Página 1
XT·60 DUAL BAND (PMR446/LPD) WALKIE-TALKIE › Manual de utilizare pana la 10Km...
Página 2
Pachetul contine: • 2 x statii cu suport de curea • 1 x cablu USB • 1 x incarcator dublu de birou • 2 x baterie reincarcabila 700mAh Acoperire (valabil pentru banda de frecvente PMR) Distanta maxima de acoperire depinde de conditiile geografice si este obtinuta in spatiu deschis.
Caracteristici principale • Statie Dual Band LPD/PMR Canale: 24 PMR446 (8+16 preprogramate) + 69 LPD • Side Tone: amortizor de zgomot pe final de emisie • Ecran LCD iluminat • Indicator baterie scazuta • Functie economisire energie • Coduri securitate: 38 CTCSS si 83 DCS •...
Página 4
Inainte de toate….Siguranta! Atentionari ! Nu incercati sa desfaceti statia! Componentele mecanice si electronice de mare precizie ale statiei necesita experienta si echipamente specializate; din acelasi motiv statia nu necesita calibrare, aceasta fiind deja calibrata pentru performante maxime. Desfacerea neautorizata a statiei va duce la pierderea garantiei.
Página 5
Descrierea butoanelor si functiilor DCSCTCSS MENU MENU SCAN SCAN CALL CALL XT60 user’s manual DCSCTCSS DCSCTCSS...
Página 6
Ecran LCD Canal selectat (P1-P8/9P-24P: PMR446 /1-69:LPD) - Functie activa Taste blocate - Indicator baterie H/L - Indicator nivel putere emisie H=mare / L=mica (doar pentru banda PMR) RX - Receptie activa (canal ocupat) TX - - Emisie activa (buton PTT apasat) DCS/CTCSS - Tip cod securitate selectat Cod securitate ales (CTCSS: 1-38;...
Pregatirea statiei Statia poate fi alimentata cu diverse tipuri de baterii reincarcabile dupa cum urmeaza. Nota: Pentru a optimiza procesul de reincarcare va recomandam inchiderea statiei in timpul reincarcarii. Reincarcarea bateriilor de tip NIMH (3 x AAA) Plasati statia in incarcatorul de birou sau conectati cablul USB la mufa corespunzatoare a statiei.
Página 8
Instalarea/indepartarea bateriilor Indepartati clema de curea; Deschideti compartimentul bateriei dupa cum arata in imaginea 1; Indepartati sau introduceti bateria; Inchideti compartimentul bateriei si introduceti la loc clema de curea Imagine 1 XT60 manual de utilizare...
Instructiuni de utilizare Pornire/oprire statie Pentru a porni statia rotiti butonul VOLUME spre dreapta pana auziti un click: ecranul LCD se va aprinde iar statia va face un auto-test. Veti auzi 2 bipuri diferite. Pentru a opri statia rotiti butonul VOLUME spre stanga pana auziti un click. Ajustare volum Rotiti butonul VOLUME pana cand nivelul sunetului este confortabil pentru dumneavoastra.
Página 10
Functia Monitor Cand aceasta functie este activata statia va receptiona chiar si cele mai slabe semnale. Aceasta optiune este foarte utila atunci cand doriti sa comunicati insa distanta dintre cele 2 statii depaseste distanta maxima de acoperire; prin functia Monitor puteti extinde distanta de acoperire a statiei. Dezavantajul acestei functii este receptia zgomotelor de fond.
Página 11
Economisire baterie Aceasta functie permite reducerea consumului cu pana la 50%; functia se activeaza automat daca statia nu receptioneaza nici un semnal timp de 5 sec. Cand bateriile sunt descarcate pe ecran va aparea bt LO: inlocuiti bateriile sau puneti statia la reincarcat. Butonul MENU Selectie canal Apasati butonul MENU o data.
