Ryobi R18ALF Traducción De Las Instrucciones Originales
Ocultar thumbs Ver también para R18ALF:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

For
R18ALF
review, sent
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
2016
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
UK
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi R18ALF

  • Página 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER R18ALF ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI...
  • Página 2 For Power Tool Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Página 3: Environmental Protection

    MAINTENANCE ■ Do not disassemble the product. ■ When servicing, use only original Ryobi replacement ■ Do not place the product or battery pack near fire or parts. Use of any other parts may create a hazard or heat. This will reduce the risk of explosion and possible cause product damage.
  • Página 4 English Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
  • Página 5: Avertissements De Sécurité De La Zone Pliable De La Lampe

    Français en milieu humide ou mouillé. Vous réduirez ainsi les AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DE LA ZONE risques de choc électrique. PLIABLE DE LA LAMPE ■ Ne mettez pas les batteries à proximité d'un feu ou ■ Apprenez à connaître votre tronçonneuse.
  • Página 6 Français Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la machine. Protection de Classe III Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
  • Página 7: Wartung Und Pflege

    Deutsch abspülen. SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR FALTBARE ■ Laden Sie das akkubetriebene Gerät nicht an FLÄCHENLEUCHTE feuchten oder nassen Orten auf. Das Risiko von ■ Lernen sie das Werkzeug kennen. Lesen Sie die elektrischen Schlägen wird dadurch reduziert. Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Machen Sie ■...
  • Página 8 Deutsch Ukrainisches Prüfzeichen CE Konformität Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten. Klasse III schutz Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
  • Página 9: Advertencias De Seguridad De La Luz Del Área De Plegado

    Español ■ No coloque las baterías cerca del fuego o de fuentes de ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA LUZ DEL calor. Podrían explotar. ÁREA DE PLEGADO ■ Riesgo de descargas eléctricas. No toque la parte que ■ Familiarícese con la herramienta. Lea detenidamente no está...
  • Página 10 Español Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina. Tutela della Classe III Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.
  • Página 11: Tutela Dell'ambiente

    Italiano ■ Per risultati ottimali, il prodotto a batterie dovrà AVVERTENZE DI SICUREZZA LUCE PARTE essere ricaricato un un luogo in cui la temperatura PIEGHEVOLE sia superiore a 10°C e inferiore a 38°C. ■ Prendere conoscenza dell’attrezzo. Leggere Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, non attentamente il presente manuale d'uso.
  • Página 12 Italiano I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifiuti.
  • Página 13 Nederlands calor. Podrían explotar. VEILIGHEIDSLAMPEN VOUWBEREIK ■ Riesgo de descargas eléctricas. No toque la parte que ■ gereedschap. detenidamente no está aislada del conector de salida o de la terminal manual de utilización. Aprenda las aplicaciones y de la batería. las limitaciones del producto, así...
  • Página 14 Nederlands Klasse III bescherming Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.
  • Página 15: Protecção Do Ambiente

    Português da bateria. AVISOS DE SEGURANÇA DA LUZ DA ÁREA DE ■ Para melhores resultados, o seu produto com DOBRAGEM bateria deve ser carregado num local onde a ■ Conheça a sua ferramenta. Leia com atenção o temperatura seja superior a 10°C, mas inferior a manual de utilização.
  • Página 16 Português Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.
  • Página 17 Dansk dele af udgangsstikket eller uisolerede batteriklemmer. SIKKERHEDSADVARSLER VEDR. LYS I ■ For bedste resultat bør man oplade batteriproduktet FOLDEOMRÅDE i omgivelser, hvor temperaturen er højere end 10°C, ■ Lær redskabet rigtigt kende. Læs men lavere end 38°C. brugervejledningen omhyggeligt. Bliv bekendt med For at reducere faren for alvorlige personskader må...
  • Página 18 Dansk Klasse III beskyttelse Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd.
  • Página 19 Svenska på en plats där temperaturen är mellan 10°C och SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR VIKBAR 38°C. OMRÅDESBELYSNING För att minska risken för allvarlig skada ska ■ Känn ditt verktyg. Läs noga igenom bruksanvisningen. produkten inte förvaras utomhus eller i bilar. Lär dig användningsområdena och begränsningarna ■...
  • Página 20 Svenska Klass III skydd Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter finns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren för att få återvinningstips.
  • Página 21 Suomi Älä säilytä akkua ulkona tai ajoneuvoissa, jotta KOKOON TAITETTAVAN ALUEVALON loukkaantumisen vaara pienenisi. TURVALLISUUSVAROITUKSET ■ Akku saattaa vuotaa äärimmäisen rankassa ■ Tunne työkalusi. Lue käyttäjän käsikirja huolellisesti. käytössä tai äärilämpötiloissa. Jos iholle valuu Opi tuotteen käyttötarkoitukset ja rajoitukset sekä nestettä, pese se välittömästi saippualla ja vedellä.
  • Página 22 Suomi Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat.
  • Página 23 Norsk på et sted der temperaturen er mer enn 10°C men SAMMENLEGGBART LYS mindre enn 38°C. SIKKERHETSADVARSLER For å redusere faren for personlig skade, ikke ■ Kjenn redskapet. Les bruksanvisningen nøye. Gjør oppbevar radioen utendørs eller i et kjøretøy. deg kjent med tilpasningene og utstyrets begrensninger ■...
  • Página 24 Norsk Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering.
  • Página 25: Техническое Обслуживание

