures suivantes (dans l’ordre indiqué) jusqu’à ce que le problème soit corrigé : 1.
  • Página 43 Para aprender más acerca de su lavavajillas y los accesorios disponibles, así como otros aparatos de alta calidad de Bosch, visite nuestra página Web en www.boschappliances.com. Si usted tiene alguna pregunta o comentario, por favor póngase en contacto con nosotros. Nos puede llamar al 1-800-944-2904, o escríbanos a...
  • Página 44: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones Importantes de Seguridad ADVERTENCIA paneles del gabinete estén instalados correctamente. • No intente alterar, modificar o sobrecontrolar los El mal uso de la lavavajillas puede causar controles o los interruptores de seguridad. lesiones serias o la muerte. No use la •...
  • Página 45: Componentes De La Lavavajillas

    Controles y Componentes de la Lavavajillas 1 Interruptor 4 Pantalla digital/Indicador de 6 Indicador para llenar el 2 Agarradera Avance de Programa agente de enjuague 3 Retardo de tiempo 5 Indicador de Desinfectado 7 Botones de programa Rejilla superior Rejilla para cuchillos y canasta para cosas pequeñas...
  • Página 46: Características Y Opciones De La Lavavajillas

    Modelo totalmente integrado (sólo Modelo con agua fresca por segunda vez. SRV53C): Requiere un panel de puerta personalizado. Sistema de filtración: Tres filtros aseguran la Tina de Acero Inoxidable (EuroTub™): Una distribución de agua limpia y protegen la bomba...
  • Página 47: Materiales De Vajillas

    Materiales de vajillas Cómo preparar y cargar la vajilla NOTA: Antes de usar su lavavajillas por primera vez, Preparar la vajilla revise la información en esta sección. Algunos artículos que usted desea limpiar no están a prueba de No haga ningún lavado preliminar de los artículos con la lavavajillas y deben ser lavados a mano;...
  • Página 48: Preparar Y Cargar La Vajilla

    Preparar y Cargar la Vajilla (continuación) Para elevar la rejilla superior: Cargar la rejilla superior 1. Jale la rejilla superior hacia afuera de la lavavajillas hasta que se detenga. La Figura 1 muestra una carga mixta típica para la 2. Agarre la rejilla por su orilla superior arriba de las rejilla superior.
  • Página 49: Preparar La Vajilla

    Preparar y Cargar la Vajilla (continuación) Canasta para cuchillos Accesorios para la rejilla inferior Púas plegables La canasta para cuchillos es un estante extra para cuchillos y otros utensilios grandes. Se debe montar Las púas plegables se doblan hacia abajo para facilitar sobre un borde de la rejilla superior.
  • Página 50: Cargar La Canasta Para Cubiertos

    Preparar y Cargar la Vajilla (continuación) Cargar la canasta para cubiertos Acomode los artículos extra altos en la rejilla inferior como se muestra en la Figura 9. PRECAUCIÓN No tape la abertura de ventilación. Los cuchillos y otros utensilios filosos pueden causar lesiones graves.
  • Página 51: Añadir Detergente Y Agente De Enjuague

    Añadir detergente y agente de enjuague Detergente Tabla 1 - Cantidad de Detergente Recomendada PRECAUCIÓN Tipo de Agua Para no dañar la lavavajillas, evite el uso de Ciclo de Unidad Dura Mediana Blanda productos para lavar la vajilla a mano en su Lavado lavavajillas.
  • Página 52: Abrir La Tapa Del Surtidor De Detergente

    Añadir detergente y agente de enjuague (continuación) Abrir la tapa del surtidor de Devuelva la tapa del surtidor de agente de enjuague a su posición cerrada y oprímala hasta que cierre a detergente presión. NOTA : Para abrir la tapa del surtidor de Vuelva a llenar el surtidor del agente de enjuague detergente, presione la pestaña azul en la cuando se ilumina el indicador “...
  • Página 53: Cómo Funciona La Lavavajillas

    Cómo Funciona la Lavavajillas Seleccionar el Ciclo de Lavado Correcto Interrumpir un Ciclo NOTA : En caso de que usted necesite interrumpir un Asegúrese siempre que su vajilla esté a prueba de ciclo (tal como para cargar o sacar algún artículo, lavavajillas.
  • Página 54: Secar La Vajilla