Selectarea puterii de emisie H sau L (banda PMR) Atentie: Bateriile se consuma mai rapid in timpul emisiei. Pentru a economisi bateria puteti selecta sa emiteti cu putere scazuta pe distanta scurte. Procedura: Apasati butonul MENU de 3 ori; pe ecran va aparea Pr H . Selectati L apasand butoanele / .
ROGER BEEP (ton final de emisie) Cand incheiati o emisie (eliberati butonul PTT), XT60 emite un sunet de confirmare pentru a anunta ceilalti participanti ca pot vorbi. Aceasta functie este activa din fabrica. Pentru a o dezactiva: Apasati butonul MENU de 5 ori cand statia este in banda PMR; pe ecran va aparea “rb on”;...
Página 14
Functionarea necorespunzatoare a statiei Statia Midland XT60 este proiectata sa va ofere ani de performante optime. Daca totusi apar probleme de functionare contactati furnizorul local. Resetarea statiei Daca statia se comporta anormal (simboluri ciudate pe ecran, functii blocate, etc.), este posibil ca problemele sa fie cauzate de factori externi si nu de o defectiune a statiei.
Página 16
The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read the instructions carefully before installation and use. Importado por: MIDLAND IBERIA, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat (Barcelona - España) www.midland.es El uso de este equipo puede estar sujeto a la obtención de la correspondiente autorización administrativa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo.
Página 17
XT·60 TRANSCEPTOR PMR446/LPD › Manual de Usuario up to 10Km...
Contenido de la caja • 2 transceptores con pinza de cinturón • 1 cargador rápido doble de sobremesa • 2 packs de baterías recargables 700mAh • 1 cable USB Cobertura El alcance máximo depende de la condición del terreno, y se obtiene durante su uso en un espacio abierto.
Características principales • Canales: 24 PMR446 (8+16 preprogramados) + 69 LPD • Side Tone: elimina el ruido de conmutación de la transmisión • Pantalla LCD con retroiluminación • Indicador de batería baja • Ahorro automático de batería • 38 CTCSS y 83 DCS en TX y RX •...
Página 20
Sobre todo….¡Seguridad! Precauciones ! ¡No abra la radio bajo ningún concepto! La mecánica y electrónica de esta radio requieren experiencia y un equipo especializado; por ello, la radio no debe, bajo ninguna circunstancia, ser recalibrada, ya que ya se ha calibrado para obtener el máximo rendimiento.
Pantalla LCD Selección de canal (P1-P8 / 9P-24P) VOX - Función activada - Bloqueo de teclado activado - Indicador de estado de la batería H/L - Indica alta (H) / baja (L) potencia de transmisión RX - Radio en recepción (canal ocupado) TX - Radio en transmisión (con PTT presionado) DCS/CTCSS - Tipo de tono de subaudio seleccionado Código del tono CTCSS o DCS seleccionado (CTCSS: 1-38;...
Preparando el transceptor La radio puede ser recargada con diferentes tipos de baterías: aquí todas las posibilidades. Este equipo no ha sido diseñado para ser usado mientras está en proceso de carga. Si desea usarlo, desconéctelo del cargador. Carga de las baterías NIMH (3 x AAA) Coloque el transceptor en el cargador de sobremesa o conecte el cable USB a la toma de la radio.
Insertar/Retirar el pack de batería Retire el clip de cinturón; Abra el compartimento de las pilas como se muestra en la imagen 1; Extraiga o inserte la batería; Cierre la tapa de la batería y fije el clip para el cinturón. IMAGEN 1 Manual de Usuario XT60...
Operaciones básicas Encender /Apagar Para encender el transceptor, gire el mando VOLUMEN hacia la derecha ha- sta que note un clic: la pantalla LCD se iluminará y hará un Auto-Test. Poste- riormente se oirán 2 pitidos de tonos diferentes. Para apagar el transceptor, gire el botón hacia la izquierda hasta que oiga otro clic.