    Русский повреждений не пользуйтесь беспроводными ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО устройствами вблизи источников открытого огня. БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ При взрыве батареи может произойти выброс СКЛАДНОГО СВЕТИЛЬНИКА осколков и химикалиев. При взрыве аккумуляторной батареи немедленно залейте ее водой. ■ Овладейте своим инструментом. Внимательно прочтите настоящее руководство по эксплуатации. ■...
  • Página 26: Условные Обозначения

    Русский УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Сигнал опасности Знак Евразийского Соответствия Украинский знак стандартизации Соответствие требованиям СЕ Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией. Класс защиты III Отработанная электротехническая продукция должна уничтожаться вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте, если имеется специальное техническое оборудование. По вопросам утилизации проконсультируйтесь...
  • Página 27: Ochrona Środowiska

    Polski zostają rozrzucone z dużą siłą. Miejsce kontaktu należy ŚWIETLNE OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA niezwłocznie przepłukać wodą. SKŁADANEGO OBSZARU ■ ładować urządzenia akumulatorowego ■ Zapoznajcie się waszą piłą łańcuchową. warunkach mokrych lub wilgotnych. W ten sposób Przeczytajcie dokładnie niniejszą instrukcję obsługi. zmniejszycie ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zapoznać...
  • Página 28 Polski Ukraiński znak zgodności Zgodność CE Przed uruchomieniem urządzenia prosimy uważnie przeczytać instrukcję Ochrona klasa III Zużyte produkty elektryczne nie powinny być utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy poddawać recyklingowi w odpowiednich miejscach. Informacje o właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy.
  • Página 29 Čeština odizolované části výstupního konektoru nebo BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO SKLOPNÉ odizolované svorky baterie. PLOŠNÉ OSVĚTLENÍ ■ Pro nejlepší výsledky je nutno dobíjet baterii ■ Seznamte se důkladně se svým nářadím. Pozorně zařízení v místě, kde se teplota pohybuje v rozmezí si přečtěte tento návod k obsluze.
  • Página 30 Čeština Před spuštěním přístroje si řádně přečtěte pokyny. Ochrana třída III Odpad elektrických výrobků se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sběrných místech. Ptejte se u místních úřadů nebo prodejce na postup při recyklaci.
  • Página 31: Karbantartás