    Cómo Funciona la Lavavajillas (continuación) Secar la Vajilla Luz de “Desinfectado” Cuando termina el ciclo, la lavavajillas deja de Figura 17 Cuando se prende una luz indicadora funcionar y empieza un período de secado por “Desinfectado” (Sanitized) en el condensación. Después de 12 - 15 minutos de secar: visualizador, esto significa que su vajilla y utensilios de cocina que se •...
  • Página 55: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y Mantenimiento Tareas de Mantenimiento Revisar/limpiar la tina y la cara interior de la puerta de acero inoxidable Ciertas áreas de su lavavajillas requieren de un Limpie las orillas del panel interior habitualmente para mantenimiento ocasional. Las tareas de mantenimiento eliminar desechos que se acumulan durante el proceso son fáciles de realizar y asegurarán un desempeño de cargar la vajilla.
  • Página 56: Revisar/Limpiar El Sistema De Filtración

    Cuidado y Mantenimiento (continuación) Para reinstalar el brazo rociador superior: Revisar/limpiar el sistema de filtración 1. Regrese el brazo rociador superior a su posición Esta lavavajillas tiene un sistema de filtración que instalada. encuentra en el interior de su lavavajillas debajo de la rejilla inferior y tiene fácil acceso.
  • Página 57: Limpiar El Panel Exterior De La Puerta

    Cuidado y Mantenimiento (continuación) PRECAUCIÓN Para evitar posibles daños a la lavavajillas, no use químicos cáusticos, limpiadores abrasivos, estropajos (sean de metal o de plástico), toallas abrasivas de tela o de papel para limpiar el panel exterior de la puerta de su lavavajillas. De otro modo se puede dañar el panel exterior de la puerta de la lavavajillas.
  • Página 58: Cómo Resolver Problemas

    Cómo Resolver Problemas Las lavavajillas pueden ocasionalmente presentar Manchas blancas en la vajilla problemas que no están relacionados a un mal Se necesita más agente de enjuague. Consulte la funcionamiento propio de la lavavajillas. La siguiente sección sobre Cómo Añadir Detergente y el Agente de información puede ser útil si tiene algún problema con Enjuague para instrucciones sobre cómo aumentar la una lavavavillas sin tener que llamar a un técnico.
  • Página 59: Información Sobre Los Ciclos De Lavado

    Información sobre los ciclos de lavado NOTA : Para ahorrar energía, esta lavavajillas viene con un "Control Inteligente” [ Smart Control ], que automáticamente ajusta el ciclo basado en las cargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El "Control Inteligente" toma decisiones que pueden causar que en ciertos momentos se ajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a mitad del ciclo.
  • Página 60: Declaratoria De Garantía Limitada Del Producto

    Bosch aún así pagaría la mano de obra y las partes y enviaría las partes al proveedor de servicio autorizado más cercano, pero usted tendría toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos especiales...
  • Página 61 Declaratoria de Garantía Limitada del Producto Lavavajillas Bosch Producto fuera de garantía: Bosch no está obligado por la ley o de otra forma, de proporcionarle a usted alguna concesión, incluyendo reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantía haya llegado a su vencimiento.
  • Página 62: Servicio Al Cliente

    Si usted tiene algún problema con su lavavajillas Bosch y no está contento con el servicio que ha recibido, por favor siga los siguientes pasos (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su entera satisfacción:...
  • Página 64 Dishwasher Installation Instructions for 18-inch Models English/French/Spanish Table of Contents Read these Installation Instructions completely and follow them carefully. IMPORTANT INSTRUCTIONS ....... 1 Plumbing ..............9 Tools Needed ............2 Securing the Dishwasher ........11 Materials Needed ........... 2 Placing the Dishwasher ........12 Materials Supplied ..........
  • Página 65: Tools Needed