Pulsador MON (Monitor) El botón del monitor sirve para excluir temporalmente el silenciador, con el fin de escuchar las señales que son demasiado débiles. Al excluir el silenciador se evitará escuchar la comunicación entrecortada por el silenciador. Con el fin de activar la función de monitor mantenga presionado el botón MON/SCAN durante unos 3 segundos.
Ahorro de energía La función de ahorro de energía de la batería permite una reducción del consu- mo de hasta el 50%; La función se activa automáticamente cuando el receptor no recibe ninguna señal durante más de 5 segundos. Cuando las baterías están descargadas, aparece bt LO en la pantalla: cambie las pilas o recargue la batería.
Selección alta o baja potencia de transmisión (banda PMR) Las baterías se agotan más rápidamente durante la transmisión. Con el fin de prolongar la autonomía de la batería se puede seleccionar la potencia baja du- rante la transmisión en distancias cortas. Procedimiento: Presione el botón MENU 3 veces y se mostrará...
ROGER BEEP (Tono de final de transmisión) Cuando finalice su transmisión (soltando PTT), Midland XT60 produce un so- nido que indica a la otra parte puede comenzar a hablar. Esta función está activada de origen. Para desactivarla: Presione 5 veces el botón MENU en banda PMR hasta que la pantalla muestre “rb ON”;...
Solución de problemas y restaurar Su XT60 está diseñada para ofrecerle años de rendimiento óptimo. Si por algu- na razón se presentan problemas, consulte este capítulo antes de ponerse en contacto con un centro de servicio en su región. Restaurar de origen Si su transceptor experimenta un mal funcionamiento lógico (símbolos ina- propiados en la pantalla, bloqueo de funciones, etc.), puede que, simplemente, sea debido a alguna pulsación errónea que ha bloqueado la CPU.
Página 33
Importado por: ALAN COMMUNICATIONS, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat (Barcelona - España) www.midland.es El uso de este equipo puede estar sujeto a la obtención de la correspondiente autorización administrativa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo.
Página 34
XT·60 DUAL BAND (PMR446/LPD) FUNKGERÄT › Bedienungsanleitung up to 10Km...
Página 35
Aktivitäten. Es arbeitet sowohl auf PMR446 als auch auf dem LPD-Band (siehe Tabelle “Nutzungsbeschränkungen”). Das Midland XT60 beinhaltet alle Funktionen, die Sie von einem neuen und modernen Funkgerät erwarten und gewährleistet maximale Effizienz. Die verbesserte Tonqualität-und Subton-Squelch-Verfahren sind die wichtigsten Merkmale dieses neuen Funkgerätes.
Lieferumfang • 2 Funkgeräte mit Gürtelclip • 1 USB Kabel • 1 Doppel-Ladeschale (schnellladend) • 2 Akkupacks 700mAh Funkreichweite maximal erzielbare Reichweite hängt wesentlich Umgebungsbedingungen ab. Auf freiem Feld und von Bergen oder hohen Gebäuden aus ist die Reichweite am größten. Die Reichweite wird im Wesentlichen nur durch Hindernisse im Ausbreitungsweg begrenzt,...
Página 37
Eigenschaften des XT60 • Dualband LPD/PMR446 Funkgerät • Kanäle: 24 PMR446 (8+16 vorprogrammierte) + 69 LPD • Unterdrückung des Nachrauschens • LC Display mit Hintergrundbeleuchtung • Batteriezustandsanzeige • Automatische Batteriesparschaltung – reduziert den Stromverbrauch in Sende- und Empfangspausen bis zu 50 % •...
Página 38
Sicherheit Warnhinweise ! Öffnen Sie das Funkgerät bitte nicht. Für eine evtl. Reparatur oder einen Neuabgleich benötigt man neben dem erforderlichen Fachwissen auch Spezialwerkzeug und regelmäßig kalibrierte Messgeräte. ! Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, keinen Alkohol, keine Scheuer- oder Lösungsmittel zum Reinigen. Benutzen Sie nur ein weiches, sauberes Tuch, allenfalls einen leicht angefeuchteten Lappen bei starker Verschmutzung.