    Magyar szigeteletlen részéhez vagy akkumulátor BEHAJTHATÓ TÉRMEGVILÁGÍTÓ LÁMPA szigeteletlen érintkezőihez. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ■ A legjobb eredmény érdekében az akkumulátoros terméket olyan helyen kell tölteni, ahol ■ Tanulmányozza a láncfűrész működését. Olvassa hőmérséklet 10 °C és 38 °C között van. el figyelmesen a használati útmutatót. Ismerje meg a termék alkalmazási módjait és korlátait, valamint súlyos személyi...
  • Página 32 Magyar III osztály védelem A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá lehetőség. Az újrahasznosítással kapcsolatban érdeklődjön a helyi önkormányzatnál vagy a termék forgalmazójánál.
  • Página 33 Română ■ Riscul de electrocutare. Nu atingeţi portiunea neizolată AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ ASUPRA a conectorului de ieşire sau a bornei neizolate a SUPRAFEŢEI DE PLIERE A LANTERNEI bateriei. ■ Învăţaţi să vă cunoaşteţi ferăstrăul cu lanţ. Citiţi cu ■ Pentru a obţine cele mai bune rezultate, produsul mare atenţie manualul de utilizare.
  • Página 34 Română Vă rugăm citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de pornirea aparatului. Protecţia clasa III Deşeurile produselor electrice nu trebuiesc înlăturate împreună cu deşeurile casnice. Vă rugăm reciclaţi acolo unde există facilităţi. Verificaţi la autoritatea dvs locală sau la vânzător pentru sfaturi privind reciclarea.
  • Página 35 Latviski vai transportlīdzekļos. LIEKŠANAS ZONAS APGAISMOJUMA DROŠĪBAS ■ Izmantojot ekstrēmos apstākļos vai temperatūrās, BRĪDINĀJUMI akumulatoram var rasties noplūde. Ja šķidrums ■ Labi iepazīstiet motorzāģa uzbūvi un darbību! nonāk saskarē ar ādu, nekavējoties mazgājiet to ar Rūpīgi izlasiet lietotāja rokasgrāmatu. Noskaidrojiet ziepēm un ūdeni.
  • Página 36 Latviski Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt izmesti kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos attiecīgajās atk ār totas izmantošanas vietās. Sazinieties ar savu vietējo varas pārstāvi vai izplatītāju, lai noskaidrotu, kur iespējama atkārtota pārstrāde.
  • Página 37: Aplinkos Apsauga

    Lietuviškai kraukite tokioje aplinkoje, kurios temperatūra yra GAUBIANČIO ZONINIO APŠVIETIMO SAUGOS didesnė nei 10°C, bet mažesnė nei 38°C. ĮSPĖJIMAI Siekiant sumažinti sužeidimų pavojų, prietaiso ■ Išsimokykite pažinti savo grandininį pjūklą. Atidžiai nelaikykite lauke ir transporto priemonėse. perskaitykite vartotojo vadovą. Susipažinkite su įrankio ■...
  • Página 38 Lietuviškai III klase aizsardzība Elektrinių produktų atliekos neturi būti metamos kartu su namų ūkio atliekomis. Prašome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo bazės. Dėl perdirbimo patarimo kreipkitės į savo vietinę savivaldybę ar pardavėją.
  • Página 39 Eesti Raske kehavigastuse ohu vähendamiseks ärge SIKKERHEDSADVARSLER VEDR. LYS I hoidke raadiot väljas või autos. FOLDEOMRÅDE ■ Aku kasutamisel äärmuslikes tingimustes või ■ Tundke tööriista. Lugege kasutusjuhend piirtemperatuuridel võib aku lekkima hakata. Kui tähelepanelikult läbi. Õppige tundma seadme akuvedelik satub nahale, siis peske see vee ja kasutusalasid ja piiranguid ning nendega seotud seebiga maha.
  • Página 40 Eesti Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku omavalitsuse institutsioonilt.
  • Página 41: Zaštita Okoliša

    Hrvatski vanjskog priključka ili neizolirani priključak baterije. PODRUČJE PREKLAPANJA SVIJETLI ■ Za najbolje rezultate uređaj treba puniti na mjestu UPOZORAVAJUĆIM SVIJETLOM gdje su temperature veće od 10°C, no manje od ■ Upoznajte vašu motornu pilu. Pažljivo pročitajte ovaj 38°C. Korisnički priručnik. Saznajte primjenu i ograničenja Za smanjenje opasnosti od ozbiljnih osobnih uređaja kao i određene potencijalne opasnosti vezane ozljeda nemojte uređaj držati na otvorenom ili u...
  • Página 42 Hrvatski Zaštita klasa III Otpadni električni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva. Molimo da reciklirate gdje je to moguće. Potražite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati.
  • Página 43: Zaščita Okolja