    Tools and Materials Needed TOOLS NEEDED Hammer Hole Saw Pipe Wrench Adjustable Wrench Tape Measure Slot Screwdriver Phillips Screwdriver T-20 Screwdriver Level Wire Cutter Wire Stripper Drill MATERIALS NEEDED (Additional materials may be required to comply with local codes.) Electrical Supply Cable - Minimum #14 AWG, 2 conductor, 1 ground, insulated copper conductors rated 75°C or higher.
  • Página 66: Materials Supplied

    Materials Supplied MATERIALS SUPPLIED Accessory Parts Supplied Accessory parts for your dishwasher come in one or more plastic bags that are outlined below. NOTE: Make sure you save all the bags until you have completed your installation. NOTE: Always use the supplied or recommended hardware. Use &...
  • Página 67: Enclosure Preparation

    Enclosure Requirements WARNING 23-9/16" (598mm) Avoid Scalding or Electrical Shock Hazard Make sure the water supply and electrical supply are shut off before installation or service. ENCLOSURE PREPARATION 31-7/8 – 34-1/4" (810 - 870mm) NOTE: This dishwasher is designed to be enclosed on the top and both sides by standard residential kitchen cabinetry.
  • Página 68: Electrical Preparation

    Electrical Preparation ELECTRICAL PREPARATION WARNING Avoid Electrical Shock Hazard Do not work on an energized circuit. Doing so could result in serious injury or death. Only qualified electricians should perform electrical work. Do not attempt any work on the dishwasher electric supply circuit until you are certain the circuit is de-energized.
  • Página 69 Electrical Preparation Electrical Connection The dishwasher electrical supply junction box and Dedicated dedicated receptacle must be mounted in an accessible Receptacle cabinet adjacent to the dishwasher (do not mount the Field Wiring junction box or receptacle behind the dishwasher). You will need a 4 ”...
  • Página 70: Plumbing Preparation

    Plumbing Preparation INLET WATER CONNECTIONS WARNING Avoid Scald Hazard Do not perform any work on a charged hot water line. Serious injury could result. Only qualified plumbers should perform plumbing work. Do not attempt any work on the dishwasher hot water supply plumbing until you are certain the hot water supply is shut off.
  • Página 71 Plumbing Preparation Water Supply Shut Off Valve Install an easily accessible shut-off valve (not supplied) in Water the hot water supply line, as shown in Figure 7. All solder Shut Off Valve Dishwasher connections must be made before the water line is Water Inlet Hose connected to the dishwasher.
  • Página 72: Drain Connections

    Plumbing Drain Connections Non-Metallic Tie Non-Metallic Tie Connecting the Drain Hose to the Household Plumbing The dishwasher drain hose may be connected to the household or field drain plumbing in one of four ways. You will need a 1 ” diameter hole in order to pass the drain hose through the cabinet.
  • Página 73 Plumbing Installation of the Rubber Drain Hose Adaptor Rubber Drain Hose Adaptor 1 Obtain the Rubber Drain Hose Adaptor and the two (cross section) Raised Rib Dishwasher hose clamps from the Dishwasher Installation Kit (do Drain Hose not substitute). 2 On one outside end of the Rubber Drain Hose Adapter is a raised rib.
  • Página 74: Final Steps

    Dishwasher Placement FINAL STEPS • Installing the Mounting Brackets • Sliding the dishwasher into place • Leveling the dishwasher • Securing the unit • Attaching the toe panel CAUTION When any covers are removed or the dishwasher is out of the cabinet, electrical power and sharp edges or points may be exposed.
  • Página 75: Securing The Dishwasher

    Dishwasher Placement SLIDING THE DISHWASHER INTO PLACE Figure 16 The unit should now be ready to slide into the cabinet opening. To avoid scratching the floor, use floor protection and caution when sliding the dishwasher into the cabinet. Make sure that the hoses and cords do not bunch up behind the unit or kink as you slide the unit back.
  • Página 76: Door Panel Installation

    Door Panel Installation/Final Instructions DOOR PANEL INSTALLATION Fully Integrated Models Figure 20 Fully integrated models allow you to have a custom door panel made to match your cabinetry. The custom door can be a two-piece configuration to look like a drawer at the top and a cabinet door at the bottom or like a single full- length door.
  • Página 77: Customer Service