Bedienungselemente DCSCTCSS MENU MENU SCAN SCAN CALL CALL Bedienungsanleitung XT60 DCSCTCSS DCSCTCSS...
Página 40
LCD Display Im LC Display Ihres Handfunkgeräts sehen Sie alle Informationen über den jeweiligen Betriebszustand. Die Symbole und Ihre Bedeutung finden sie hier beschrieben: Eingestellter Kanal (P1-P8 / 9P-24P: PMR446 /1-69:LPD) VOX - automatische Sprachsteuerung ist aktiviert - das Schloss-Symbol erscheint bei gesperrter Tastatur - Batteriezustandsanzeige H/L - zeigt die eingestellte Sendeleistung an L = reduzierte Sendeleistung (nur im PMR-Betrieb)
Página 41
19. SPK|MIC(unter Gummiabdeckung)-Anschluss für ext. Mikrofon, Hörer / Lautsprecher 20. USB-Buchse zum Laden des Geräts 21. Batteriefach: mitgelieferter Akkupack oder 3 AAA Zellen (Alkali-Mangan oder NiMH-Akkus) einsetzen Bedienungsanleitung XT60...
Página 42
Inbetriebnahme Dieses Funkgerät kann mit verschiedenen Akkus und Batterien betrieben werden. Nachfolgend die Erklärung für die unterschiedlichen Akku-Typen Um den Ladevorgang zu verkürzen, empfehlen wir Ihnen, das Gerät auszuschalten. Laden von NIMH Akkus (3 x AAA) Stellen Sie das Funkgerät in die Ladeschale oder schließen Sie das ein USB Kabel an die Ladebuchse des Funkgerätes an.
Página 43
Einsetzen und Entfernung des Akkupacks, der Akkus oder Batterien. Entfernen Sie den Clip. Öffnen Sie das Batteriefach wie in Bild 1 gezeigt. Akkupack, die Akkus oder Batterien einsetzen oder entfernen. Schließen Sie die Abdeckung und befestigen Sie den Gürtelclip. Bild 1 Bedienungsanleitung XT60...
Grundfunktionen Ein- und Ausschalten Zum Einschalten drehen Sie den VOLUME-Regler im Uhrzeigersinn, bis es hörbar klickt: die LCD-Anzeige leuchtet auf und das Gerät macht einen Selbst-Test. Anschließend hören Sie 2 Signaltöne unterschiedlicher Höhe. Zum Ausschalten drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn, bis es wieder klickt.
Página 45
MON Taste (Monitor) Mit der Monitor-Taste können Sie vorübergehend die automatische Rauschsperre öffnen, wenn ein Signal z.B. so schwach wird, dass es nur noch zerhackt hörbar ist. Zum Öffnen der Rauschsperre drücken Sie die Taste MON/SCAN ungefähr 3 Sekunden lang. Das spätere Wiedereinschalten erfolgt genauso.
Tastensperre Taste CALL/ für etwa 5 Sekunden drücken. Auf dem Display wird Bestätigung angezeigt. Alle Tasten außer PTT und CALL/ sind gesperrt. Zum Ausschalten der Tastensperre erneut Taste CALL/ für etwa 5 Sekunden drücken . Stromsparschaltung Dieses Feature reduziert den Stromverbrauch bis zu 50%. Der Power Save Modus wird automatisch aktiviert, wenn das Gerät mehr als 7 Sekunden weder sendet, noch empfängt.
• mit PTT Taste bestätigen oder ca. 5 Sekunden warten. CTCSS und DCS abschalten • Wie oben vorgehen, jedoch dabei oF auswählen. Alle Teilnehmer einer Gruppe müssen den gleichen Kanal und die gleiche Codierung eingeschaltet haben, sonst ist keine Funkverbindung möglich! Hohe oder niedrige Sendeleistung einstellen (PMR Band) Beim Senden mit voller Leistung werden die Batterien schneller verbraucht.