    Slovensko Da bi zmanjšali nevarnost resnih telesnih poškodb, VARNOSTNA OPOZORILA ZA ZLOŽLJIVO LUČKO ga ne shranjujte zunaj ali v vozilih. ■ Spoznajte svoje orodje. Natančno preberite ■ V ekstremnih temperaturnih pogojih lahko pride uporabniški priročnik. Poučite se o uporabi in omejitvah do puščanja baterij.
  • Página 44 Slovensko Odpadne električne izdelke ne odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklažo opravljajte na predpisanih mestih. Za nasvet se obrnite na lokalne oblasti.
  • Página 45 Slovenčina neizolovanej časti výstupného konektora alebo BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE SVETLO neizolovanej svorky akumulátora. SKLADACIEHO PRIESTORU ■ Najlepšie výsledky dosiahnete, keď budete ■ Zoznámte sa dôkladne so svojím náradím. Dôkladne akumulátorový nástroj nabíjať na mieste s teplotou si prečítajte návod na použitie. Naučte sa použitia a v rozsahu 10 °C až...
  • Página 46 Slovenčina Pred zapnutím zariadenia si prosím prečítajte inštrukcie Ochrana trieda III Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzovať do domového odpadu. Prosíme o recykláciu ak je možné. Kontaktujte miestne úrady, alebo predajcu pre viac informácií ohľadom ekologického spracovania.
  • Página 47: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    Ελληνικά τοποθεσίες ή συνθήκες υγρασίας. Θα μειώσετε έτσι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΤΥΣΣΟΜΕΝΟΥ τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΦΩΤΙΣΤΙΚΟΥ ΠΕΡΙΟΧΗΣ ■ Μην τοποθετείτε τις μπαταρίες κοντά σε φωτιά ή ■ Εξοικειωθείτε με το εργαλείο. Διαβάστε προσεκτικά θερμότητα. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. το εγχειρίδιο χρήσης. Μάθετε τις εφαρμογές και τους ■...
  • Página 48 Ελληνικά EurAsian σήμα πιστότητας Ουκρανικό σήμα συμμόρφωσης Συμμόρφωση CE Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν ξεκινήσετε το μηχάνημα. Προστασια κατηγορία ΙΙI Τα ηλεκτρικά προϊόντα προς απόρριψη δεν θα πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απόβλητα. Παρακαλούμε ανακυκλώστε όπου υπάρχουν οι αντίστοιχες...
  • Página 49 Türkçe arasında bir sıcaklığa sahip yerlerde şarj edilmelidir. KATLANABILIR ALAN IŞIĞI GÜVENLIK Ciddi kişisel yaralanma riskini azaltmak için aleti UYARILARI dışarıda veya araç içinde bırakmayın. ■ Aletinizi tanıyın. Kullanım kılavuzunu dikkatle ■ Aşırı kullanma ve sıcaklık koşulları altında batarya okuyunuz. Ürünün uygulamalarını ve sınırlamalarını ve akması...
  • Página 50 Türkçe Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Tesis bulunuyorsa lütfen geri dönüşüme verin. Geri dönüşümle ilgili tavsiye için Yerel Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun.
  • Página 51 При обслуговуванні використовуйте тільки ■ Ремонтуйте інструмент за допомогою оригінальні запасні частини Ryobi. Використання кваліфікованого фахівця. Виріб відповідає будь-яких інших деталей може створити небезпеку важливим вимогам техніки безпеки. Ремонт повинен або спричинити пошкодження продукту. проводитися тільки кваліфікованими фахівцями з використанням оригінальних запасних частин, в...
  • Página 52 українська мова СИМВОЛИ Попередження безпеки CE відповідність Євразійський знак відповідності Український знак відповідності Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію перед запуском продукту. Обладнання класу III Відходи електротехнічної продукції не слід викидати разом із побутовими відходами. Будь ласка, переробляйте там, де наявне устаткування. Перевірте...
  • Página 60 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Especificaciones del Caractéristiques de l’appareil Product specifications Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties producto Zusammenlegbare Opklapbare Folding Area Light Lampe d'éclairage pliante Luz de zona plegable Lampada ripieghevole Flächenbeleuchtung werkplekverlichting Model Modèle Modell Modelo Modello Model Voltage Tension Spannung...
  • Página 61 Candeeiro Espalhador Hopfällbar Sammenleggbar Складной фонарь Foldelampe Taitettava valaisin Dobrável områdesstrålkastare lyskaster зонального освещения Modelo Model Modell Malli Modell R18ALF Модель Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning 18 V Напряжение Potência Wattforbrug Wattal Teho Wattstyrke 12 W Мощность Belysningsstyrke Valaistusvoimakkuus Освещенность...
  • Página 62 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batteria e caricatore Accu en lader Batería y cargador Compatible battery pack Pack batterie compatible Kompatible Akkus (nicht im Gruppo batterie Compatibel accupack Packs de Batería (not included) (non compris) Lieferumfang enthalten)