    Customer Service Customer Service Your dishwasher requires no special care other 4. Call Customer Service at 1-800-944-2904. than that described in the Care and Maintenance section of the Use and Care Manual. If you are Please be sure to include (if you are writing), or having a problem with your dishwasher, before have available (if you are calling), the following calling for service please refer to the Self Help...
  • Página 78 Instructions d’installation du lave-vaisselle Anglais/Français/Espagnol Table des matières Lire entièrement les instructions d’installation et les observer. Plomberie ..............9 INSTRUCTIONS IMPORTANTES ....... 1 Fixation du lave-vaisselle .......... 11 Outils nécessaires ............ 2 Matériaux nécessaires ..........2 Mise en place du lave-vaisselle ....... 12 Matériaux fournis ............
  • Página 79: Outils Nécessaires

    Outils et Matériaux Nécessaires OUTILS NÉCESSAIRES Marteau Scie-cloche Clé à tuyau Clé réglable Tournevis à Tournevis Phillips Tournevis à Ruban à pointe mesurer fente Niveau Dégaine-fil Coupe-fil Perceuse MATÉRIAUX NÉCESSAIRES (D’autres matériaux peuvent être requis pour être conformes aux codes locaux.) Câble d’alimentation électrique - minimum n°...
  • Página 80: Matériaux Fournis

    Matériaux fournis MATÉRIAUX FOURNIS Pièces accessoires fournies Les pièces accessoires du lave-vaisselle sont dans un ou plusieurs sacs en plastiques comme ci-dessous. REMARQUE : s’assurer de garder tous les sacs jusqu’à ce que l’installation soit complétée. REMARQUE : toujours utiliser la quincaillerie fournie ou recommandée. Instructions d’installation et utilisation et entretien Gicleur pour grands articles Gabarit pour porte intégrée pour panneaux de porte...
  • Página 81 Exigences de l’emplacement AVERTISSEMENT 23-9/16 po (598mm) Éviter les brûlures et risque de choc électrique S’assurer que les alimentations d’eau et électrique sont hors circuit avant d’effectuer l’installation ou le service. PRÉPARATION DE L’EMPLACEMENT 34 po (864mm) REMARQUE : ce lave-vaisselle est conçu pour être minimum encastré...
  • Página 82 Préparation de l’électricité PRÉPARATION DE L’ÉLECTRICITÉ AVERTISSEMENT Éviter les risques de choc électrique Ne pas travailler avec un circuit sous tension. Ceci peut causer des blessures sérieures ou la mort. Seul un électricien qualifié peut effectuer ce travail. Ne pas tenter de travailler sur le circuit électrique de l’appareil tant que le circuit n’est pas mis hors circuit.
  • Página 83 Préparation de l’électricité Connexion électrique La boîte de jonction d’alimentation électrique du lave- Dedicated Prise ou câblage vaisselle et la prise dédiée doivent être installées dans Receptacle d’excitation dédié Field Wiring une armoire adjacente au lave-vaisselle (ne pas les installer derrière l’appareil). Il faut une ouverture de 4 1/4 x 2 po (108 x 51 mm).
  • Página 84: Préparation De La Plomberie

    Préparation de la plomberie CONNEXION D’ENTRÉE D’EAU AVERTISSEMENT Éviter les risques de brûlures Ne pas travailler avec une canalisation en eau chaude active. Il peut en résulter des blessures sérieuses. Seul un plombier peut effectuer ce travail. Ne pas tenter de travailler sur la plomberie d’eau chaude tant que l’alimentation en eau chaude n’est pas fermée.
  • Página 85 Préparation de la plomberie Soupape d’arrêt d’alimentation en eau Installer une soupape d’arrêt facilement accessible (non fournie) sur la canalisation d’alimentation en eau chaude, Soupape Water d’arrêt figure 7. Toute soudure de connexions doit être faite avant Shut Off Tuyau d’entrée d’eau Valve d’eau du lave-...
  • Página 86: Plomberie