• Mit ▼/▲ zwischen rb on (an) und rb oF (aus) wählen Zur Bestätigung der Einstellung, kurz PTT drücken, oder 5 Sekunden warten. CALL Ruftöne senden • Das Midland XT60 kann 5 verschiedene Ruftöne senden. Um dieses Audiosignal an andere Benutzer senden, drücken Sie die CALL/ Taste. Zur Auswahl des Ruftons: •...
Tipps zur Fehlersuche Ihr Midland XT60 ist für eine lange Lebensdauer konzipiert. Falls ein Problem auftreten sollte, versuchen Sie bitte zunächst in diesem Kapitel eine Lösung zu finden, bevor Sie das Funkgerät zu einer Reparatur einschicken. Reset Bei Fehlfunktionen (seltsame Anzeigen, blockierte Tasten und Funktionen usw.) kann u.U.
Página 52
Importado por: ALAN COMMUNICATIONS, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat (Barcelona - España) www.midland.es El uso de este equipo puede estar sujeto a la obtención de la correspondiente autorización administrativa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo.
Página 53
XT·60 WALKIE-TALKIE BIBANDA PMR446/LPD › Manuel Utilisateur up to 10Km...
Contenue de la boite • 2 Radio XT60 avec clip ceinture • 1 câble USB • 1 socle de bureau double de charge rapide • 2 Packs batteries 700mAh Couverture (en utilisation PMR ) La portée maximale dépend de l’état du terrain et est obtenu lors de l’utilisation dans un espace ouvert.
Caractéristiques principales • Bi bande LPD/PMR446 • Canaux : 24PMR446 (8+16 pre-programmés) + 69 LPD • Side Tone: suppresseur de parasite en fin d’émission • Grand afficheur LCD avec rétro éclairage • Indicateur de batterie faible • Economiseur d’énergie automatique • 38 CTCSS et 83 DCS tonalités en TX et RX •...
Página 56
Avant tout….La sécurité! Mises en gardes! ! Ne pas ouvrir la radio pour une raison quelconque! La mécanique et l’élec- tronique de précision de la radio exigent de l’expérience et de l’équipement spécialisé; pour la même raison, la radio doit en aucun cas être réaligné comme il a déjà...
Afficheur Sélection des canaux (P1-P8/9P-24P: PMR446 /1-69:LPD) VOX - Fonction active Verrouillage clavier actif Indicateur du niveau batterie H/L – Indique le niveau de puissance haut / bas d’émission (seulement en mode PMR) RX - Radio en réception (canal occupé) TX - Radio en émission (PTT appuyé) DCS/CTCSS - Type de tonalité...
Préparation de la radio La radio peut être rechargé avec différent type de batterie, ci-dessous les différentes possibilités. Afin d’optimiser le processus de rechargement nous vous conseillons d’éteindre la radio. Rechargement des batteries NIMH 3 x AAA Placez votre émetteur-récepteur dans le berceau du chargeur de bureau ou connectez le au câble USB.
Página 60
Installation/retrait du pack batterie Retirer le clip ceinture Ouvrez le compartiment de la batterie comme indiqué dans la photo 1 Retirez ou inserez la batterie Fermez le couvercle de la batterie et fixer le clip ceinture. photo 1 Manuel Utilisateur XT60...
Fonctionnement de base On/off Pour allumer l’émetteur-récepteur, tournez le bouton de volume vers la droite jusqu’à ce que vous entendiez un déclic: l’écran LCD se allume et faire une auto-test. Par la suite, vous entendrez 2 bips de tonalités différentes. Pour désactiver l’émetteur-récepteur, tourner le bouton dans le sens antihoraire jusqu’à...