  • Página 63 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Батарея и зарядное Bateria e carregador Batteri og oplader Batteri och laddare Batteri og lader Akku ja laturi устройство Совместимая Kompatibelt batteri Kompatibelt batteripack Kompatible batteripakker Baterias compatíveis Yhteensopiva akku аккумуляторная батарея (medfølger ikke) (inte inkluderat) (ei mukana) (ikke inkludert)
  • Página 64 For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized – composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, service station listed for each country in the following list of service station incluant de façon non exhaustive les charbons, les mandrins, les...
  • Página 65 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher RYOBI Händler del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den RYOBI...
  • Página 66 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare onderhoudsstation worden gestuurd of gebracht. Een lijst met de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a adressen van deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Página 67 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do forlængelse eller ny start af garantiperioden. Udskiftede dele eller værktøjer serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico overgår til vores ejendom. I nogle lande skal leveringsomkostninger eller RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha porto betales af afsenderen.
  • Página 68 RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt skickas lähetettävä vian kuvaus. till en RYOBI-servicestation, ska produkten förpackas på ett säkert sätt utan farligt innehåll som bensin, märkt med avsändarens adress tillsammans Tämän takuun puitteissa tapahtuva korjaaminen/vaihto on ilmaista. Se med en kort som beskriver felet.
  • Página 69 Tyrkia og Russland. Utenfor disse områdene ber vi om at du kontakter en следует упаковать надлежащим образом без содержания любых autorisert Ryobi-forhandler for å finne ut om en annen garanti gjelder. опасных веществ (таких как бензин) с указанием адреса отправителя...
  • Página 70 Pro servis výrobku je třeba zaslat nebo předložit pověřenému servisnímu – elementów (części i akcesoriów) podlegających naturalnemu zużyciu, středisku RYOBI dle seznamu adres servisních středisek. V některých w tym m.in. szczotek, uchwytów, przewodu zasilającego, dodatkowego zemích váš místní prodejce RYOBI provádí odesílání výrobku servisní...
  • Página 71 În anumite ţări reprezentantul dvs local RYOBI tokmányokat, tápkábeleket, kisegítő fogantyúkat, csiszolótalpakat, se angajează să trimită produsul la un punct de service RYOBI. Atunci când porzsákokat, porkifúvó csöveket. se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul trrebuie să fie A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik...
  • Página 72 Pakeistos dalys arba įrankiai tampa mūsų Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šiem reģioniem, lūdzu, sazinieties nuosavybe. Kai kuriose šalyse pristatymo ar siuntimo paštu išlaidas turi ar savu pilnvaroto RYOBI dīleri, lai noskaidrotu, vai ir spēkā cita garantija. padengti siuntėjas. AUTORIZĒTS APKALPOŠANAS CENTRS Ši...
  • Página 73 Za servisiranje, proizvod se mora poslati ili predati ovlaštenoj stanici za toitejuhe, lisakäepide, lihvplaat, tolmukott, tolmu ärastamistoru. servis tvrtke RYOBI navedenoj za svaku zemlju u sljedećem popisu adresa Hooldamiseks tuleb toode saata või tuua mõnda RYOBI volitatud stanica za servis. U nekim zemljama vaš lokalni RYOBI zastupnik obvezan hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on je poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI.
  • Página 74 Za servisiranje je treba izdelek poslati ali prinesti v pooblaščeni servisni zakúpené samostatne. Takého výnimky sa vzťahujú napríklad na hroty center RYOBI, ki je za vsako državo naveden na naslednjem seznamu z skrutkovačov, vrtáky, brúsne kotúče, brúsne papiere a ostria a bočné...
  • Página 75 αντιπρόσωπος της RYOBI αναλαμβάνει την αποστολή του προϊόντος στον Bu garanti Avrupa Birliği, İsviçre, İzlanda, Norveç, Lihtenştayn, Türkiye ve οργανισμό σέρβις RYOBI. Όταν στέλνετε ένα προϊόν σε σταθμό σέρβις της Rusya’da geçerlidir. Bu bölgelerin dışında yer alan müşterilerin diğer garanti RYOBI, το...
  • Página 76 перерахований для кожної країни в наступному списку адресів технічних центрів. У деяких країнах місцевий дилер RYOBI зобов'язується відправити виріб в сервісні організації RYOBI. При відправці продукту до станції технічного обслуговування RYOBI, продукт повинен бути надійно упакований, без жодного небезпечного вмісту, такого як бензин, відмічений...

Tabla de contenido