    Plomberie Connexions du drain Attache non Attache non Non-Metallic Tie Non-Metallic Tie métallique métallique Brancher le tuyau de drainage sur la plomberie résidentielle Le tuyau de drainage du lave-vaisselle peut être branché sur le drain résidentiel ou sur le tuyau d’assèchement d’une de 4 façons.
  • Página 87 Plomberie Installation de l’adaptateur du tuyau de Adaptateur de tuyau de drainage en caoutchouc drainage en caoutchouc 1 Prendre l’adaptateur de tuyau de drainage en (vue latérale) Rebord caoutchouc et les deux pinces à tuyaux dans le nécessaire d’installation du lave-vaisselle (ne pas Tuyau substituer).
  • Página 88: Étapes Finales

    Mise en place du lave-vaisselle ÉTAPES FINALES • Installation des fixations • Mise en place du lave-vaisselle • Mise de niveau du lave-vaisselle • Fixer l’appareil de façon sécuritaire • Instalaltion du panneau de base ATTENTION Lorsque des couvercles sont enlevés ou que le lave-vaisselle est hors des armoires, l’alimentation électrique et les rebords tranchants sont exposés.
  • Página 89: Mise En Place Du Lave-Vaisselle

    Emplacement du lave-vaisselle MISE EN PLACE DU LAVE-VAISSELLE Figure 16 L’appareil peut maintenant être glissé en place dans l’ouverture. Pour éviter d’égratigner le plancher, utiliser une protection et faire attention en faisant glisser le lave- vaisselle. S’assurer que les tuyaux et cordon ne se coincent pas ni ne se pincent derrière l’appareil.
  • Página 90: Installation Du Panneau De Porte

    Installation du panneau de porte / instructions finales INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE Modèle entièrement intégré Figure 20 Ces modèles permettent d’avoir un panneau de porte sur mesure assorti aux armoires. La porte sur mesure peut avoir une configuration 2 pièces pour ressembler à un tiroir et une porte d’armoire au bas ou à...
  • Página 91: Service À La Clientèle

    Service à la clientèle Service à la clientèle Ce lave-vaisselle ne requiert aucun entretien 4. Téléphoner au 1.800.944.2904. spécial autre que ce qui est décrit dans la section Entretien du guide d’utilisation et d’entretien. S’assurer d’inclure (par écrit) ou avoir sous la En cas de problème avec le lave-vaisselle, avant main (par téléphone) l’information suivante : d’effectuer un appel de service, voir la section...
  • Página 92 Instrucciones de Instalación - Lavavajillas de 18 Pulgadas Inglés/Francés/Español Contenido Lea estas instrucciones de instalación completamente y obsérvelas cuidadosamente Conexiones de desagüe ........9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES ....... Herramientas necesarias ........2 Cómo fjar la lavavajillas ........11 Materiales necesarios ........... 2 Cómo colocar la lavavajillas .......
  • Página 93: Herramientas Necesarias

    Herramientas y Materiales Necesarios HERRAMIENTAS NECESARIAS Martillo Sierra de Llave para Llave Ajustable Punta Tubería Cinta de Destornillador Destornillador de Destornillador Medir Plano Cruz (Phillips) tipo T-20 Nivel Cortaalambres Pinzas para Taladro Pelar Cables Eléctrico MATERIALES NECESARIOS (Tal vez se requieren materiales adicionales para cumplir con los códigos locales.) Cable de Alimentación Eléctrica - Mínimo calibre 14 AWG, 2 conductores, 1 de puesta a tierra, conductores de cobre aislados clasificados para 75°C o mayor.
  • Página 94: Materiales Incluidos

    Materiales Incluidos MATERIALES INCLUIDOS Accesorios incluidos Las piezas de accesorios para su lavavajillas vienen en una o más bolsas de plástico que se describen abajo. NOTA: Asegúrese de guardar todas las bolsas hasta haber terminado la instalación. NOTA: Siempre utilice las piezas y herramientas incluidas o recomendadas. Manual de uso y cuidado e instrucciones de instalación Rociador de artículos muy altos Plantilla de montaje de puertas integradas para...
  • Página 95: Preparación Del Gabinete

    Requerimientos para el gabinete ADVERTENCIA 23-9/16" (598mm) Evite el riesgo de escaldadura y de descarga eléctrica Asegúrese de apagar el suministro de agua y la alimentación eléctrica antes de realizar la instalación o de dar el servicio. PREPARACIÓN DEL GABINETE 31-7/8 –...
  • Página 96: Preparación Del Sistema Eléctrico