Bouton MON (Moniteur) Le bouton Monitor est pour exclure temporairement (ouverture) le silencieux, afin d’écouter les signaux qui sont trop faibles pour les garder squelch ouvert en permanence. En excluant le silencieux vous éviter d’écouter la communica- tion “haché” par le silencieux. Pour activer la fonction de moniteur, de manière à...
Economie d’énergie La fonction d’économie d’énergie batterie permet une réduction de la con- sommation pouvant atteindre 50%. l’économie d’énergie vient automatique- ment lorsque l’émetteur-récepteur ne reçoit pas de signal pendant plus de 5 secondes. Lorsque les batteries sont déchargées, bt LO apparaît sur l’écran: remplacer les piles ou recharger la batterie.
Sélection de la puissance haute ou basse (PMR) Les piles sont épuisées plus rapidement lors de la transmission. Afin de prolon- ger la durée de vie de la batterie, vous pouvez choisir la puissance basse lors de la transmission sur de courtes distances. Procédure: Appuyez sur le bouton MENU par 3 fois et Pr H sera affiché.
ROGER BIP (Tonalité de fin d’émission) XT60 donne un son qui indique à l’autre partie qu’il / elle peut commencer à parler. Cette fonction est activé par défaut. Pour la désactiver: Appuyez 5 fois sur le bouton MENU dans la bande PMR jusqu’à l’affi- chage de “rb on”...
Página 66
Dépannage et reset de la radio Votre XT60 est conçu pour vous fournir des années de performances optimals. Si pour une raison quelconque des problèmes se posent, se reporter à ce cha- pitre avant de contacter un centre de service dans votre région. Reset Si votre émetteur-récepteur subit un dysfonctionnement logique (symboles inappropriés sur l’écran, le blocage des fonctions, etc.), il peut ne pas être con-...
Página 69
Importado por: ALAN COMMUNICATIONS, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat (Barcelona - España) www.midland.es El uso de este equipo puede estar sujeto a la obtención de la correspondiente autorización administrativa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo.
Página 70
XT·60 DUAL BAND (PMR446/LPD) WALKIE-TALKIE › Instruction Guide up to 10Km...
Content of the package • 2 transceivers with belt clip • 1 USB cable • 1 double fast desktop charger • 2 rechargeable battery packs 700mAh Coverage (referred to PMR frequency band) The maximum range depends on terrain condition and is obtained during use in an open space.
Main functions • Dual Band LPD/PMR transceiver Channels: 24 PMR446 (8+16 pre-programmed) + 69 LPD • Side Tone: end transmission noise muffler • LCD display with backlight • Low battery indicator • Auto power save: automatic current economy circuit • 38 CTCSS and 83 DCS tones in TX and RX •...
Página 73
Above all….Safety! Warnings ! Do not open the radio for any reason! The radio’s precision mechanics and electronics require experience and specialized equipment; for the same reason, the radio should under no circumstances be realigned as it has already been calibrated for maximum performance.
Identifying the parts DCSCTCSS MENU MENU SCAN SCAN CALL CALL XT60 user’s manual DCSCTCSS DCSCTCSS...
Página 75
LCD Display Selected channel (P1-P8/9P-24P: PMR446 /1-69:LPD) VOX - Function activated - Keypad lock activated - Battery status indicator H/L - Indicates the high / low power selection in transmission (only in PMR band) RX - Radio in rx mode (busy channel) TX - Radio in transmission (PTT pressed) DCS/CTCSS - Type of sub-audio tone selected Code of the selected CTCSS or DCS tone...
Preparing the transceiver The radio can be recharged with different type of batteries: here below the possibilities. Note: To optimize the recharge process, we suggest you switch off the radio to recharge it. Recharging the NIMH batteries (3 x AAA) Place your transceiver into the cradle of the desktop charger or connect the USB cable to the proper jack of the radio.
Installing/removing the battery pack Remove the belt clip; Open the battery compartment as shown in picture 1; Remove or insert the battery pack; Close the battery cover and fix the belt clip. PICTURE 1 XT60 user’s manual...