    Preparación del Sistema Eléctrico PREPARACIÓN DEL SISTEMA ELÉCTRICO ADVERTENCIA Evite el riesgo de descarga eléctrica No trabaje con un circuito activado. De otro modo puede sufrir lesiones serias o la muerte. Sólo eléctricos calificados deben realizar los trabajos eléctricos. No trate de realizar ningún trabajo en el circuito eléctrico de la lavavajillas hasta que esté...
  • Página 97 Preparación del Sistema Eléctrico Conexión Eléctrica Se deben montar la caja de conexiones de alimentación Tomacorriente eléctrica de la lavavajillas y la tomacorriente dedicada en Dedicada Cableado un gabinete accesible junto a la lavavajillas (no debe montar la caja de conexiones o la tomacorriente detrás de la lavavajillas).
  • Página 98: Preparación De Las Conexiones De Agua

    Preparación de las Conexiones de Agua PREPARAR LAS CONEXIONES DE AGUA ADVERTENCIA Evite el riesgo de escaldadura No realice ningún trabajo en una línea de agua caliente presurizada. De lo contrario puede sufrir lesiones serias. Sólo fontaneros calificados deben realizar los trabajos de fontanería.
  • Página 99 Preparación de las Conexiones de Agua Válvula de cierre del suministro de agua Instale una válvula de cierre (no se incluye) en un lugar de fácil acceso en la línea de suministro de agua Válvula caliente, como se muestra en la Figura 7. Se deben de cierre de agua Manguera de...
  • Página 100: Conexiones De Desagüe

    Conexiones de Desagüe Conexiones de desagüe Amarre no Amarre no metálico metálico Conectar la manguera de desagüe a la tubería de agua de la casa Hay cuatro maneras de conectar la manguera de desagüe de la lavavajillas a la tubería de agua de la casa.
  • Página 101: Instalación Del Adaptador De Hule Para La Manguera De Drenaje

    Conexiones de Desagüe Instalación del adaptador de hule para la Adaptador de hule para la manguera de drenaje manguera de desagüe (corte Reborde Manguera de 1 Saque el adaptador de hule para la manguera de transversal) elevado desagüe de la desagüe y las dos abrazaderas de manguera del kit lavavajillas de instalación de la lavavajillas (no los sustituye).
  • Página 102: Cómo Colocar La Lavavajillas

    Cómo colocar la lavavajillas PASOS FINALES • Instalar los soportes de montaje • Meter la lavavajillas en su lugar • Nivelar la lavavajillas • Fijar la unidad • Instalar el panel de pie PRECAUCI Ó N Cuando alguien quita alguna tapa o jala la lavavajillas fuera del gabinete, conexiones de corriente eléctrica y bordes o puntas filosas pueden quedar expuestas.
  • Página 103: Meter La Lavavajillas En Su Lugar

    Cómo colocar la lavavajillas METER LA LAVAVAJILLAS EN SU LUGAR Figura 16 La unidad debe estar lista ahora para meterla en la abertura del gabinete. Para no rayar el piso, proteja el piso y tenga cuidado cuando empuje la lavavajillas al gabinete.
  • Página 104: Instalación Del Panel De La Puerta

    Instalación del panel de la puerta / Instrucciones finales INSTALACIÓN DEL PANEL DE LA PUERTA Modelos totalmente integrados Figura 20 Los modelos totalmente integrados le permiten mandar a hacer un panel de puerta totalmente personalizada para hacer juego con sus gabinetes. La puerta personalizada puede ser una configuración de dos puertas para verse como un cajón en la parte superior y una puerta de gabinete en la parte inferior o como una sola puerta.
  • Página 105: Servicio Al Cliente

    Servicio al Cliente Servicio al Cliente Su lavavajillas no requiere atención especial 4. Llame al Servicio al Cliente al 1-800-944-2904. diferente del que se describe en la sección de cuidado y mantenimiento del Manual de Uso y Asegúrese por favor de incluir (si está escribiendo) o Cuidado.
  • Página 106 BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.

Este manual también es adecuado para:

Srv53c03ucSrv53c13uc

Tabla de contenido