Basic operation Turning on/off To turn on the transceiver, turn the VOLUME knob clockwise until you hear it clicks: the LCD display will light up and do an Auto-Test. Subsequently you will hear 2 beeps of different tones. To turn off the transceiver, turn the knob counter-clockwise until you hear another click.
MON button (Monitor) The Monitor button is for temporarily excluding (opening) the squelch, in order to listen to signals that are too weak to keep the squelch permanently opened. By excluding the squelch you will avoid listening the communication “chopped” by the squelch.
Power Save The battery power saving feature enables a reduction in the consumption of up to 50%; power saving comes on automatically when the transceiver does not receive any signal for more than 5 seconds. When the batteries are discharged, bt LO appears on the display: replace the batteries or recharge the battery pack.
Choosing high or low transmission power (PMR band) Batteries are drained more quickly during transmission. In order to extend the battery life you can select the low power when transmitting over short distan- ces. Procedure: Press the MENU button for 3 times and Pr H will be displayed. Select L using the scroll buttons / .
ROGER BEEP (End transmission tone) When your transmission is finished (PTT released), XT60 gives out a sound that indicates to the other party that s/he can start talking. This function is enabled by default. To deactivate it: Press 5 times the MENU button in the PMR band until the display shows “rb on”;...
Troubleshooting and radio reset Your Midland XT60 is designed to provide you with years of optimal perfor- mance. If for some reason problems arise, refer to this chapter before contac- ting a service centre in your region. Reset If your transceiver experiences a logical malfunction (improper symbols on the display, blocking of functions, etc.), it may not be experiencing a true failure,...
Página 86
Importado por: ALAN COMMUNICATIONS, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat (Barcelona - España) www.midland.es El uso de este equipo puede estar sujeto a la obtención de la correspondiente autorización administrativa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo.
Página 87
XT·60 WALKIE-TALKIE BIBANDA PMR446/LPD › Manuale d’uso up to 10Km...
Página 88
Introduzione Come previsto da dl 259 del 01/08/2003, successive integrazioni e da nota 101C del PNF, gli apparati PMR446 sono soggetti ad una dichiarazione d’utilizzo e ad un contributo annuo. Per ottenere la modulistica e le modalità di ottenimento dell’au- torizzazione generale contattate l’Ispettorato Territoriale nel vostro capo luogo di regione o visitate il sito web del Ministero delle Comunicazioni (http://www.svilup- poeconomico.gov.it/index.php/it/comunicazioni/ispettorati-territoriali-e-altri-...
Dotazione A seconda del tipo di confezione varia il contenuto: • 2 ricetrasmettitori con clip a cintura • 1 cavo USB • 1 caricatore doppio da tavolo • 2 pacchi batteria ricaricabili da 700mAh Copertura riferita alla banda PMR Le prestazioni dei ricetrasmettitori dipendono dalle condizioni ambientali ed atmosferiche.
Caratteristiche principali • Ricetrasmettitore Dual Band LPD/PMR • Canali:24 PMR446 (8+16 preprogrammati) + 69 LPD • Side tone: silenziatore tono fine trasmissione • Display a cristalli liquidi retroilluminato • Indicatore batteria scarica • Auto power save: circuito automatico di economizzazione batterie •...
Página 91
Innanzitutto… La Sicurezza! Avvertenze ! NON APRITE LA RADIO PER NESSUN MOTIVO, la meccanica ed elet- tronica di precisione di cui é composto l’apparato richiede esperienza e stru- mentazione; per lo stesso motivo non va assolutamente riallineata la radio, che é già stata tarata in fabbrica per le massime prestazioni. L’apertura del ricetrasmettitore da parte di personale non autorizzato farà...
Descrizione Delle Parti DCSCTCSS MENU MENU SCAN SCAN CALL CALL Manuale d’uso XT60 DCSCTCSS DCSCTCSS...
Página 93
Display LCD (a cristalli liquidi) CANALE SELEZIONATO - (P1-P8/9P-24P: PMR446 /1-69:LPD) VOX - Attivazione funzione VOX. - Blocco tastiera attivo. - Indicatore stato batteria. H/L - indica la selezione alta o bassa potenza in TX (solo nella banda PMR). RX - Radio in ricezione (canale occupato) TX - Radio in trasmissione (pulsante PTT premuto) DCS-CTCSS - Tipo di tono selezionato Numero del tono CTCSS o codice DCS selezionato (CTCSS: 1-38;...
Preparazione La radio può essere ricaricata con diversi tipi di batterie: qui di seguito le varie possibilità. Per ottimizzare la carica si consiglia di eseguire la ricarica con la radio spenta. Carica con batterie NIMH (3 x AAA) Alloggiare la radio nel caricatore da tavolo oppure inserire l’estremità del cavo USB nella presa della radio.
Rimozione/fissaggio del pacco batteria Rimuovete la clip da cintura. Aprire il vano batterie come mostrato in FIGURA 1; Rimuovete o inserite il pacco batteria dall’apparecchio; Chiudete il vano batterie con l’apposito coperchio e ripristinate in sede la clip da cintura. FIGURA 1 Manuale d’uso XT60...
Operazioni di base Accensione/spegnimento Per accendere il ricetrasmettitore, ruotate la manopola VOLUME in senso orario sino a che sentite uno scatto meccanico: si accenderà il display LCD che effettuerà un Auto-Test e successivamente si udiranno 2 Beep di tonalità diversa. Per spegnere il ricetrasmettitore, ruotate la manopola in senso antiorario fino a sentire nuovamente lo scatto meccanico.
Per eseguire la scansione dei canali, premere brevemente il pulsante MON/ SCAN: XT-60 inizia ad eseguire la scansione dei canali. Per fermare la scansione, premete nuovamente il pulsante MON/SCAN, il vostro ricetrasmettitore tornerà sul canale da cui abbiamo fatto partire la scan- sione.
10 secondi. Fate riferimento alla tabella delle frequenze. Selezione dei toni CTCSS /DCS XT-60 può ricevere in due modalità: Traffico Aperto: in questo caso sentirete tutte le conversazioni sul canale selezionato; Modalità di gruppo CTCSS /DCS: i toni funzionano come una sorta di codice di accesso e vi consentono di comunicare solo con quegli utenti che hanno il Vs.
Selezione dell’alta e bassa potenza di trasmissione (Banda PMR) La fase di trasmissione é quella che assorbe maggiore energia dalle batterie. Per prolungare l’autonomia, potete selezionare la bassa potenza di trasmissio- ne quando dovete trasmettere a breve distanza. Per farlo, premete 3 volte il pulsante MENU apparirà...
Funzione CALL XT60 ha la possibilità di inviare 5 diversi toni di chiamata. Per inviarla occorre premere il tasto CALL/ . I toni possono essere selezionati nel seguente modo: Premere 7 volte il tasto MENU nella banda PMR, finché il display mostra “CA 1”.
Soluzione dei problemi e reset della radio Il vostro XT60 dovrebbe garantirvi anni di perfetto funzionamento. Se tuttavia presentasse dei problemi, consultate questo capitolo prima di rivolgervi al cen- tro assistenza della vostra zona. Azzeramento delle impostazioni (Reset) Se il vostro ricetrasmettitore presentasse qualche malfunzionamento logico (simboli incongruenti sul display, blocco delle funzioni ecc.), potrebbe non trattarsi di un guasto vero e proprio, ma di un problema causato da altri fattori esterni, ad esempio di un’impostazione errata indotta da qualche disturbo pro-...
Página 103
Importado por: ALAN COMMUNICATIONS, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat (Barcelona - España) www.midland.es El uso de este equipo puede estar sujeto a la obtención de la correspondiente autorización administrativa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo.