Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

LD 24-6 180
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flex LD 24-6 180

  • Página 1 LD 24-6 180...
  • Página 2 Originalbetriebsanleitung ......Original operating instructions ....Notice d’instructions d’origine .
  • Página 3: Tabla De Contenido

    FLEX für dieses Gerät angeboten werden und für eine Drehzahl von båíëçêÖìåÖëÜáåïÉáë=ÑΩê=Ç~ë= mindestens 6500 U/min zugelassen sind. ^äíÖÉê®í>= Die Verwendung von Trenn-, Schrupp-, EpáÉÜÉ=pÉáíÉ=NOF Fächerschleifscheiben oder Drahtbürsten ist nicht zulässig. Bei Verwendung des Betonschleifers LD 24-6 180 ist ein Staubsauger der Klasse M anzuschließen.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    LD 24-6 180  Schleifscheiben, Schleifteller oder Sicherheitshinweise anderes Zubehör müssen genau auf die t^okrkd> Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs iÉëÉå=páÉ=~ääÉ=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åJ passen. ïÉáëìåÖÉåK=sÉêë®ìãåáëëÉ=ÄÉá=ÇÉê=báåÜ~äíìåÖ= Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf die ÇÉê=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åïÉáëìåÖÉå= Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, â∏ååÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉå=pÅÜä~ÖI=_ê~åÇ=ìåÇLçÇÉê= drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr ëÅÜïÉêÉ=sÉêäÉíòìåÖÉå=òìê=cçäÖÉ=Ü~ÄÉåK= stark und können zum Verlust der Kontrolle _Éï~ÜêÉå=páÉ=~ääÉ=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=...
  • Página 5 LD 24-6 180  Achten Sie bei anderen Personen auf  Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, sicheren Abstand zu Ihrem Arbeits- die flüssige Kühlmittel erfordern. bereich. Jeder, der den Arbeitsbereich Die Verwendung von Wasser oder anderen betritt, muss persönliche Schutzaus- flüssigen Kühlmitteln kann zu einem rüstung tragen.
  • Página 6: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    LD 24-6 180  Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge vom Werkstück zurückprallen und eines hakenden oder blockierten drehenden verklemmen. Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe, Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Schleifteller, Drahtbürste usw.
  • Página 7: Geräusch Und Vibration

    Vergleich slopf`eq> von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet _Éá=ÉáåÉã=pÅÜ~ääÇêìÅâ=ΩÄÉê=UR=Ç_E^F= werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige dÉÜ∏êëÅÜìíò=íê~ÖÉåK Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert Technische Daten Gerätetyp Betonschleifer LD 24-6 180 Netzspannung V/Hz 230/50 Leistungsaufnahme 2.400 Leistungsabgabe 1.440 Drehzahl U/min 6.500...
  • Página 8: Auf Einen Blick

    LD 24-6 180 Auf einen Blick Anschlussstutzen für Absaugung Typschild * Spindelarretierung Handgriff, einstellbar Zum Feststellen der Spindel beim Schutzhaube mit Gummi-Absaugring Werkzeugwechsel. Spannmutter Getriebekopf Anhalteschlüssel Mit Luftaustritt und Drehrichtungspfeil. Anschlusskabel 4,0 m mit * nicht dargestellt Netzstecker Ein-/Ausschalter Einschaltsperre/Arretierungsknopf Verhindert ungewollten Anlauf des Gerätes und arretiert den Schalter (5) im...
  • Página 9: Gebrauchsanweisung

    LD 24-6 180 Gebrauchsanweisung slopf`eq> Einsetzen und Wechseln der aáÉ=îçêÜ~åÇÉåÉ=kÉíòëé~ååìåÖ=ìåÇ=ÇáÉ= Schleifmittel pé~ååìåÖë~åÖ~ÄÉ=~ìÑ=ÇÉã=qóéÉåëÅÜáäÇ= ãΩëëÉå=ΩÄÉêÉáåëíáããÉåK t^okrkd> sçê=~ääÉå=^êÄÉáíÉå=~ã=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖ= kÉíòëíÉÅâÉê=òáÉÜÉåK= Vor der Inbetriebnahme  Elektrowerkzeug und Zubehör auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und eventuelle Transportschäden kontrollieren. Handgriff einstellen  Spindelarretierung drücken und gedrückt halten (1.).
  • Página 10: Schutzhaube Verstellen

    LD 24-6 180  Stellung der Schutzhaube kontrollieren: Elektrowerkzeug ein- und ausschalten Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten: Der Gummi-Absaugring sollte ca. 0–1 mm über den Schleifteller hinausragen. Bei Bedarf korrigieren (siehe „Schutzhaube verstellen“). 1. Einschaltsperre drücken und festhalten.  Netzstecker in Steckdose stecken.
  • Página 11: Wartung Und Pflege

    LD 24-6 180 Einsatz einer Absauganlage efktbfp> aáÉ=sÉêïÉåÇìåÖ=ÉáåÉë=cibu=péÉòá~äë~ìÖÉêë= ÇÉê=hä~ëëÉ=j=ïáêÇ=ÉãéÑçÜäÉåK  Absaugschlauch durch den Schlauchhalter führen und am Anschlussstutzen der Schutzhaube befestigen.  Absaugschlauch an der Absauganlage anschließen. Bedienungsanleitung der Absauganlage beachten! Befestigung kontrollieren! Bei Bedarf passenden Adapter benutzen. 7. Den Druck erhöhen, um den Schleifteller mit efktbfp>...
  • Página 12: Ersatzteile Und Zubehör

    Weiteres Zubehör, insbesondere Einsatz- 2014/30/EU (ab 20.04.2016), 2006/42/EG, werkzeuge, den Katalogen des Herstellers 2011/65/EG. entnehmen. Verantwortlich für technische Unterlagen: Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D finden Sie auf unserer Homepage: Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr www.flex-tools.com Entsorgungshinweise t^okrkd> ^ìëÖÉÇáÉåíÉ=dÉê®íÉ=ÇìêÅÜ=båíÑÉêåÉå=ÇÉë= kÉíòâ~ÄÉäë=ìåÄê~ìÅÜÄ~ê=ã~ÅÜÉåK...
  • Página 13: Symbols Used In This Manual

    áããÉÇá~íÉäóK áå ëäáÖÜí=áåàìêó=çê=Ç~ã~ÖÉ=íç=éêçéÉêíóK Intended use klqb aÉåçíÉë=~ééäáÅ~íáçå=íáéë=~åÇ=áãéçêí~åí= The concrete grinder LD 24-6 180 is designed áåÑçêã~íáçåK – for commercial use in industry and trade, – for dry sanding and smoothing of concrete, Symbols on the power tool plaster, screed, sandstone, chamotte and qç=êÉÇìÅÉ=íÜÉ=êáëâ=çÑ=áåàìêóI=...
  • Página 14: Safety Instructions

    LD 24-6 180  Sanding discs, sanding pads or other Safety instructions accessories must fit exactly on the t^okfkd> grinding spindle of your electric power oÉ~Ç=~ää=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê= tool. áåëíêìÅíáçåëK=c~áäìêÉ=íç=çÄëÉêîÉ=íÜÉ=ë~ÑÉíó= Insertion tools, which do not fit exactly on the áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê=áåëíêìÅíáçåë=ã~ó=êÉëìäí=áå= grinding spindle of the electric power tool, ~å=ÉäÉÅíêáÅ=ëÜçÅâI=ÑáêÉ=~åÇLçê=ëÉêáçìë=áåàìêáÉëK=...
  • Página 15 LD 24-6 180  If the insertion tool is at risk of coming  The guard must be attached securely to into contact with concealed power cables the electric power tool and adjusted to ensure maximum safety, i.e. the smallest...
  • Página 16: Additional Safety Instructions

    LD 24-6 180  Hold the electric power tool firmly and Noise and vibration position your body and arms to allow you to absorb kickback forces. If fitted, The noise and vibration values have been always use the auxiliary handle to ensure determined in accordance with EN 60745.
  • Página 17: Technical Specifications

    LD 24-6 180 Technical specifications Machine type Concrete grinder LD 24-6 180 Mains voltage V/Hz 230/50 Power input 2,400 Power output 1,440 Speed r.p.m. 6,500 Tool holder Max. disc diameter Protection class Weight according to “EPTA Procedure 01/2003” (without power cord)
  • Página 18: Overview

    LD 24-6 180 Overview Connection for extractor Rating plate * Spindle lock Handle, adjustable Secures the spindle when the tool Guard with rubber extraction ring is changed. Clamping nut Gear head Clamping nut wrench With air outlet and direction-of-rotation arrow.
  • Página 19: Operating Instructions

    LD 24-6 180 Operating instructions `^rqflk> Inserting and changing the sanding qÜÉ=~î~áä~ÄäÉ=ã~áåë=îçäí~ÖÉ=~åÇ=íÜÉ=îçäí~ÖÉ= tools ëéÉÅáÑáÅ~íáçåë=çå=íÜÉ=ê~íáåÖ=éä~íÉ=ãìëí=ÄÉ=íÜÉ= ë~ãÉK t^okfkd> _ÉÑçêÉ=éÉêÑçêãáåÖ=~åó=ïçêâ=çå=íÜÉ=ÉäÉÅíêáÅ= éçïÉê=íççäI=éìää=çìí=íÜÉ=ã~áåë=éäìÖK= Before switching on the power tool  Unpack power tool and accessories and check that no parts are missing or damaged. Adjusting the handle ...
  • Página 20: Adjusting The Guard

    LD 24-6 180  Check position of the guard: Switching the electric power tool on and off Brief operation without engaged switch rocker: The rubber extraction ring should protrude over the sanding pad by approx. 0–1 mm. If required, correct (see “Adjusting the guard”).
  • Página 21: Maintenance And Care

    If the rubber extraction ring is damaged or Check the attachment! If required, use an excessively worn, it should be replaced. appropriate adapter. It is available under order no. 258.626 from klqb any FLEX customer service centre. fÑ=óçìê=Çìëí=Éñíê~Åíçê=êÉèìáêÉë=~=ëéÉÅá~ä= ÅçååÉÅíáçå=EáKÉK=~=ÅçååÉÅíáçå=çíÜÉê=íÜ~å=íÜÉ= Maintenance and care PO ããLPS ãã=ëí~åÇ~êÇ=ÅçååÉÅíáçå=ïÜáÅÜ=áë= áåÅäìÇÉÇ=ïáíÜ=íÜÉ=ÉäÉÅíêáÅ=éçïÉê=íççäFI=Åçåí~Åí= t^okfkd>...
  • Página 22: Spare Parts And Accessories

    Spare parts and accessories Other accessories, in particular insertion tools, Responsible for technical documents: can be found in the manufacturer’s catalogues. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Exploded drawings and spare-part lists can be found on our homepage: www.flex-tools.com...
  • Página 23: Symboles Utilisés

    L’utilisation de disques de tronçonnage, à dégrossir, disques de meulage à éventail ~ì=êÉÄìí=ÇÉ=äÛ~åÅáÉå=~éé~êÉáä== ou de brosses à crins métalliques n’est pas Eîçáê=é~ÖÉ=POF=> permise. Lors de l’utilisation de la ponceuse à béton LD 24-6 180, il faut lui raccorder un aspirateur de classe M.
  • Página 24: Consigne De Sécurité

    LD 24-6 180  Les meules, plateaux de ponçage et Consigne de sécurité autres accessoires doivent correspondre ^sboqfppbjbkq=> exactement à la broche de ponçage de sÉìáääÉò=äáêÉ=íçìíÉë=äÉë=ÅçåëáÖåÉë=ÇÉ= votre outil électroportatif. ë¨Åìêáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåëK=pá=äÉë=ÅçåëáÖåÉë= Les outils mis en œuvre qui ne correspondent ÇÛ~îÉêíáëëÉãÉåí=Éí=áåëíêìÅíáçåë=åÉ=ëçåí=é~ë= pas exactement à la broche de ponçage de ÅçêêÉÅíÉãÉåí=êÉëéÉÅí¨ÉëI=ÅÉä~=ÉåÖÉåÇêÉ=ìå=...
  • Página 25 LD 24-6 180  Si d’autres personnes se trouvent  N’utilisez jamais d’outils requérant à proximité, veillez à ce qu’elles soient un liquide de refroidissement. à une distance sûre de votre zone de L’utilisation d’eau ou d’autres liquides travail. Quiconque pénètre dans la zone de refroidissement peut provoquer une de travail doit porter un équipement de...
  • Página 26: Recul Brutal Et Consignes De Sécurité Correspondantes

    LD 24-6 180  Travaillez avec une particulière prudence Recul brutal et consignes de sécurité correspondantes dans les recoins, angles vifs, etc.. Empêchez que les outils installés Un recul brutal est la réaction qu’engendre rebondissent sur la pièce et s’y coincent un outil en train de tourner (meule, plateau de dedans.
  • Página 27: Bruit Et Vibrations

    Ce procédé convient également pour içêëèìÉ=ä~=éêÉëëáçå=~ÅçìëíáèìÉ=Ǩé~ëëÉ= estimer provisoirement la contrainte en UR Ç_E^FI=îÉìáääÉò=éçêíÉê=ìå=Å~ëèìÉ=~åíáÄêìáíK vibrations. Le niveau de vibrations indiqué se Données techniques Type d’appareil Ponceuse à béton LD 24-6 180 Tension du secteur V/Hz 230/50 Puissance absorbée 2.400 Puissance débitée 1.440...
  • Página 28: Vue D'ensemble

    LD 24-6 180 Vue d’ensemble Embout de raccordement, Plaque signalétique * pour l’aspiration Poignée réglable Dispositif de blocage de la broche Capot de protection avec anneau Ce dispositif sert à bloquer la broche d’aspiration en caoutchouc lors d’un changement d’outil.
  • Página 29: Instructions D'utilisation

    LD 24-6 180 Instructions d’utilisation morabk`b=> Mise en place et remplacement i~=íÉåëáçå=Çì=ëÉÅíÉìê=Éí=ÅÉääÉ=áåÇáèì¨É=ëìê= des moyens de ponçage ä~ éä~èìÉ=ëáÖå~ä¨íáèìÉ=ÇçáîÉåí=ÅçåÅçêÇÉêK ^sboqfppbjbkq=> ^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=äÛçìíáä= ¨äÉÅíêçéçêí~íáÑI=ǨÄê~åÅÜÉò=ë~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ=ÇÉ= ä~ éêáëÉ=ÇÉ=Åçìê~åíK= Avant la mise en service  Déballez l’appareil électrique et les accessoires, vérifiez que la livraison est au complet et l’absence de dégâts survenus en...
  • Página 30 LD 24-6 180  Contrôlez la position du capot  Réglez le capot de protection sur la hauteur de protection : souhaitée.  Resserrez la fixation par vis. Allumer et éteindre la ponceuse électroportative Marche de courte durée, sans activer le cran d’arrêt :...
  • Página 31 LD 24-6 180 morabk`b=> qÉåÉò=íçìàçìêë=ÑÉêãÉãÉåí=äÛçìíáä=¨äÉÅíêçéçêí~íáÑ= ~îÉÅ=äÉë=ÇÉìñ=ã~áåë=>= 1. Fixez le moyen de ponçage. 2. Raccordez l’installation d’aspiration. 3. Branchez la fiche mâle dans une prise de courant. 4. Allumez l’installation d’aspiration. 5. Allumez l’appareil. 6. Posez la ponceuse à béton sur la surface de travail.
  • Página 32: Maintenance Et Nettoyage

    2006/42/CE, 2011/65/CE. é~ë=äÉë=îáë=Çì=Å~êíÉê=ãçíÉìêK=bå Å~ë=ÇÉ=åçåJ êÉëéÉÅí=ÇÉ=ÅÉííÉ=ÅçåëáÖåÉI=äÉ=Ñ~ÄêáÅ~åí= Responsables de la documentation technique: ǨÅäáåÉê~=íçìíÉ=çÄäáÖ~íáçå=~ì=íáíêÉ=Çì=êÉÅçìêë= FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Éå=Ö~ê~åíáÉK Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Pièces de rechange et accessoires Autres accessoires et notamment les outils utilisables : consultez les catalogues du fabricant.
  • Página 33: Simboli Utilizzati

    Ó áå=éÉêÑÉííç=ëí~íç=íÉÅåáÅç=Çá=ëáÅìêÉòò~K ãçêíÉ=ç=Çá=ÑÉêáíÉ=Öê~îáK bäáãáå~êÉ=áããÉÇá~í~ãÉåíÉ=á=Öì~ëíá=ÅÜÉ= morabkw^> éêÉÖáìÇáÅ~åç=ä~=ëáÅìêÉòò~K fåÇáÅ~=ìå~=ëáíì~òáçåÉ=ÉîÉåíì~äãÉåíÉ= éÉêáÅçäçë~K=få=Å~ëç=ÇÛáåçëëÉêî~åò~=ÇÉääÛ~îîáëçI= Uso regolare éÉêáÅçäç=Çá=ÑÉêáíÉ=ç=Ç~ååá=ã~íÉêá~äáK La levigatrice per calcestruzzo LD 24-6 180 ^ssfpl è prevista fåÇáÅ~=ÅçåëáÖäá=éÉê=äÛáãéáÉÖç=ÉÇ=áåÑçêã~òáçåá= – all’impiego professionale nell’industria áãéçêí~åíáK e nell’artigianato, – per la molatura e levigatura a secco di Simboli sull’apparecchio calcestruzzo, intonaco, pavimento continuo, mÉê=êáÇìêêÉ=áä=éÉêáÅçäç=Çá=äÉëáçåá=...
  • Página 34: Istruzioni Di Sicurezza

    LD 24-6 180  Non impiegare utensili danneggiati. Istruzioni di sicurezza Prima di ogni uso controllare l’eventuale mbof`lil> presenza di scheggiature ed incrinature iÉÖÖÉêÉ=íìííÉ=äÉ=~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~= sugli utensili, e di incrinature, usura É äÉ=áëíêìòáçåáK=lãáëëáçåá=åÉä=êáëéÉííç=ÇÉääÉ= o forte logorio delle mole a tazza. ~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~=É=ÇÉääÉ=áëíêìòáçåá= In caso di caduta dell’elettroutensile...
  • Página 35 LD 24-6 180  Tenere il cavo di alimentazione lontano  La cuffia di protezione deve essere da utensili montati in rotazione. saldamente applicata sull’elettroutensile In caso di perdita del controllo e regolata in modo da raggiungere il massimo della sicurezza, vale a dire che dell’apparecchio, il cavo di alimentazione...
  • Página 36: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    LD 24-6 180 Un contraccolpo è la conseguenza di un uso Ulteriori avvertenze di sicurezza errato o imperfetto dell’elettroutensile.  Usare solo cavi di prolunga autorizzati per Esso può essere impedito per mezzo di idonee l’esterno.  Si sconsiglia l’abrasione di vernici al piombo.
  • Página 37: Dati Tecnici

    ~ UR Ç_E^F=áåÇçëë~êÉ=ä~=éêçíÉòáçåÉ=~ÅìëíáÅ~K effettivamente impiegato. Questo può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni per tutta la durata del lavoro. Dati tecnici Tipo di apparecchio Levigatrice per calcestruzzo LD 24-6 180 La tensione di rete V/Hz 230/50 Potenza assorbita 2.400 Potenza resa 1.440...
  • Página 38: Guida Rapida

    LD 24-6 180 Guida rapida Manicotto di raccordo Targhetta d’identificazione * per aspirazione Maniglia, regolabile Arresto alberino Cuffia di protezione con anello Per bloccare l’alberino nella di aspirazione in gomma sostituzione dell’utensile di rettifica. Dado di serraggio Testa ingranaggi Chiave di arresto Con uscita aria e freccia per il senso di rotazione.
  • Página 39: Istruzioni Per L'uso

    LD 24-6 180 Istruzioni per l’uso morabkw^> Impiego e sostituzione di mezzi i~=íÉåëáçåÉ=Çá=êÉíÉ=ÇáëéçåáÄáäÉ=É=ä~=íÉåëáçåÉ= abrasivi áåÇáÅ~í~=ëìää~=í~êÖÜÉíí~=éçêí~JÇ~íá=ÇÉîçåç= ÅçáåÅáÇÉêÉK mbof`lil> mêáã~=Çá=èì~äëá~ëá=ä~îçêç=~ääÛÉäÉííêçìíÉåëáäÉ= Éëíê~êêÉ=ä~=ëéáå~=Çá=êÉíÉK= Prima della messa in funzione  Disimballare elettroutensile ed accessori e controllare la completezza della fornitura ed eventuali danni di trasporto.
  • Página 40 LD 24-6 180  Controllare la posizione della cuffia Accendere e spegnere di protezione: l’elettroutensile Servizio discontinuo senza arresto del bilico: L'anello di aspirazione di gomma deve sporgere ca. 0–1 mm oltre la mola a tazza. Se necessario correggere (vedi il capitolo 1.
  • Página 41 LD 24-6 180 Lavorare con l’elettroutensile mbof`lil> i~=ãçä~=~=í~òò~=áå=êçí~òáçåÉ=åçå=ÇÉîÉ=Éåíê~íÉ= áå=Åçåí~ííç=Åçå=çÖÖÉííá=~Åìãáå~íá=ëéçêÖÉåíáK= mÉêáÅçäç=Çá=Åçåíê~ÅÅçäéç>=a~ååá=~ää~=ãçä~= ~ í~òò~K=få=Å~ëç=Çá=Ç~ååá=ç=Çá=ÑçêíÉ=ìëìê~=ÇÉää~= ãçä~=~=í~òò~=≠=áåÇáëéÉåë~ÄáäÉ=ëçëíáíìáêä~K morabkw^> ^ÑÑÉêê~êÉ=ëÉãéêÉ=äÛÉäÉííêçìíÉåëáäÉ=Åçå= Éåíê~ãÄÉ=äÉ=ã~åá>= 1. Fissare il mezzo abrasivo. 4. Per spegnere premere brevemente 2. Collegare l’impianto di aspirazione. e rilasciare l’interruttore. 3. Inserire la spina di alimentazione.
  • Página 42: Manutenzione E Cura

    19.04.2016), 2014/30/EU (dal Riparazioni 20.04.2016), 2006/42/CE, 2011/65/CE. Fare eseguire le riparazioni esclusivamente Il responsabile della documentazione tecnica: da un’officina del servizio assistenza clienti FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D autorizzata dal produttore. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ^ssfpl kÉä=éÉêáçÇç=Çá=Ö~ê~åòá~=åçå=îáíêÉ=äÉ=îáíá=ëìää~= Å~êÅ~ëë~=ÇÉä=ãçíçêÉK=få Å~ëç=ÇÛáåçëëÉêî~åò~=ëá= ÉëíáåÖìçåç=á=ÇçîÉêá=Çá=Ö~ê~åòá~=ÇÉä=éêçÇìííçêÉK...
  • Página 43: Símbolos Empleados

    ~èìÉää~ë=éÉêíìêÄ~ÅáçåÉë=èìÉ=~ÑÉÅíÉå=ä~= ç=Ç~¥çë=ã~íÉêá~äÉëK ëÉÖìêáÇ~ÇK klq^ fåÇáÅ~=ÅçåëÉàçë=é~ê~=Éä=ìëç=É=áåÑçêã~ÅáçåÉë= Utilización adecuada a su función áãéçêí~åíÉëK La amoladora para hormigón LD 24-6 180 está destinada Símbolos en el aparato – a ser utilizada comercialmente en la industria fliÉÉê=ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ= y el oficio, ÑìåÅáçå~ãáÉåíç=~=Ñáå=ÇÉ=Çáëãáåìáê= – para el amolado en seco y el alisado de Éä...
  • Página 44: Indicaciones De Seguridad

    LD 24-6 180 Indicaciones de seguridad Herramientas de aplicación que no calzan correctamente sobre el husillo de la fl^asboqbk`f^> herramienta eléctrica, giran de forma irregular, iÉ~=íçÇ~ë=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç= vibran con fuerza y pueden conducir a la ó ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉëK=lãáëáçåÉë=Éå=Éä= perdida del control. ÅìãéäáãáÉåíç=ÇÉ=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç= ...
  • Página 45: Indicaciones De Seguridad Especiales Para El Desbastado

    LD 24-6 180  Sujetar el equipo de las superficies Indicaciones de seguridad especiales aisladas correspondientes cuando la para el desbastado: herramienta de aplicación puede incidir  Utilizar exclusivamente elementos en conductores eléctricos ocultos desbastadores aprobados para esta o cables pertenecientes a la red eléctrica.
  • Página 46: Retroceso Y Medidas De Seguridad Correspondientes

    LD 24-6 180  Trabaje con especial precaución en la Retroceso y medidas de seguridad correspondientes cercanía de esquinas, cantos filosos, etc. Evite que la herramienta rebote de la El contragolpe es una reacción repentina pieza en proceso y se trabe.
  • Página 47: Datos Técnicos

    Esto puede aumentar significativamente la carga por oscilaciones a lo largo de la totalidad del tiempo. Datos técnicos Tipo de equipo Amoladora para hormigón LD 24-6 180 Tensión de red V/Hz 230/50 Consumo de energía 2.400 Potencia entregada 1.440...
  • Página 48: De Un Vistazo

    LD 24-6 180 De un vistazo Tubo de conexión para la aspiración Chapa de características * Traba para el husillo Manija ajustable Para trabar el husillo durante el cambio Cubierta de protección con anillo de herramienta. de aspiración de goma...
  • Página 49: Indicaciones Para El Uso

    LD 24-6 180 Indicaciones para el uso fl`rfa^al> Colocación y cambio de los i~=íÉåëáμå=ÇÉ=êÉÇ=éêÉëÉåíÉ=Éå=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ó=ä~= agentes amoladores íÉåëáμå=áåÇáÅ~Ç~=Éå=ä~=ÅÜ~é~=ÇÉ=Å~ê~ÅíÉê∞ëíáÅ~ë= ÇÉÄÉå=ÅçáåÅáÇáêK fl^asboqbk`f^> ^åíÉë=ÇÉ=ÉÑÉÅíì~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=Éä= Éèìáéç=Éä¨ÅíêáÅçI=ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ= ÇÉ êÉÇK= Antes de la puesta en marcha  Desembalar el equipo eléctrico y sus accesorios y controlar que el volumen de entrega esté...
  • Página 50: Encendido Y Apagado Del Equipo Eléctrico Marcha De Tiempo Reducido Sin Trabado

    LD 24-6 180  Controlar la posición de la cubierta de Encendido y apagado del equipo protección: eléctrico Marcha de tiempo reducido sin trabado: El anillo de aspiración de caucho debería sobresalir aprox. 0–1 mm del plato amolador. Corregir si hiciera falta (ver «Empleo de una 1.
  • Página 51: Mantenimiento Y Cuidado

    Ñçêã~=é~êíÉ=ÇÉä=îçäìãÉå=ÇÉ=ÉåíêÉÖ~=ÇÉ=ä~= cambiárselo. ÜÉêê~ãáÉåí~=Éä¨ÅíêáÅ~FI=Åçåëìäí~ê=Åçå=Éä= Se lo puede adquirir bajo el número de Ñ~ÄêáÅ~åíÉ=ÇÉ=ä~=~ëéáê~Ççê~I=~=Ñáå=ÇÉ=ÅçåëÉÖìáê= pedido 258.626 en cualquier centro de Éä=~Ç~éí~Ççê=~ÇÉÅì~ÇçK atención a clientes de FLEX. Trabajar con la herramienta eléctrica Mantenimiento y cuidado fl^asboqbk`f^> bä=éä~íç=~ãçä~Ççê=Öáê~íçêáçI=åç=ÇÉÄÉ=Éåíê~ê=Éå= fl^asboqbk`f^> Åçåí~Åíç=Åçå=é~êíÉë=Ñáäçë~ë=èìÉ=ëçÄêÉë~äÉåK= ^åíÉë=ÇÉ=ÉÑÉÅíì~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=Éä=...
  • Página 52: Reparaciones

    2014/30/UE (a partir de 20.04.2016), ãáÉåíç=ÅçåÇìÅÉ=~=èìÉ=ä~=Ö~ê~åí∞~=ÇÉä= 2006/42/CE, 2011/65/CE. Ñ~ÄêáÅ~åíÉ=Å~ÇìèìÉK Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Repuestos y accesorios Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Por más accesorios, en especial herramientas eléctricas, consultar el catálogo del fabricante. Una gráfica de expansión y una lista de piezas de repuesto se encuentran en la homepage: www.flex-tools.com...
  • Página 53: Símbolos Utilizados

    6.500 rpm. fåÇáÅ~´πÉë=ëçÄêÉ=êÉÅáÅä~ÖÉã= Não é permitida a utilização de discos de corte, é~ê~ ç=~é~êÉäÜç=~åíáÖç= de desbaste e de polir nem escovas de arame. EîÉê=~=é•ÖK=SOF> Na utilização da lixadeira de betão LD 24-6 180, deve ser ligado um aspirador da classe M.
  • Página 54: Indicações Sobre Segurança

    LD 24-6 180  Discos de lixar, pratos de lixar ou outros Indicações sobre segurança acessórios têm que adaptar-se com ^sfpl> precisão ao veio de lixar da sua iÉá~=íçÇ~ë=~ë=áåÇáÅ~´πÉë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~= ferramenta eléctrica. É áåëíêì´πÉëK=^=å©ç=çÄëÉêîßåÅá~=Ç~ë= Ferramentas que não se adaptem com áåÇáÅ~´πÉë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~=É=Ç~ë=áåëíêì´πÉë= precisão ao veio de lixar da ferramenta...
  • Página 55 LD 24-6 180  Tomar atenção relativamente a uma  Não utilizar ferramentas que exijam distância de segurança entre outras agentes de refrigeração líquidos. pessoas e o seu local de trabalho. A utilização de água ou outros agentes de Qualquer pessoa que entre na zona refrigeração líquidos pode provocar choques...
  • Página 56 LD 24-6 180  Trabalhar com precaução redobrada em Contragolpe e instruções de segurança correspondentes esquinas, cantos aguçados etc. Evitar que ferramentas de utilização ressaltem Contragolpe é a reacção repentina em da peça a trabalhar e se encravem. consequência de uma prisão ou bloqueio de A ferramenta em rotação tem tendência para...
  • Página 57: Ruído E Vibração

    Este processo também ~ UR=Ç_E^FI=ÇÉîÉ=ëÉê=ìë~Çç=ìã=éêçíÉÅíçê= é adequado para uma estimativa provisória é~ê~ çë=çìîáÇçëK da carga das vibrações. Características técnicas Tipo do aparelho Lixadeira de betão LD 24-6 180 Tensão da rede V/Hz 230/50 Potência absorvida 2.400 Potência útil 1.440...
  • Página 58: Panorâmica Da Máquina

    LD 24-6 180 Panorâmica da máquina Bocal de ligação para aspiração Chapa de características * do pó Pega regulável Bloqueio do veio Tampa de protecção com anel Para fixação do veio na mudança de borracha para aspiração da ferramenta. Porca de aperto Cabeça de engrenagem...
  • Página 59: Instruções De Utilização

    LD 24-6 180 Instruções de utilização ^qbk†Íl> Aplicar e substituir o produto ^=íÉåë©ç=ÇÉ=êÉÇÉ=Çáëéçå∞îÉä=É=~=áåÇáÅ~´©ç=ÇÉ= de lixar íÉåë©ç=å~=éä~Å~=ÇÉ=Å~ê~ÅíÉê∞ëíáÅ~ë=íÆã=èìÉ=ëÉê= ÅçáåÅáÇÉåíÉëK ^sfpl> ^åíÉë=ÇÉ=èì~äèìÉê=áåíÉêîÉå´©ç=å~=ÑÉêê~ãÉåí~= Éä¨ÅíêáÅ~I=ÇÉëäáÖ~ê=~=ÑáÅÜ~=Ç~=íçã~Ç~K= Antes da colocação em funcionamento  Desembalar a ferramenta eléctrica e os acessórios e controlar se o fornecimento está completo e não sofreu danos no transporte.
  • Página 60 LD 24-6 180  Controlar o posicionamento da tampa de Ligar e desligar a ferramenta protecção: eléctrica Funcionamento curta sem engate: O anel de borracha para aspiração deve sobressair ca. 0–1 mm sobre o prato de lixar. 1. Pressionar e manter pressionado Em caso de necessidade, corrigir (ver «Ajustar...
  • Página 61 LD 24-6 180 ^qbk†Íl> pÉÖìê~ê=~=ÑÉêê~ãÉåí~=Éä¨ÅíêáÅ~=ëÉãéêÉ=Åçã= ~ë Çì~ë=ã©çë>= 1. Fixar o produto de lixar. 2. Ligar o sistema de aspiração. 3. Ligar a ficha à tomada. 4. Ligar o sistema de aspiração. 5. Ligar o aparelho. 6. Assentar a lixadeira de betão sobre a superfície de trabalho.
  • Página 62: Manutenção E Tratamento

    2014/30/UE (a partir de 20.04.2016), ãçíçê=Çìê~åíÉ=ç=íÉãéç=ÇÉ=Ö~ê~åíá~K=pÉ=Éëí~= 2006/42/CE, 2011/65/CE. áåÇáÅ~´©ç=å©ç=Ñçê=êÉëéÉáí~Ç~I=Éñéáê~ã=~ë= Responsável pela documentação técnica: çÄêáÖ~´πÉë=ÇÉ=Ö~ê~åíá~=Çç=Ñ~ÄêáÅ~åíÉK FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peças de reparação e acessórios Consultar os catálogos do fabricante para outros acessórios, principalmente ferramentas de utilização.
  • Página 63: Gebruikte Symbolen

    ^ÑîçÉêÉå=î~å=ÜÉí=çìÇÉ=~éé~ê~~íK goedgekeurd voor een toerental van EòáÉ=é~Öáå~=TOF> minstens 6.500 o.p.m. Het gebruik van doorslijp-, afbraam-, lamellenschijven of draadborstels is niet toegestaan. Bij gebruik van de betonschuurmachine LD 24-6 180 moet een stofzuiger van klasse M worden aangesloten.
  • Página 64: Veiligheidsvoorschriften

    LD 24-6 180  Schuurschijven, steunschijven en ander Veiligheidsvoorschriften toebehoren moeten nauwkeurig op de t^^op`ertfkd> uitgaande as van het elektrische iÉÉë=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå= gereedschap passen. ~~åïáàòáåÖÉåK=^äë=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå= Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig Éå=~~åïáàòáåÖÉå=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇÉå=ÖÉåçãÉåI= op de uitgaande as van het elektrische â~å=Çáí=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâI=Äê~åÇ=ÉåLçÑ= gereedschap passen, draaien ongelijkmatig, ÉêåëíáÖ=äÉíëÉä=íçí=ÖÉîçäÖ=ÜÉÄÄÉåK=_Éï~~ê=~ääÉ=...
  • Página 65 LD 24-6 180  Houd het gereedschap alleen aan de Bijzondere veiligheidsvoorschriften geïsoleerde greepvlakken vast als voor schuurwerkzaamheden: u werkzaamheden uitvoert waarbij  Gebruik uitsluitend het voor het het inzetgereedschap verborgen stroom- elektrische gereedschap toegestane leidingen of de eigen stroomkabel kan schuurtoebehoren en de voor dit raken.
  • Página 66: Terugslag En Bijbehorende Veiligheidsvoorschriften

    LD 24-6 180  Mijd met uw lichaam het gebied Terugslag en bijbehorende veiligheidsvoorschriften waarheen het elektrische gereedschap bij een terugslag wordt bewogen. Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg De terugslag drijft het elektrische gereed- van een vasthakend of geblokkeerd draaiend...
  • Página 67: Geluid En Trillingen

    Het is ook aê~~Ö=ÉÉå=ÖÉÜççêÄÉëÅÜÉêãáåÖ=Äáà=ÉÉå= geschikt voor een voorlopige inschatting van de ÖÉäìáÇëÇêìâ=î~å=ãÉÉê=Ç~å=UR=Ç_E^FK trillingsbelasting. Technische gegevens Machinetype Betonschuurmachine LD 24-6 180 Netspanning V/Hz 230/50 Opgenomen vermogen 2.400 Afgegeven vermogen 1.440 Toerental o.p.m.
  • Página 68: In Één Oogopslag

    LD 24-6 180 In één oogopslag Aansluitstuk voor afzuiging Typeplaatje * Blokkering van de uitgaande as Greep, instelbaar Voor het vastzetten van de uitgaande Beschermkap met rubber afzuigring as bij het wisselen van inzetgereed- Spanmoer schap. Tegenhoudsleutel Machinekop Met luchtafvoeropening * niet afgebeeld en draairichtingpijl.
  • Página 69: Gebruiksaanwijzing

    LD 24-6 180 Gebruiksaanwijzing sllowf`eqfd> Schuurtoebehoren inzetten aÉ=~~åïÉòáÖÉ=åÉíëé~ååáåÖ=Éå=ÇÉ=ëé~ååáåÖ= en wisselen ÇáÉ áë=~~åÖÉÖÉîÉå=çé=ÜÉí=íóéÉéä~~íàÉ=ãçÉíÉå= çîÉêÉÉåâçãÉåK t^^op`ertfkd> qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÜÉí= ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí= ëíçéÅçåí~ÅíK= Voor de ingebruikneming  Pak het elektrische gereedschap uit en controleer of het volledig geleverd is en geen transportschade heeft. Greep instellen  Druk op de blokkering van de uitgaande as en houd deze ingedrukt (1.).
  • Página 70: Verstel De Beschermkap

    LD 24-6 180  Stand van de beschermkap controleren: Elektrisch gereedschap in- en uitschakelen Gebruik voor korte duur zonder vergrendeling: De rubber afzuigring moet ca. 0–1 mm over de rand van de schuurschijf uitsteken. Indien nodig corrigeren (zie „Verstel de beschermkap”).
  • Página 71 LD 24-6 180 sllowf`eqfd> eÉí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=~äíáàÇ=ãÉí=ÄÉáÇÉ= Ü~åÇÉå=î~ëíÜçìÇÉå>= 1. Bevestig het schuurtoebehoren. 2. Sluit de afzuiginstallatie aan. 3. Steek de stekker in het stopcontact. 4. Schakel de afzuiginstallatie in. 5. Schakel het apparaat in. 6. De betonschuurmachine op het werkoppervlak plaatsen. De rubber afzuigring moet op het werkoppervlak aansluiten.
  • Página 72: Onderhoud En Verzorging

    2006/42/EG, 2011/65/EG. perslucht door. Verantwoordelijk voor technische  Beschermkap met droge perslucht reinigen. documentatie: Reparaties FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een door de fabrikant erkende klantenservice. ibq=lm aê~~á=ÇÉ=ëÅÜêçÉîÉå=î~å=ÜÉí=ãçíçêÜìáë=íáàÇÉåë= ÇÉ=Ö~ê~åíáÉéÉêáçÇÉ=åáÉí=äçëK=^åÇÉêë=îÉêî~ääÉå= ÇÉ=Ö~ê~åíáÉîÉêéäáÅÜíáåÖÉå=î~å=ÇÉ=Ñ~Äêáâ~åíK...
  • Página 73: Anvendte Symboler

    – slibning af malede belægninger og ÑçêãáåÇëâÉ=êáëáâçÉå=Ñçê=âî‹ëíÉäëÉ> klæberester på beton eller støbte gulve, – brug med diamantværktøjer, der tilbydes _Éåóí=›àÉåî‹êå> af FLEX til denne maskine og som er godkendt til et omdrejningstal på min. 6.500 omdr./min. _êìÖ=Ü›êÉî‹êå> Brug af kap-, skrub-, vifteslibeskiver eller stålbørster er ikke tilladt.
  • Página 74: Sikkerhedsinstrukser

    LD 24-6 180  Beskadigede indsatsværktøjer må ikke Sikkerhedsinstrukser anvendes. Kontrollér indsatsværktøjerne ^as^opbi> hver gang inden brug for afsplintninger i‹ë=îÉåäáÖëí=~ääÉ=ëáââÉêÜÉÇëÜÉåîáëåáåÖÉê= eller revner, slibetallerknen for revner, slid çÖ=~åîáëåáåÖÉêK=sÉÇ=íáäëáÇÉë‹ííÉäëÉ=~Ñ= eller stærkt slid. Hvis elværktøjet er faldet ëáââÉêÜÉÇëÜÉåîáëåáåÖÉêåÉ=çÖ=~åîáëåáåÖÉêåÉ= på gulvet, kontrolleres, om det er â~å=ÇÉí=ãÉÇÑ›êÉ=ÉäÉâíêáëâÉ=ëí›ÇI=Äê~åÇ=çÖLÉääÉê=...
  • Página 75 LD 24-6 180  Læg aldrig elværktøjet til side før det står  Slibelegemer må kun anvendes til de helt stille. anbefalede anvendelsesmuligheder. For eksempel må der aldrig slibes med Det roterende indsatsværktøj kan komme i kontakt med fralægningsfladen, hvorved sidefladen på...
  • Página 76: Støj Og Vibration

    LD 24-6 180  Hold godt fast i elværktøjet og sørg for,  Der må ikke bearbejdes materialer, at både krop og arme befinder sig i en hvor sundhedsfarlige stoffer frigives position, der modvirker (f.eks. asbest). Der skal træffes tilbageslagskræfterne. Anvend altid beskyttelsesforanstaltninger, hvis der ekstrahåndtaget, hvis et sådant findes,...
  • Página 77: Tekniske Data

    Dette kan reducere af elværktøj og arbejdsværktøjer, varmholdelse svingningsbelastningen betydeligt i hele af hænder, organisation af arbejdsforløb. arbejdstidsrummet. clopfdqfd> sÉÇ=Éí=äóÇíêóâ=é™=çîÉê=UR=Ç_E^F=ëâ~ä=ÇÉê= ÄÉåóííÉë=Ü›êÉî‹êåK Tekniske data Maskintype Betonsliber LD 24-6 180 Netspænding V/Hz 230/50 Optagen effekt 2.400 Afgiven effekt 1.440 Omdrejningstal omdr./min 6.500...
  • Página 78: Oversigt

    LD 24-6 180 Oversigt Tilslutningsstuds til udsugning Typeskilt * Spindellås Håndtag, indstilleligt Til låsning af spindlen ved værktøjsskift. Beskyttelseshætte med gummi- udsugningsring Gearhoved Med luftudslip og Spændemøtrik omdrejningsretningspil. Stopnøgle Tilslutningsledning 4,0 m med netstik Tænd/Sluk * ikke vist Indkoblingsspærring/låseknap Forhindrer utilsigtet start af maskinen...
  • Página 79: Brugsanvisning

    LD 24-6 180 Brugsanvisning clopfdqfd> Brug og montering af slibeværktøj aÉå=ÑçêÜ™åÇÉåî‹êÉåÇÉ=åÉíëé‹åÇáåÖ=çÖ= ëé‹åÇáåÖë~åÖáîÉäëÉå=é™=íóéÉëâáäíÉí=ëâ~ä= ëíÉããÉ=çîÉêÉåëK ^as^opbi> qê‹â=ëíáââÉí=ìÇ=~Ñ=ëíáââçåí~âíÉåI=Ñ›ê=ÇÉê= ìÇÑ›êÉë=~êÄÉàÇÉ=é™=Éäî‹êâí›àÉíK= Inden ibrugtagning  Pak elværktøjet og tilbehøret ud og kontrollér om leveringen er komplet og om der evt. er opstået transportskader. Indstilling af håndtaget ...
  • Página 80 LD 24-6 180  Kontrol af beskyttelseskappens placering: Tænd/sluk elektroværktøj Kortvarig drift uden indgreb: Gummi-udsugningsringen bør rage ca. 0–1 mm ud over slibetallerknen. 1. Tryk på indkoblingsspærringen og hold Korriger om nødvendigt (se „Justering af den inde. beskyttelseskappe“). 2. Tryk på afbryderen.
  • Página 81: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    åáåÖëëíìÇë=ÉåÇ=PO=ããLPS ããJëí~åÇ~êÇJ Gummi-udsugningsring íáäëäìíåáåÖëëíìÇëI=ÇÉê=Ü›êÉê=íáä=Éäî‹êâí›àÉíë= äÉîÉêáåÖëçãÑ~åÖFI=Ñ™ë=ÇÉê=Éå ÉÖåÉí=~Ç~éíÉê= Hvis gummi-udsugningsringen er beskadiget Üçë=äÉîÉê~åÇ›êÉå=~Ñ=ëí›îëìÖÉêÉåK eller meget slidt, skal den udskiftes. Den fås hos alle FLEX-kundeservicecentrer Inden der arbejdes med under best.-nr. 258.626. elværktøjet Vedligeholdelse og eftersyn ^as^opbi> aÉå=êçíÉêÉåÇÉ=ëäáÄÉí~ääÉêâÉå=ã™=áââÉ=ÄÉê›êÉ= ëâ~êéÉ=ÖÉåëí~åÇÉI=ÇÉê=ê~ÖÉê=ÑêÉãK= ^as^opbi>...
  • Página 82: Reservedele Og Tilbehør

    2004/108/EF (indtil 19.04.2016), Bortskaffelseshenvisninger 2014/30/EU (fra 20.04.2016), 2006/42/EF, 2011/65/EF. ^as^opbi> Ansvarlig for det tekniske dossier: d›ê=ìÇíàÉåíÉ=ã~ëâáåÉê=ìÄêìÖÉäáÖÉ=îÉÇ ~í ÑàÉêåÉ= FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D åÉíâ~ÄäÉíK Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Kun for EU-lande Elektroværktøjer er ikke normalt husholdningsaffald. I henhold til europæisk direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og omsætning til national ret skal udtjente...
  • Página 83: Symboler Som Brukes

    ëâ~ÇÉ> – for bruk med diamantverktøy som blir _êìâ=›óÉîÉêå> tilbudt av FLEX for denne maskinen og som er tillatt for et turtall på minst 6.500 o/min. Bruken av skille-, skrubbe-, vifteskiver eller aÉí=ã™=ÄêìâÉë=Ü›êëÉäëîÉêå> trådbørster er ikke tillatt.
  • Página 84 LD 24-6 180  Ikke bruk skadet verktøy. Kontroller Sikkerhetshenvisninger verktøyet før hver bruk for sprekker og ^as^opbi> rifter, slipetallerkenen må sjekkes for iÉë=áÖàÉååçã=~ääÉ=ëáââÉêÜÉíëîÉáäÉÇåáåÖÉåÉ= sprekker, slitespor eller sterk slitasje. çÖ=~åîáëåáåÖÉåÉK=cçêë›ããÉäëÉê=å™ê=ÇÉí= Dersom elektroverktøyet eller ÖàÉäÇÉê=çîÉêÜçäÇÉäëÉå=~î=ëáââÉêÜÉíëîÉáäÉÇJ verktøytilbehøret faller ned, må det åáåÖÉåÉI=â~å=Ñ›êÉ=íáä=ÉäÉâíêáëâ=ëí›íI=Äê~åå=çÖLÉääÉê= kontrolleres om det har tatt skade, bruk ~äîçêäáÖÉ=ëâ~ÇÉêK=lééÄÉî~ê=~ääÉ=ëáââÉêÜÉíëJ...
  • Página 85 LD 24-6 180  Hold strømkabelen alltid borte fra verktøy  Slipeskiven må kun brukes for den som dreier seg. innsatsmuligheten som den er beregnet for. Dersom du mister kontrollen over maskinen, For eksempel: Du må aldri slipe med kan strømkabelen bli kuttet over eller henge sideflaten av en diamant slipetallerken.
  • Página 86: Støy Og Vibrasjon

    LD 24-6 180  Hold elektroverktøyet godt fast og hold Støy og vibrasjon kroppen og armene i en posisjon som kan fange opp tilbakeslagskraften. Bruk alltid Lyd- og svingningsverdiene er målt i henhold til det ekstra håndtaket, dersom dette EN 60745.
  • Página 87: Tekniske Data

    LD 24-6 180 Tekniske data Maskintype Betongsliper LD 24-6 180 Nettspenning V/Hz 230/50 Effektopptak 2.400 Avgitt effekt 1.440 Turtall o/min 6.500 Verktøyopptak Max. skivediameter Beskyttelsesklasse Vekten er tilsvarende “EPTA-procedure 01/2003” (uten tilkoplingskabel)
  • Página 88: Et Overblikk

    LD 24-6 180 Et overblikk Forbindelsesstuss for avsuging Typeskilt * Spindelstopper Håndtak, kan innstilles For å feste spindelen ved skift Beskyttelseshette med avsugingsring av verktøy. av gummi Drivhode Spennmutter Med luftutslipp og pil for dreieretning. Stoppenøkkel Tilkoplingskabel 4,0 m med støpsel...
  • Página 89: Bruksanvisning

    LD 24-6 180 Bruksanvisning clopfhqfd> Innsetting og skifting av slipemidler píê›ãëéÉååáåÖ=ëçã=ëí™ê=íáä=Çáëéçëáëàçå= ã™ ëíÉããÉ=çîÉêÉåë=ãÉÇ=~åÖáîÉäëÉåÉ= çã ëéÉååáåÖÉå=é™=íóéÉëâáäíÉíK ^as^opbi> c›ê=~ääÉ=~êÄÉáÇÉê=ãÉÇ=ÉäÉâíêçîÉêâí›ó= ã™ ëí›éëÉäÉí=íêÉââÉë=ìíK= Før ibruktaking  Pakk ut elektroverktøyet og tilbehøret og kontroller at leveringen er komplett og fullstendig og at det ikke er oppstått transportskader.
  • Página 90 LD 24-6 180  Kontroller stillingen på vernehetten: Inn- og utkopling av elektroverktøy Korttidsdrift uten fastlåsing: Avsugingsringen av gummi bør rekke ca. 0–1 mm ut over slipetallerkenen. 1. Trykk innkoplingssperren og hold den fast. Om nødvendig må det korrigeres 2. Trykk bryteren.
  • Página 91: Vedlikehold Og Pleie

    Avsugingsring av gummi Ü›êÉê=ãÉÇ=ëçã=ëí~åÇ~êÇ=íáä=ìíëíóêÉí=îÉÇ= äÉîÉêáåÖÉåFI=ë™=îÉååäáÖëí=ëÉíí=ÇÉÖ=á=ÑçêÄáåÇÉäëÉ= Dersom avsugingsringen av gummi blir ãÉÇ=äÉîÉê~åÇ›êÉå=Ñçê=ëí›îëìÖÉêÉå=Ñçê=™=Ñ™=Éå= skadet eller viser tegn på slitasje, må den ÉÖåÉí=~Ç~éíÉêK skiftes ut. Den kan fåes hos hver FLEX-kundeservice Arbeid med elektroverktøy under best.-nr. 258.626. ^as^opbi> aÉå=êçíÉêÉåÇÉ=ëäáéÉí~ääÉêâÉåÉå=ã™=áââÉ=âçããÉ= Vedlikehold og pleie á=âçåí~âí=ãÉÇ=ëâ~êéÉ=ÖàÉåëí~åÇÉê=ëçã= ëíáââÉê ìíK=c~êÉ=Ñçê=íáäÄ~âÉëä~Ö>= ^as^opbi>...
  • Página 92: Reservedeler Og Tilbehør

    2004/108/EF (intil 19.04.2016), Henvisninger om skroting 2014/30/EU (fra og med 20.04.2016), 2006/42/EF, 2011/65/EF. ^as^opbi> Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ríê~åÖÉêíÉ=ã~ëâáåÉê=ã™=Öà›êÉë=ìÄêìâÉäáÖÉ=îÉÇ= Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ™=ÑàÉêåÉ=ëíê›ãâ~ÄÉäÉåK Kun for EU-land Ikke kast elektrisk verktøy i bosset.
  • Página 93: Teckenförklaring

    êáëâÉå=Ñ∏ê=ëâ~Ççê> godkända för ett varvtal på minst 6.500 r/m. Användning av kap-, skrubb- och ^åî®åÇ=ëâóÇÇëÖä~ë∏Öçå> lamellslipskivor eller trådborstar är ej tillåtet. Vid användning av betongslipmaskinen LD 24-6 180 ska en dammsug av typ M ^åî®åÇ=Ü∏êëÉäëâóÇÇ> anslutas. Säkerhetsanvisningar ^îÑ~ääëÜ~åíÉêáåÖ=EëâêçíåáåÖF= s^okfkd> EëÉ=ëáÇ~=NMMF>...
  • Página 94 LD 24-6 180  Detta elverktyg är avsett för användning  Använd personlig skyddsutrustning. som slipmaskin. Beakta alla säkerhets- Använd beroende på tillämpning anvisningar, anvisningar, bilder och data ansiktsskydd, ögonskydd eller som erhålls med maskinen. skyddsglasögon. Använd vid behov dammskydd, hörselskydd, Om följande anvisningar ej beaktas kan...
  • Página 95 LD 24-6 180  Använd aldrig verktyg som kräver Slipskivan rör sig då mot eller från operatören kylvätska. beroende på skivans rotationsriktning vid det blockerande stället. Härvid kan slipskivor även Användning av vatten eller andra kylmedel brytas. kan leda till elektriska stötar.
  • Página 96: Buller Och Vibration

    Bestäm extra säkerhetsåtgärder för använ- ã~ëâáåÉêK=f=Ç~ÖäáÖí=Äêìâ=®åÇê~ë=ÄìääÉê=çÅÜ= darens skydd mot svängningar som till exempel: ëî®åÖåáåÖëî®êÇÉå~K Skötseln av elverktyg, att händerna hålls varma och organisering av arbetsförloppen. s^o=c£opfhqfd> ^åî®åÇ=Ü∏êëÉäëâóÇÇ=å®ê=äàìÇíêóÅâëåáî™å= ∏îÉêëâêáÇÉê=UR=Ç_E^FK Tekniska data Betongslipmaskinen LD 24-6 180 Nätspänning V/Hz 230/50 Märkeffekt 2.400 Avgiven effekt 1.440 Varvtal 6.500 Verktygshållare...
  • Página 97: Översikt

    LD 24-6 180 Översikt Anslutning för utsugning Typskylt * Spindellås Inställbart handtag för att låsa spindeln vid verktygsbyte. Skyddshuv med gummisugring Drevtopp Spännmutter Med luftöppning och Hållnyckel rotationsriktningspil. Anslutningssladd 4,0 m med * visas ej nätkontakt Strömställare Tillkopplingsspärr/Spärrknapp Förhindrar oavsiktlig start och arreterar...
  • Página 98: Bruksanvisning

    LD 24-6 180 Bruksanvisning Användning och byte av slipskivor s^o=c£opfhqfd> k®êëé®ååáåÖÉå=çÅÜ=ÇÉå=é™=íóéëâóäíÉå=~åÖáîå~= ëé®ååáåÖÉå=ã™ëíÉ=∏îÉêÉåëëí®ãã~K s^okfkd> aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=Ñ∏êÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê= é™ ÉäîÉêâíóÖÉíK= Före start  Packa upp elverktyget och motsvarande tillbehör och kontrollera att leveransen är  Håll spindelspärren intryckt (1.). fullständig och om transportskador uppstått.
  • Página 99 LD 24-6 180  Stick nätkontakten i uttaget. Kontinuerlig drift:  Starta elverktyget (utan att låta startknappen snäppa fast) och låt det gå ca 30 sekunder. Beakta eventuell obalans och vibration.  Koppla från elverktyget. Inställning av skyddshuven dìããáëìÖêáåÖÉå=ëâ~=ëíáÅâ~=ìí=Å~=MÓN=ãã=∏îÉê= ëäáéí~ääêáâÉåK=c∏ê=~íí=à®ãå~=ìí=Çá~ã~åíëäáéJ í~ääêáâÉåë=ëäáí~ÖÉ=â~å=ëâóÇÇëÜìîÉå=ëí®ää~ë=áå=...
  • Página 100: Underhåll

    överlappande rörelser. s^okfkd> Gummisugring d∏ê=Ñ∏êÄêìâ~ÇÉ=ã~ëâáåÉê=çÄêìâÄ~ê~=ÖÉåçã=~íí= ~îä®Öëå~=å®íëä~ÇÇÉåK Byt defekt eller mycket sliten gummisugring. Den kan beställas hos varje FLEX-kundtjänst Endast för EU-stater under best.-nr 258 626. Kasta ej elverktyg i hushållssoporna! Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG ska förbrukade elverktyg samlas separat och hanteras enligt gällande avfallsbestämmelser.
  • Página 101: Försäkran Om Överensstämmelse

    2004/108/EG (t.o.m. 19.04.2016), felaktig användning eller i förbindelse med 2014/30/EU (fr.o.m. 20.04.2016), andra tillverkares produkter. 2006/42/EG, 2011/65/EG. Ansvarig för tekniska underlag: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 24.07.2015 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
  • Página 102: Turvallisuusasiaa

    âìååçëë~K sááíí~~=ã~ÜÇçääáëÉëíá=î~~ê~ääáëÉÉå=íáä~åíÉÉëÉÉåK= qìêî~ääáëììíÉÉå=î~áâìíí~î~í=Ü®áêá∏í=çå=âçêà~íí~î~= lÜàÉÉå=åçìÇ~íí~ã~íí~=à®íí®ãáåÉå=ë~~íí~~= î®äáíí∏ã®ëíáK àçÜí~~=äçìââ~~åíìãáëááå=í~á=ÉëáåÉî~ìêáçáÜáåK Määräystenmukainen käyttö legb sááíí~~=âçåÉÉå=â®óíí∏®=âçëâÉîááå=çÜàÉáëááå= Betonihiomakone LD 24-6 180 on tarkoitettu à~ í®êâÉáëááå=íáÉíçáÜáåK – ammattikäyttöön teollisuudessa ja työpajoissa, Symbolit koneessa – betonin, rappauksen, tasoitepintojen, iìÉ=â®óíí∏çÜàÉ=äçìââ~~åíìãáëêáëâáå= hiekkakiven, samotin ja asfaltin éáÉåÉåí®ãáëÉâëá> kuivahiontaan ja tasoittamiseen, – maalin ja liimajäänteiden poistoon betoni- ja h®óí®=ëáäãáÉåëìçà~áãá~>...
  • Página 103 LD 24-6 180  Hiomalaikan, hiomalautasen tai muun Turvallisuusohjeita hiomatarvikkeen tulee sopia tarkasti s^olfqrp> sähkötyökalun hiomakaraan. iìÉ=â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉíK= Vaihtotyökalut, jotka eivät sovi tarkasti qìêî~ääáëììëçÜàÉáÇÉå=åçìÇ~íí~ãáëÉå= sähkötyökalun hiomakaraan, pyörivät ä~áãáåäó∏åíá=ë~~íí~~=àçÜí~~=ë®Üâ∏áëâììåI= epätasaisesti, tärisevät voimakkaasti ja voivat íìäáé~äççå=à~Lí~á=î~â~î~~å=äçìââ~~åíìãáëÉÉåK= johtaa koneen hallinnan menettämiseen. p®áäóí®=â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉí=  Älä käytä vioittuneita vaihtotyökaluja.
  • Página 104 LD 24-6 180  Pidä kiinni koneesta vain eristetyistä Erityiset hiontaa koskevat kahvaosista, kun työskentelet paikoissa, turvallisuusohjeet: joissa sähkötyökalu voi osua piilossa  Käytä ainoastaan kyseiselle olevaan sähköjohtoon tai koneen omaan sähkötyökalulle hyväksyttyjä verkkojohtoon. hiomatyökaluja ja vain niille tarkoitettuja Kosketus jännitteiseen johtoon voi tehdä...
  • Página 105 LD 24-6 180 Takapotku ja siihen liittyvät Pyörivällä vaihtotyökalulla on taipumus turvallisuusohjeet juuttua kiinni kulmissa, terävissä reunoissa tai saadessaan kimmokkeen. Tämä aiheuttaa Takapotku on koneen äkillinen reaktio, jonka takapotkun tai kone riistäytyy hallinnasta aiheuttaa vaihtotyökalun, kuten hiomalaikan,  Älä käytä ketju- tai hammastettua hiomalautasen, teräsharjan tms.
  • Página 106: Melu Ja Tärinä

    âììäçåëìçà~áãá~K käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Se soveltuu myös tärinäaltistuksen alustavaan arviointiin. Ilmoitettu tärinätaso tarkoittaa altistumisen tasoa sähkötyökalun pääasiallisessa käyttötarkoituksessa. Tekniset tiedot Konetyyppi Betonihiomakone LD 24-6 180 Verkkojännite V/Hz 230/50 Ottoteho 2.400 Antoteho 1.440 Kierrosnnopeus r/min 6.500...
  • Página 107: Kuva Koneesta

    LD 24-6 180 Kuva koneesta Liitoskappale imurille Tyyppikilpi * Karalukko Kahva, säädettävissä Karan lukitsemiseen vaihdettaessa Laikansuojus, jossa kuminen työkalu. imurengas Vaihteistopää Kiinnitysmutteri Ilman ulostulo ja pyörimissuunnan Pidätinavain nuoli. Liitäntäjohto 4,0 m ja * ei kuvassa verkkopistotulppa Käynnistyskytkin Käynnistysvarmistin/lukituspainike Estää koneen tahattoman käynnistymisen ja lukitsee...
  • Página 108: Käyttöohjeet

    LD 24-6 180 Käyttöohjeet s^olfqrp> Hiomavälineen kiinnitys ja vaihto sÉêââçà®ååáííÉÉå=íìäÉÉ=çää~=ë~ã~=âìáå= íóóééáâáäîÉëë®=áäãçáíÉííì=à®ååáíÉK s^olfqrp> fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=ÉååÉå= â~áââá~ ë®Üâ∏íó∏â~äììå=âçÜÇáëíìîá~=í∏áí®K= Ennen käyttöönottoa  Ota sähkötyökalu ja tarvikkeet pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita. Kahvan säätäminen  Paina karalukkoa ja pidä se pohjaan painettuna (1.).
  • Página 109 LD 24-6 180  Tarkista laikan suojuksen asento: Sähkötyökalun käynnistys ja pysäytys Lyhytaikainen käyttö ilman lukitustoimintoa: Kumisen imurenkaan tulee ulottua noin 0–1 mm hiomalaikan ulkopuolelle. Korjaa tarvittaessa (katso »Suojuksen säätö«).  Pane pistotulppa pistorasiaan. 1. Paina käynnistysvarmistinta ja pidä  Käynnistä sähkötyökalu painettuna.
  • Página 110: Huolto Ja Hoito

    Kun kuminen imurengas vioittuu tai on kulunut  Työnnä imuletku letkun kiinnittimen läpi ja liikaa, sen tilalle on vaihdettava uusi. kiinnitä suojuksen liitoskappaleeseen. Sen voi tilata sen kaikista FLEX-keskus-  Liitä imuletku imuriin. Noudata imurin huolloista tilausnumerolla 258.626. käyttöohjeita! Tarkista kiinnitys! Käytä...
  • Página 111: Varaosat Ja Tarvikkeet

    EN 60745 direktiivien 2004/108/EY (19.04.2016 asti), 2014/30/EU (alkaen Kierrätysohjeita 20.04.2016), 2006/42/EY, 2011/65/EY määräysten mukaisesti. Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: s^olfqrp> FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D qÉÉ=â®óí∏ëí®=éçáëíÉíìí=âçåÉÉí= Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr â®óíí∏âÉäîçííçã~âëá=áêêçíí~ã~ää~=äááí®åí®àçÜíçK Vain EU-maat Käytöstä poistetut sähkötyökalut eivät kuulu sekajätteisiin! Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun EU-direktiivin 2012/19/EY ja sen voimaansaattavien kansallisten säädösten...
  • Página 112: Ñçóéìïðïéïýìåíá Óýìâïëá

    êáé óçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò. óôçí áóöÜëåéá, ðñÝðåé íá áíôéìåôùðßæïíôáé Óýìâïëá óôï ìç÷Üíçìá áìÝóùò. Áñìüæïõóá ÷ñÞóç Ãéá ôç ìåßùóç ôïõ êéíäýíïõ Ï ëåéáíôÞñáò ìðåôüí LD 24-6 180 ôñáõìáôéóìïý äéáâÜóôå ôéò ðñïïñßæåôáé Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý! – ãéá ôçí åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç óôç âéïìç÷áíßá êáé âéïôå÷íßá, ÖïñÜôå...
  • Página 113: Õðïäåßîåéò Áóöáëåßáò

    Þ óõñìáôïâïõñôóþí äåí åðéôñÝðåôáé. ï ìÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ðïõ ÊáôÜ ôç ÷ñÞóç ôïõ ëåéáíôÞñá ìðåôüí áíáãñÜöåôáé óôï çëåêôñéêü ìç÷Üíçìá. LD 24-6 180 ðñÝðåé íá óõíäåèåß ÅîáñôÞìáôá, ôá ïðïßá ðåñéóôñÝöïíôáé áðïññïöçôÞñáò óêüíçò (çëåêôñéêÞ ôá÷ýôåñá áð' üôé åðéôñÝðåôáé, ìðïñåß íá óêïýðá) ôçò êáôçãïñßáò Ì.
  • Página 114 LD 24-6 180  ÖïñÜôå ðñïóùðéêü ðñïóôáôåõôéêü  Ìçí áðïèÝôåôå ôï çëåêôñéêü ìç÷Üíçìá, åîïðëéóìü. ×ñçóéìïðïéåßôå áíÜëïãá ðñïôïý áêéíçôïðïéçèåß ôåëåßùò ôï ìå ôçí åöáñìïãÞ ðëÞñç ðñïóôáóßá åñãáëåßï åöáñìïãÞò. ðñïóþðïõ, ðñïóôáóßá ìáôéþí Ôï ðåñéóôñåöüìåíï åñãáëåßï åöáñìïãÞò Þ ðñïóôáôåõôéêÜ ìáôïãõÜëéá. ìðïñåß íá Ýñèåé óå åðáöÞ ìå ôçí...
  • Página 115 LD 24-6 180  Ï ðñïöõëáêôÞñáò ðñÝðåé íá Ý÷åé áíôßèåôá ðñïò ôçí êáôåýèõíóç ðåñéóôñïöÞò ôïõ åñãáëåßïõ åöáñìïãÞò ôïðïèåôçèåß ìå áóöÜëåéá óôï óôï óçìåßï ìðëïêáñßóìáôïò. çëåêôñéêü ìç÷Üíçìá êáé íá Ý÷åé ñõèìéóôåß Ýôóé, þóôå íá åðéôõã÷Üíåôáé Áí ãéá ðáñÜäåéãìá Ýíáò äßóêïò ëåßáíóçò...
  • Página 116: Èüñõâïò Êáé Êñáäáóìüò

    LD 24-6 180  Äïõëåýåôå ìå éäéáßôåñç ðñïóï÷Þ óôçí Èüñõâïò êáé êñáäáóìüò ðåñéï÷Þ ãùíéáêþí, áé÷ìçñþí áêìþí êôë. Åìðïäßæåôå ôïí åêóöåíäïíéóìü êáé Ïé ôéìÝò èïñýâïõ êáé êñáäáóìþí ôï ìÜãêùìá ôùí åñãáëåßùí åöáñìïãÞò õðïëïãßóôçêáí óýìöùíá ìå ôï Åõñùðáúêü áðü ôï êáôåñãáæüìåíï ôåìÜ÷éï.
  • Página 117: Ôå÷Íéêü ÷Áñáêôçñéóôéêü

    öüñôéóç ìå êñáäáóìïýò êáôÜ ôç äéÜñêåéá ÐÑÏÓÏ×Ç! ïëïêëÞñïõ ôïõ ÷ñïíéêïý äéáóôÞìáôïò Óå áêïõóôéêÞ ðßåóç Üíù ôùí 85 dB(A) åñãáóßáò. íá öïñÜôå ùôïáóðßäåò. Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ Ôýðïò óõóêåõÞò ËåéáíôÞñáò ìðåôüí LD 24-6 180 ÔÜóç äéêôýïõ V/Hz 230/50 Áðïññïöïýìåíç éó÷ýò 2.400 Áðïäéäüìåíç éó÷ýò...
  • Página 118: Ìå Ìéá Ìáôéü

    LD 24-6 180 Ìå ìéá ìáôéÜ Óôüìéï óýíäåóçò ãéá áðïññüöçóç Ðéíáêßäá ôýðïõ * ÁóöÜëéóç áôñÜêôïõ ×åéñïëáâÞ, ñõèìéæüìåíç ãéá ôçí áóöÜëéóç ôçò áôñÜêôïõ ÐñïöõëáêôÞñáò ìå äáêôýëéï êáôÜ ôçí áëëáãÞ åñãáëåßïõ áðïññüöçóçò áðü êáïõôóïýê ÊåöáëÞ ìåôÜäïóçò êßíçóçò ÐáîéìÜäé ôÜíõóçò Ìå Ýîïäï áÝñá êáé âÝëïò...
  • Página 119: Ïäçãßåò ÷Ñþóçò

    LD 24-6 180 Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ÔïðïèÝôçóç êáé áëëáãÞ ôùí ëåéáíôéêþí ìÝóùí ÐÑÏÓÏ×Ç! Ç õðÜñ÷ïõóá ôÜóç äéêôýïõ êáé ôá óôïé÷åßá ãéá ôçí ôÜóç óôçí ðéíáêßäá ôýðïõ ðñÝðåé íá âñßóêïíôáé óå ðëÞñç óõìöùíßá. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Ðñéí áðü üëåò ôéò åñãáóßåò óôï çëåêôñéêü ìç÷Üíçìá, âãÜëôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.
  • Página 120 LD 24-6 180  ÅëÝã÷åôå ôç èÝóç ôïõ ðñïöõëáêôÞñá:  Ñõèìßóôå ôïí ðñïöõëáêôÞñá óôï åðéèõìçôü ýøïò.  Óößîôå ôéò âßäåò. ÈÝóç ôïõ çëåêôñéêïý ìç÷áíÞìáôïò óå êáé åêôüò ëåéôïõñãßáò Âñá÷ý÷ñïíç ëåéôïõñãßá ÷ùñßò êïýìðùìá: Ï ëáóôé÷Ýíéïò äáêôýëéïò áðïññüöçóçò èá ðñÝðåé íá åîÝ÷åé ðåñ. 0–1 mm Ýîù áðü ôïí...
  • Página 121 LD 24-6 180 Åñãáóßåò ìå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Ï ðåñéóôñåöüìåíïò äßóêïò ëåßáíóçò äåí åðéôñÝðåôáé íá Ýñèåé óå åðáöÞ ìå áé÷ìçñÜ ðñïåîÝ÷ïíôá áíôéêåßìåíá. Êßíäõíïò áíôåðéóôñïöÞò! ÆçìéÝò óôçí õðïäï÷Þ äßóêïõ ëåßáíóçò. Óå æçìéÝò Þ ìåãÜëç öèïñÜ ôçò õðïäï÷Þò äßóêïõ ëåßáíóçò áõôÞ ðñÝðåé ïðùóäÞðïôå íá áëëá÷ôåß.
  • Página 122: Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá

    Ìç ëýóåôå ôéò âßäåò óôï ðåñßâëçìá ôïõ 2006/42/EK, 2011/65/EK. êéíçôÞñá êáôÜ ôç äéÜñêåéá éó÷ýïò ôçò Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: åããýçóçò. Óå ðåñßðôùóç ìç ôÞñçóçò ðáýåé FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D íá éó÷ýåé ç áîßùóç ðáñï÷Þò åããýçóçò áðü Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ôïí êáôáóêåõáóôÞ. ÁíôáëëáêôéêÜ êáé åîáñôÞìáôá...
  • Página 123: Αποκλεισμός Ευθύνης

    LD 24-6 180 Αποκλεισμός ευθύνης Ο κατασκευαστής και ο αντιπρόσωπός του δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για ζημιές και απώλειες κέρδους λόγω διακοπής της λειτουργίας της επιχείρησης, που προκλή- θηκαν από το προϊόν ή από τη μη δυνατή χρήση του προϊόντος.
  • Página 124: Zastosowane Symbole

    – do zdzierania farby, lakieru i resztek kleju U¿ywać ochronników słuchu! z betonu lub kamiennej posadzki, – do zastosowania z narzêdziami diamentowymi, które oferowane s¹ przez firmê FLEX dla tego Wskazówka dotycz¹ca usuwania urz¹dzenia i dopuszczone dla liczby obrotów zu¿ytego urz¹dzenia co najmniej 6.500 obr./min.
  • Página 125: Wskazówki Bezpieczeñstwa

     Œrednica zewnêtrzna i gruboœć Przy pracy szlifierk¹ do betonu LD 24-6 180 zastosowanego narzêdzia musi być nale¿y przył¹czyć odkurzacz przemysłowy zgodna z wymiarami urz¹dzenia. klasy M.
  • Página 126 LD 24-6 180 Oczy nale¿y chronić przed zranieniem  Otwory wentylacyjne urz¹dzenia wyrzuconymi ciałami obcymi, które powstaj¹ elektrycznego nale¿y regularnie czyœcić. przy ró¿nych zastosowaniach. Dmuchawa silnika wci¹ga pył do obudowy, Maski przeciwpyłowe i ochronne musz¹ a silne zanieczyszczenie metalicznym pyłem posiadać...
  • Página 127 LD 24-6 180  Nale¿y stosować zawsze kołnierze  Nigdy nie zbli¿ać dłoni do obracaj¹cych siê mocuj¹ce odpowiedniej wielkoœci narzêdzi. i kształtu do wybranego narzêdzia. Przy uderzeniu zwrotnym narzêdzie mo¿e Właœciwe kołnierze podpieraj¹ narzêdzie dotkn¹ć dłoni a nawet po niej przejechać.
  • Página 128: Dane Techniczne

    (A) = na stanowisku pracy. elektrycznych. Nadaje siê ona równie¿ do prowizorycznego okreœlenia obci¹¿enia drganiami. Dane techniczne Typ urz¹dzenia Szlifierka do betonu LD 24-6 180 Napiêcie sieciowe V/Hz 230/50 Moc pobierana 2.400 Moc oddawana 1.440...
  • Página 129: Opis Urz¹Dzenia

    LD 24-6 180 Opis urz¹dzenia Króciec przył¹czeniowy do odsysania Tabliczka znamionowa * pyłu Uchwyt, nastawialny Blokada wrzeciona Osłona ochronna z gumowym Do unieruchomienia wrzeciona przy pierœcieniem odsysaj¹cym zmianie narzêdzia. Nakrêtka mocuj¹ca Korpus urz¹dzenia z napêdem Klucz specjalny Z otworami wylotu powietrza i strzałk¹...
  • Página 130: Instrukcja Obsługi

    LD 24-6 180 Instrukcja obsługi Zakładanie i wymiana materiałów œciernych OSTRO¯NIE! Napiêcie sieci elektrycznej na miejscu zastosowania musi być zgodne z napiêciem podanym na tabliczce znamionowej. OSTRZE¯ENIE! Przed przyst¹pieniem do jakichkolwiek prac przy urz¹dzeniu elektrycznym, nale¿y najpierw wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
  • Página 131 LD 24-6 180 Wł¹czanie i wył¹czanie urz¹dzenia  Sprawdzić ustawienie osłony ochronnej: Praca chwilowa bez blokady: Gumowy pierœcieñ odsysaj¹cy powinien wystawać ok. 0–1 mm poza talerz szlifierski. 1. Nacisn¹ć przycisk blokady wł¹czania W razie potrzeby poprawić ustawienie i przytrzymać. (patrz „Przestawienie osłony tarczy“).
  • Página 132 36 mm, który nale¿y do zakresu dostawy Mo¿na go nabyć w ka¿dym centrum serwisowym urz¹dzenia elektrycznego), proszê zwrócić firmy FLEX, numer katalogowy 258.626. siê do dostawcy odkurzacza w celu uzyskania odpowiedniego adaptera. Praca narzêdziem elektrycznym OSTRZE¯ENIE!
  • Página 133: Deklaracja Zgodnoœci

    2006/42/WE, 2011/65/WE. nie wolno odkrêcać w okresie wa¿noœci Odpowiedzialny za dokumentacjê techniczn¹: gwarancji. W przypadku nieprzestrzegania tego FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D zalecenia wygasaj¹ prawa do roszczeñ z tytułu Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr gwarancji udzielonej przez producenta. Czêœci zamienne i wyposa¿enie dodatkowe Wyposa¿enie dodatkowe, a szczególnie...
  • Página 134: Használt Szimbólumok

    Rendeltetésszerû használat MEGJEGYZÉS Használati tippeket ad, és fontos tudnivalókra Az LD 24-6 180 betoncsiszoló gép a következõ rendeltetési célokra készült: hívja fel a figyelmet. – iparszerû felhasználás az iparban és Szimbólumok a készüléken a kézmûiparban, –...
  • Página 135 LD 24-6 180 Biztonságra vonatkozó  A csiszolótárcsáknak, csiszolótányé- roknak vagy más tartozékoknak pontosan megjegyzések illeszkednie kell az Ön elektromos FIGYELMEZTETÉS! szerszámának csiszolóorsójára. Olvasson el minden biztonsági útmutatást Az elektromos szerszám csiszolóorsójára és utasítást. A biztonsági útmutatások nem pontosan illeszkedõ betétszerszámok és utasítások betartásánál elkövetett...
  • Página 136 LD 24-6 180 Különleges biztonsági útmutatások  A készüléket csak a szigetelt markolatnál fogva tartsa, ha olyan munkát végez, a csiszoláshoz: melyeknél a betétszerszám rejtett  Kizárólag az Ön elektromos szerszámához áramvezetékeket érhet, vagy a saját megengedett csiszolótestet használjon, hálózati kábelt érintheti.
  • Página 137: Zaj És Vibráció

    LD 24-6 180 Visszarúgás és megfelelõ biztonsági  Különösen óvatosan dolgozzon a sarkok, éles peremek stb. közelében. Kerülje el, útmutatás hogy az alkalmazott szerszámok Visszarúgás a hirtelen reakció az akadó vagy a munkadarabról visszapattanjanak leblokkolt forgó betétszerszám, mint pl. vagy ott megszoruljanak.
  • Página 138: Mûszaki Adatok

    értéke eltérõ lehet. Ez jelentõsen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes idõtartama alatt. Mûszaki adatok Készülék típusa LD 24-6 180 betoncsiszoló Hálózati feszültség V/Hz 230/50 Teljesítményfelvétel 2.400 Teljesítményleadás 1.440 Fordulatszám...
  • Página 139: Az Elsõ Pillantásra

    LD 24-6 180 Az elsõ pillantásra Csatlakozó csonk az elszíváshoz Típustábla * Orsórögzítés Fogantyú, beállítható az orsó rögzítéséhez szerszámcsere Védõburkolat gumi elszívógyûrûvel esetén. Szorító anya Hajtásfej Megtartó kulcs levegõ-kilépõvel és a forgásirány nyilával. 4,0 m-es csatlakozókábel * nincs ábrázolva csatlakozódugasszal Be-/kikapcsoló...
  • Página 140: Használati Útmutató

    LD 24-6 180 Használati útmutató A csiszolóeszköz berakása és cseréje VIGYÁZAT! A rendelkezésre álló hálózati feszültségnek és a típustáblán feltüntetett feszültségértéknek meg kell egyeznie. FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos szerszámon történõ minden munkavégzés elõtt ki kell húzni a hálózati csatlakozót. Üzembe helyezés elõtt ...
  • Página 141 LD 24-6 180 Az elektromos szerszám be- és  A védõburkolat helyzetének ellenõrzése: kikapcsolása Rövid idejû üzem reteszelés nélkül: A gumi elszívógyûrûnek kb. 0-1 mm-rel túl kell nyúlnia a csiszolótányér felett. Szükség esetén korrigálni kell (lásd „Elszívóberendezés 1. Nyomja be és tartsa nyomva a bekapcsoló...
  • Página 142 4. Kikapcsoláshoz nyomja meg röviden a kapcsolót, és engedje fel. Elszívóberendezés alkalmazása MEGJEGYZÉS A FLEX speciális elszívójának M osztály használatát ajánljuk.  Vezesse át az elszívótömlõt a tömlõtartón keresztül, és rögzítse a védõburkolat csatlakozócsonkjához.  Az elszívótömlõt csatlakoztassa az 7.
  • Página 143: Karbantartás És Ápolás

     A védõburkolatot száraz sûrített levegõvel kell irányelvek rendelkezései szerint. tisztítani. A mûszaki dokumentációkért felelõ személy: Javítások FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Javításokat kizárólag a gyártó cég által Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr felhatalmazott ügyfélszolgálati mûhely végezhet. MEGJEGYZÉS A motorházon lévõ csavarokat a garanciaidõ...
  • Página 144: Použité Symboly

    FLEX a jsou schválené pro otáčky nejménì 6.500 min Pokyn pro likvidaci použitého Použití rozbrušovacích kotoučù, hrubovacích spotøebiče (viz stránka 153)! brusných kotoučù nebo drátìných kartáčù není pøípustné. Pøi použití brusky na beton LD 24-6 180 je nutno pøipojit vysavač tøídy M.
  • Página 145 LD 24-6 180 Bezpečnostní upozornìní  Nepoužívejte žádné poškozené vložné nástroje. Pøed každým použitím VAROVÁNÍ! zkontrolujte vložné nástroje na odrolení Pøečtìte si všechna bezpečnostní a trhliny, brusné talíøe na trhliny, obroušení upozornìní a pokyny. Zanedbání pøi a silné opotøebení. Když elektrické náøadí...
  • Página 146 LD 24-6 180  Nikdy neodkládejte elektrické náøadí døíve,  Používejte vždy nepoškozené upínací než se úplnì zastaví vložný nástroj. pøíruby ve správné velikosti a tvaru pro Rotující vložný nástroj se mùže dostat do Vámi zvolený vložný nástroj. kontaktu s odkládací plochou, čímž mùžete Vhodné...
  • Página 147: Hlučnost A Vibrace

    LD 24-6 180 Hlučnost a vibrace  Vyhýbejte se svým tìlem oblasti, do které se bude elektrické náøadí pøi zpìtném rázu pohybovat. Hodnoty hluku a vibrací byly zjištìny podle Zpìtný ráz pohybuje elektrickým náøadím EN 60745. opačným smìrem k pohybu brusného kotouče v místì...
  • Página 148: Technické Údaje

    LD 24-6 180 Technické údaje Typ náøadí Bruska na beton LD 24-6 180 Síˆové napìtí V/Hz 230/50 Pøíkon 2.400 Výkon 1.440 Otáčky ot./min 6.500 Upnutí nástroje Max. prùmìr kotouče Tøída ochrany Hmotnost podle “EPTA procedury 01/2003” (bez pøipojovacího kabelu)
  • Página 149: Na První Pohled

    LD 24-6 180 Na první pohled Pøipojovací hrdlo pro odsávání Typový štítek * Aretace vøetena Rukojeˆ, nastavitelná K znehybnìní vøetena pøi výmìnì Ochranný kryt s gumovým odsávacím nástroje. kroužkem Hnací hlava Upínací matice S výstupem vzduchu a šipkou smìru Integrovaný klíč...
  • Página 150: Návod K Použití

    LD 24-6 180 Návod k použití Nasazení a výmìna brusných prostøedkù POZOR! Stávající síˆové napìtí musí souhlasit s údajem napìtí na typovém štítku. VAROVÁNÍ! Pøed veškerými pracemi na elektrickém náøadí vytáhnìte síˆovou zástrčku. Pøed uvedením do provozu  Vybalte elektrické náøadí a pøíslušenství...
  • Página 151 LD 24-6 180 Zapnutí a vypnutí elektrického  Kontrola polohy ochranného krytu: náøadí Krátkodobý provoz bez zaskočení: Gumový odsávací kroužek by mìl pøesahovat pøes brusný talíø cca 0–1 mm. V pøípadì potøeby zkorigujte (viz “Použití odsávacího zaøízení”). 1. Stisknìte a pevne držte blokování zapnutí.
  • Página 152: Údržba A Ošetøování

    LD 24-6 180 Použití odsávacího zaøízení UPOZORNÌNÍ Doporučuje se použití speciálního vysavače tøídy M firmy FLEX.  Veïte odsávací hadici pøes hadicový držák a pøipevnìte ji na pøipojovací hrdlo ochranného krytu.  Pøipojte odsávací hadici na odsávací zaøízení. Dodržujte návod k obsluze odsávacího zaøízení! Zkontrolujte upevnìní! V pøípadì...
  • Página 153: Pokyny Pro Likvidaci

    Pokyny pro likvidaci 2014/30/EU (od 20.04.2016), 2006/42/ES, 2011/65/ES. VAROVÁNÍ! Zodpovìdný za technické podklady: Odstranìním síˆového kabelu učiòte FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D vysloužilé náøadí nepoužitelným. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Pouze pro zemì EU Nevyhazujte elektrické náøadí do domovního odpadu! Podle evropské smìrnice 2012/19/ES o elektrických a elektronických použitých...
  • Página 154: Použité Symboly

    Pokyn pre likvidáciu použitého a sú schválené pre otáčky minimálne spotrebiča (pozri strana 163)! 6.500 ot./min. Použitie rozbrusovacích kotúčov, hrubovacích brúsnych kotúčov alebo drôtených kief nie je prípustné. Pri použití brúsky na betón LD 24-6 180 je potrebné pripojiˆ vysávač triedy M.
  • Página 155: Bezpečnostné Upozornenia

    LD 24-6 180 Bezpečnostné upozornenia  Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné nástroje. Pred každým použitím VAROVANIE! skontrolujte pracovné nástroje z h¾adiska Prečítajte si všetky bezpečnostné odlupovania a trhlín, brúsne taniere upozornenia a pokyny. Zanedbanie z h¾adiska trhlín, obrúsenia a silného dodržiavania bezpečnostných upozornení...
  • Página 156 LD 24-6 180  Veïte sieˆový kábel v dostatočnej  Brúsne nástroje sa smú používaˆ len vzdialenosti od rotujúcich pracovných pre odporúčané možnosti použitia. nástrojov. Napríklad: Nikdy nebrúste s bočnou plochou Ak stratíte kontrolu nad náradím, môže dojsˆ diamantového brúsneho taniera. Diamantové...
  • Página 157: Hlučnosˆ A Vibrácia

    LD 24-6 180 Hlučnost a vibrácia  Držte dobre elektrické náradie a zaujmite postoj Vášho tela a paží v polohe, v ktorej môžete sily spätného rázu zachytiˆ. Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené pod¾a Používajte vždy prídavnú rukoväˆ, ak je EN 60745.
  • Página 158: Technické Údaje

    LD 24-6 180 Technické údaje Typ náradia Brúska na betón LD 24-6 180 Sieˆové napätie V/Hz 230/50 Príkon 2.400 Výkon 1.440 Otáčky ot./min 6.500 Upnutie nástroja Max. priemer kotúča Trieda ochrany Hmotnosˆ (bez pripojovacieho kábla)
  • Página 159: Na Prvý Poh¾Ad

    LD 24-6 180 Na prvý poh¾ad Pripojovacie hrdlo na odsávanie Typový štítok * Aretácia vretena Rukoväˆ, nastavite¾ná Na znehybnenie vretena pri výmene Ochranný kryt s gumovým odsávacím nástroja. krúžkom Hnacia hlava Upínacia matica S výstupom vzduchu a šípkou smeru Integrovaný k¾úč...
  • Página 160: Návod Na Použitie

    LD 24-6 180 Návod na použitie Nasadenie a výmena brúsnych prostriedkov POZOR! Napätové údaje na typovom štítku a skutocné sietové napätie musia byt zhodné. VAROVANIE! Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieˆovú zástrčku. Pred uvedením do prevádzky  Vyba¾te elektrické náradie a príslušenstvo a skontrolujte kompletnosˆ...
  • Página 161 LD 24-6 180 Zapnutie a vypnutie elektrického  Kontrola polohy ochranného krytu: náradia Krátkodobá prevádzka bez zaskočenia: Gumový odsávací krúžok by mal prečnievaˆ cca 0–1 mm cez brúsny tanier. V prípade potreby skorigujte (pozri „Prestavenie ochranného krytu”). 1. Stlačte a pevne držte blokovanie zapnutia.
  • Página 162: Údržba A Ošetrovanie

    Je ho možno obdržaˆ pod obj. čís. 258.626 adaptér. v každom servisnom centre FLEX. Práca s elektrickým náradím VAROVANIE! Údržba a ošetrovanie Rotujúci brúsny tanier sa nesmie dostaˆ do kontaktu s ostrými vyčnievajúcimi predmetmi.
  • Página 163: Pokyny Pre Likvidáciu

    Pokyny pre likvidáciu 2014/30/EÚ (od 20.04.2016), 2006/42/ES, 2011/65/ES. VAROVANIE! Zodpovednosˆ za technické podklady: Odstránením sieˆového kábla urobte FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D doslúžené náradie nepoužite¾ným. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Len pre krajiny EÚ Nevyhadzujte elektrické náradie do domového odpadu! Pod¾a evropskej smernice 2012/19/ES o elektrických a elektronických použitých...
  • Página 164: Kasutatud Sümbolid

    Juhise eiramine võib põhjustada vigastusi kõrvaldada. või tekitada materiaalset kahju. Otstarbekohane kasutamine MÄRKUS Tähistab olulist informatsiooni või nõuannet Betoonilihvija LD 24-6 180 on ette nähtud kasutajale. – professionaalseks kasutamiseks tööstuses ja käsitöönduses, Sümbolid seadmel – betooni, krohvi, põrandabetooni, liivakivi, šamoti ja asfaldi kuivalt lihvimiseks ning Vigastusohu vähendamiseks...
  • Página 165 LD 24-6 180 Ohutusjuhised  Lihvkettad, lihvtallad või muud tarvikud peavad teie elektritööriista HOIATUS! lihvispindliga täpselt sobima. Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja Tarvikud, mis ei sobi täpselt teie juhised. Ohutusnõuete ja juhiste elektritööriista lihvispindliga, ei pöörle mittetäitmise tagajärjel võib tekkida ühtlaselt, vibreerivad väga tugevalt ja...
  • Página 166 LD 24-6 180  Tööde teostamisel, kus seade  Kaitsekate peab olema elektri- võib kokku puutuda peidetud tööriistale kindlalt kinnitatud ja elektrijuhtmetega või minna vastu seadistatud nii, et see pakub seadme enda võrgukaablit, hoidke maksimaalset kaitset, s.t nii, kinni ainult seadme isoleeritud et seadme kasutaja poole jääb...
  • Página 167: Müra- Ja Vibratsioon

    LD 24-6 180 Ohutusalane lisateave Kui näiteks lihvketas haakub või blokeerub töödeldavas materjalis, võib lihvketta serv,  Kasutada ainult välitingimuste jaoks mis tungib töödeldavasse materjali, kinni ettenähtud pikendusjuhet. jääda ning murduda või tekitada tagasilöögi.  Ei soovitata kasutada pliivärvide Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme lihvimiseks.
  • Página 168: Tehnilised Andmed

    ETTEVAATUST! Kui helirõhk on üle 85 dB(A), tuleb kanda kuulmiskaitset. Tehnilised andmed Betoonilihvija LD 24-6 180 Seadmetüüp Võrgupinge V/Hz 230/50 Võimsustarve 2.400 Väljundvõimsus...
  • Página 169: Ülevaade

    LD 24-6 180 Ülevaade Tolmuimemise ühendusava Andmesilt * Spindli lukustus Käepide, reguleeritav Spindli lukustamiseks tööriista Kaitsekate kummist äratõmbe vahetamisel. rõngaga Ajamimehhanismi pea Kinnitusmutter Õhuavaga ja pöörlemissuuna Peatusvõti noolega. Võrgupistikuga 4,0 m * ei ole pildil kujutatud ühenduskaabel Sisse-/väljalüliti Sisselülitustõke/arreteerimisnupp Takistab seadme kontrollimatut käivitumist ja fikseerib lüliti (5)
  • Página 170: Kasutusjuhend

    LD 24-6 180 Kasutusjuhend Lihvimistarvikute paigaldamine ja vahetamine ETTEVAATUST! Võrgupinge peab vastama seadme andmeplaadil nimetatud pinge andmetele. HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist elektritööriista juures tõmmata pistik pistikupesast välja. Enne kasutuselevõttu  Võtta elektritööriist ja tarvikud pakendist välja ja kontrollida üle, kas kõik osad on ...
  • Página 171 LD 24-6 180 Elektritööriista sisse- ja  Kontrollida kaitsekatte asendit: väljalülitamine Lukustuseta lühirežiim: Kummist imemisrõngas peab ulatuma ca 0–1 mm lihvtallast ettepoole. Vajaduse korral korrigeerida (vt „Reguleerida kaitsekatet”). 1. Vajutada sisselülitustõkisele  Panna pistik pistikupessa. ja hoida kinni.  Lülitada elektritööriist sisse (mitte 2.
  • Página 172 LD 24-6 180 ETTEVAATUST! Elektritööriistast hoida alati kinni kahe käega! 1. Kinnitada lihvimistarvik. 2. Ühendada imemisseade. 3. Ühendada võrgupistik pistikupessa. 4. Lülitada imemisseade sisse. 5. Lülitada seade sisse. 6. Asetada betoonilihvija tööpinnale. Kummist imemisrõngas peab olema tööpinnaga tasa. 4. Väljalülitamiseks vajutada korraks lülitile ja lasta siis lahti.
  • Página 173: Hooldus Ja Korrashoid

    2014/30/EL (alates 20.04.2016), mootor, puhastada regulaarselt kuiva 2006/42/EÜ, 2011/65/EÜ nõuetega. suruõhuga.  Kaitsekatet puhastada kuiva suruõhuga. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Remonttööd Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Remonttöid lasta teha ainut tootja poolt autoriseeritud klienditeeninduses. MÄRKUS Garantii ajal ei tohi neid kruvisid mootori korpusel lahti keerata.
  • Página 174: Jūsų Saugumui

    NURODYMAS Naudojimas pagal paskirtį Nurodo patarimus, kaip dirbti įrankiu ir svarbią informaciją. Betono šlifuoklis LD 24-6 180 yra skirtas – profesionaliam naudojimui pramonės Simboliai ant įrankio ir smulkaus verslo įmonėse, – betonui, tinkui, monolitinėms grindims, Siekdami sumažinti sužeidimo smiltainiui, šamotui ir asfaltui sausai...
  • Página 175: Saugos Nurodymai

    LD 24-6 180 Saugos nurodymai  Nenaudokite pažeistų darbinių įrankių. Kiekvieną kartą prieš ĮSPĖJIMAS! naudojantis patikrinkite darbinius Perskaitykite visus saugos nurodymus ir įrankius, ar jie nėra suskilę ir įtrūkę; perspėjimus. Aplaidumo laikantis saugos patikrinkite šlifavimo lėkšteles, ar jos nurodymų ir perspėjimų pasekmė gali būti nėra įtrūkusios, susidėvėjusios arba...
  • Página 176 LD 24-6 180  Tinklo kabelį saugokite nuo  Šlifavimo diską galima naudoti tik besisukančių darbinių įrankių. rekomenduojamoms naudojimo galimybėms. Jei Jūs nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali būti perpjautas arba pagriebtas Pavyzdžiui: niekada nešlifuokite ir Jūsų plaštaka arba ranka gali pakliūti deimantinės šlifavimo lėkštelės šoniniu...
  • Página 177: Kitos Saugos Nuorodos

    LD 24-6 180  Elektrinį įrankį laikykite tvirtai, kūną ir SUGADINIMO PAVOJUS! rankas laikykite tokioje padėtyje, kad  Tinklo įtampa turi atitikti įtampą, nurodytą atlaikytumėte atatranką. Jei tik yra, įrankio skydelyje. visuomet naudokite papildomą rankeną, kad patikimai atlaikytumėte Triukšmas ir vibracija atatranką...
  • Página 178: Techniniai Duomenys

    įstatomųjų įrankių techninė priežiūra, šiltai laikomos rankos, darbo proceso organizavimas. Techniniai duomenys Betono šlifuoklis LD 24-6 180 Įrankio tipas Tinklo įtampa V/Hz 230/50 Imama galia 2.400 Atiduodama galia 1.440...
  • Página 179: Bendras Įrankio Vaizdas

    LD 24-6 180 Bendras įrankio vaizdas Nusiurbimo įtaiso prijungimo Įrankio skydelis atvamzdis Rankena, reguliuojama Veleno fiksatorius Apsauginis gaubtas su guminiu skirta nustatyti suklius, kai keičiami nusiurbimo žiedu įrankiai. Tvirtinimo veržlė Pavaros galvutė Tvirtinimo raktas su ventiliaciniais plyšiais ir sukimosi krypties rodykle.
  • Página 180: Nurodymai Dirbant

    LD 24-6 180 Nurodymai dirbant Šlifavimo priemonių uždėjimas ir pakeitimas ATSARGIAI! Elektros tinklo įtampa ir ant parametrų lentelės nurodyta įtampa turi sutapti. ĮSPĖJIMAS! Prieš bet kokius elektrinio įrankio aptarnavimo darbus ištraukite tinklo kabelio šakutę iš rozetės. Prieš pirmą naudojimą  Išpakuokite elektrinį įrankį ir jo reikmenis bei priedus ir patikrinkite, ar nėra...
  • Página 181 LD 24-6 180  Patikrinkite apsauginio gaubto padėtį:  Apsauginį gaubtą nustatykite į norimą padėtį.  Užveržkite varžtinį sujungimą. Elektrinio įrankio įjungimas ir išjungimas Įjungimas trumpalaikio darbo režimui be fiksavimo: Guminis nusiurbimo žiedas privalo išlįsti virš šlifavimo lėkštelės apie 0–1 mm. Reikalui esant, reguliuokite (žr.
  • Página 182: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    LD 24-6 180 4. Įjunkite nusiurbimo įtaisą. 5. Prietaiso įjungimas. 6. Betono šlifuoklį padėkite ant apdirbamo paviršiaus. Guminis nusiurbimo žiedas privalo glaudžiai priglusti prie apdirbamo paviršiaus. 4. Norėdami išjungti įrankį, trumpai paspauskite jungiklį ir atleiskite. Nusiurbimo įtaiso panaudojimas NURODYMAS Rekomenduojama naudoti specialią...
  • Página 183: Nurodymai Utilizuoti

    Atsarginės dalys, priedai ir 2006/42/EB, 2011/65/EB apibrėžtis. reikmenys Už techninę dokumentaciją atsakingas: Informaciją apie kitus priedus, ypač FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D įdedamuosius darbo įrankius (antgalius), Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr rasite gamintojo kataloguose. Surinkimo brėžinius ir atsarginių dalių sąrašus rasite mūsų pagrindiniame puslapyje: www.flex-tools.com...
  • Página 184: Izmantotie Simboli

    Apzīmē izmantošanas ieteikumus nekavējoties jānovērš. un svarīgu informāciju. Noteikumiem atbilstoša Simboli uz instrumenta izmantošana Traumatisma riska Betona slīpētājs LD 24-6 180 paredzēts samazināšanai izlasiet – profesionālai izmantošanai rūpniecībā lietošanas pamācību! un amatniecībā, – sausai slīpēšanai un betona, apmetuma, Nēsājiet acu aizsargu! klonu, smilšakmens, šamota un asfalta...
  • Página 185 LD 24-6 180 Drošības tehnikas norādījumi  Iesaistāmā instrumenta ārējam diametram un biezumam jātbilst BRĪDINĀJUMS! elektroinstrumenta dotajiem Izlasiet visus drošības tehnikas izmēriem. noteikumus un norādījumus. Nepareizi izmērītos izmantojamos Drošības tehnikas noteikumu un instrumentus nevar pietiekami ekranēt norādījumu neievērošanas gadījumā, var vai kontrolēt.
  • Página 186 LD 24-6 180  Neizmantojiet izmantojamos Ja Jūs ilga laika posmā esat pakïauts lielam instrumentus, kuriem troksnim, tad Jūs varat zaudēt dzirdi. nepieciešami šíidri dzesēšanas  Ievērojiet, lai citas personas atrastos līdzekïi. drošā attālumā no Jūsa darba zonas. Ūdens vai cita šíidra dzesēšanas līdzekïa Katram, kas ierodas darba zonā,...
  • Página 187 LD 24-6 180 Atsitiens un atbilstoši drošības  Īpaši uzmanīgi strādājiet vietās ar stūriem, asām malām utt. Novērsiet tehnikas noteikumi izmantojamo instrumentu atlēkšanu Atsitiens ir kustībā esoša iesaistāmā no sagataves un iespīlēšanos tajā. instrumenta kā piem., slīpripas, slīpēšanas Rotējošam izmantojamam instrumentam ir šíīvja, stiepïu sukas pēkšòa aizāíējoša vai...
  • Página 188: Trokšòi Un Vibrācija

    Skaòas spiedienam pārsniedzot 85 dB(A), EN 60745 normētajai mērīšanas metodei jānēsā skaòas aizsargu. un elektroinstrumentu salīdzināšanai var tik savstarpēji izmantots. Tas ir piemērots arī iepriekšējai svārstību slodzes novērtēšanai. Tehniskā informācija Betona slīpētājs LD 24-6 180 Ierīces modelis Tīkla spriegums V/Hz 230/50 Patērējamā jauda 2.400 Lietderīgā...
  • Página 189: Īss Apskats

    LD 24-6 180 Īss apskats Nosūkšanas savienotājīscaurule Firmas plāksnīte * Darbvārpstas aretēšana Rokturis, regulējams Darbvārpstas apstādināšanai, Aizsargapvalks ar gumijas nomainot instrumentus. nosūcējgredzenu Pārvada galva Savilcējuzgrieznis Ar gaisa izplūdi un griešanās virziena Aptures atslēga bultiòu. Pieslēguma kabelis 4,0 m ar tīkla * nav attēlots...
  • Página 190: Lietošanas Noteikumi

    LD 24-6 180 Lietošanas noteikumi Abrazīvo materiālu izmantošana un nomaiòa UZMANĪBU! Esošajam tīkla spriegumam un sprieguma norādei uz firmas plāksnītes jāsakrīt. BRĪDINĀJUMS! Pirms visu elektroinstrumenta apkopes darbu uzsākšanas atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Pirms ekspluatācijas  Izpakojiet elektroinstrumentu un aprīkojumu, pārbaudiet piegādes ...
  • Página 191 LD 24-6 180 Elektroinstrumenta ieslēgšana  Kontrolējiet aizsargapvalka stāvokli: un izslēgšana Īslaicīgā darba režīms bez iefiksēšanās: Gumijas nosūcējgredzenam jābūt izvirzītam apm. par 0–1 mm virs slīpēšanas šíīvja. Ja nepieciešams, labojiet (sk. „Nostādiet aizsargapvalku“). 1. Nospiediet ieslēgšanas bloíētāju  Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
  • Página 192: Tehniskā Apkope Un Kopšana

    LD 24-6 180 1. Piestipriniet abrazīvo materiālu. 2. Pieslēdziet nosūcējiekārtu. 3. Iespraudiet tīkla kontaktdakšu. 4. Ieslēdziet nosūcējiekārtu. 5. Ierīces ieslēgšana. 6. Uzlieciet betona slīpētāju uz darba virsmas. Gumijas nosūcējgredzenam jābūt vienā līmenī ar darba virsmu. 4. Ierīces izslēgšanai īsi nospiediet slēdzi un atlaidiet.
  • Página 193: Norādījumi Par Likvidēšanu

    2006/42/EK, 2011/65/EK instrumentiem, var iepazīties ražotāja noteikumiem. katalogā. Par tehnisko dokumentāciju atbild: Detaïu izkārtojuma attēlus un rezerves daïu FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D sarakstus Jūs atradīsiem mūsu mājas lapā: Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr www.flex-tools.com Norādījumi par likvidēšanu BRĪDINĀJUMS! Nodrošiniet nolietoto ierīču nelietojamību, likvidējot to tīkla kabeli.
  • Página 194: Æø Aòe¼ ¢Eμoÿac¸oc¹Å

    ¢eμoÿac¸oc¹¿ pa¢o¹¾ c ¯aò帮o¼, co®paóe¸åø oÿac¸oc¹å cæeªºe¹ ¸e¯eªæe¸¸o ºc¹pa¸ø¹¿. ÿoæºñe¸åø ¹pa­¯! Åcÿoæ¿μo­a¸åe ÿo ¸aμ¸añe¸å÷ Haªe¸¿¹e μaó幸¾e oñ®å! Òæåío­a濸aø ¯aò帮a ÿo ¢e¹o¸º LD 24-6 180 ÿpeª¸aμ¸añe¸a ¥oæ¿μº¼¹ec¿ ÿpåcÿoco¢- – ªæø ÿpo¯¾òæe¸¸o¨o åcÿoæ¿μo­a¸åø æe¸åø¯å ªæø μaóå¹¾ op¨a¸o­ ­ paμæåñ¸¾x o¹pacæøx 帪ºc¹påå cæºxa! å ñac¹¸o¯ ÿpoåμ­oªc¹­e, –...
  • Página 195 ¸a ®o¹opº÷ paccñå¹a¸ pa¢oñå¼ o ­pe¯ø pa¢o¹¾ ÿoª®æ÷ñå¹e å¸c¹pº¯e¸¹, ªo沸a ®a® ¯å¸å¯º¯ ® òæåío­a濸o¼ ¯aò帮e ÿo ¢e¹o¸º ¢¾¹¿ ¹a®o¼ ²e ­¾co®o¼, ®a® LD 24-6 180 ÿ¾æecoc ®æacca M. ¸aå­¾còaø c®opoc¹¿ ­paóe¸åø ª­å¨a¹eæø õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹a, š®aμa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ÿpå­eªe¸¸aø ­ e¨o íåp¯e¸¸o¼...
  • Página 196 LD 24-6 180  ©ep²å¹e ¯aò帮º ¹oæ¿®o μa ¥ocæe ÿpo­ep®å å ºc¹a¸o­®å ¸acaª®å ­®æ÷ñå¹e ¯aò帮º ¸a oª¸º ¯å¸º¹º ¸a åμoæåpo­a¸¸¾e pºñ®å, ecæå ¾ ¯a®cå¯a濸º÷ c®opoc¹¿, ÿpå õ¹o¯ ­¾ÿoæ¸øe¹e pa¢o¹º, ­o ­pe¯ø a¯ å ­ce¯ o®pº²a÷óå¯ æåýa¯ ®o¹opo¼ ¸acaª®a ¯o²e¹ μaªe¹¿...
  • Página 197 LD 24-6 180 Oco¢¾e º®aμa¸åø ÿo ¹ex¸å®e O¹ªaña å coo¹­e¹c¹­º÷óåe ¢eμoÿac¸oc¹å ÿpå òæåío­a¸åå: º®aμa¸åø ÿo ¢eμoÿac¸oc¹å  Åcÿoæ¿μº¼¹e ¹oæ¿®o òæåío­a濸¾e O¹ªaña — õ¹o ­¸eμaÿ¸aø pea®ýåø ®pº¨å, ÿpeª¸aμ¸añe¸¸¾e ªæø aòe¨o μac¹oÿopå­òe¼cø åæå μa¢æo®åpo­a¸¸o¼ õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹a, å ÿpeªº- ­paóa÷óe¼cø ¸acaª®å, ¸aÿp., òæåío­aæ¿- c¯o¹pe¸¸¾¼ ªæø õ¹åx òæåío­aæ¿- ¸o¨o ªåc®a, ¹apeæ¿ña¹o¨o òæåío­a濸o¨o...
  • Página 198 LD 24-6 180  Hå®o¨ªa ¸e ªep²å¹e pº® ­¢æåμå Ma¹epåa濸¾¼ ºóep¢!  Haÿpø²e¸åe ­ ce¹å å μ¸añe¸åe ­paóa÷óåxcø ¸acaªo®. Hacaª®a ¯o²e¹ ÿpå o¹ªañe μaªe¹¿ aòº ¸aÿpø²e¸åø, ÿpå­eªe¸¸oe pº®º. ­ íåp¯e¸¸o¼ ¹a¢æåñ®e ¯aò帮å,  ¥oc¹apa¼¹ec¿ ¸e ¸axoªå¹¿cø ¸a o¢øμa¹e濸o ªo沸¾ co­ÿaªa¹¿.
  • Página 199 LD 24-6 180 Ecæå ²e õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹ ¢ºªe¹ ¥på¯å¹e, ÿo²a溼c¹a, ªoÿoæ¸å¹e濸¾e åcÿoæ¿μo­a¹¿cø ¸e ÿo ¸aμ¸añe¸å÷, ¯ep¾ ÿo μaóå¹e ÿoæ¿μo­a¹eæø o¹ ­peª¸o¨o ­oμªe¼c¹­åø ­å¢paýåå, ­ ®o¯ÿæe®¹e c ¸acaª®a¯å, o¹æåña÷- óå¯åcø o¹ pe®o¯e¸ªºe¯¾x ­ ªa¸¸o¼ ¸aÿpå¯ep: pe¨ºæøp¸oe ÿpo­eªe¸åe å¸c¹pº®ýåå, åæå ÿpå ¸eªoc¹a¹oñ¸o¯ ¹exo¢c溲å­a¸åø õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹a ¹exo¢c溲å­a¸åå, ¹o ía®¹åñec®å¼...
  • Página 200 LD 24-6 180 Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢μop ¥a¹pº¢o® ªæø ÿpåcoeªå¸e¸åø Íåp¯e¸¸aø ¹a¢æåñ®a * ® acÿåpaýåo¸¸o¼ cåc¹e¯e Pº®oø¹®a, pe¨ºæåpºe¯aø Íå®ca¹op òÿ帪eæø ³aó幸¾¼ ®o²ºx c peμå¸o­¾¯ ªæø ¢æo®åpo­®å òÿ帪eæø ­¾¹ø²¸¾¯ ®oæ¿ýo¯ ÿpå μa¯e¸e å¸c¹pº¯e¸¹a ³a²å¯¸aø ¨a¼®a ¥på­oª¸aø ¨oæo­®a C¹oÿop¸¾¼ ¨aeñ¸¾¼ ®æ÷ñ c o¹­epc¹åe¯ ªæø ­¾xoªa ­oμªºxa å...
  • Página 201 LD 24-6 180 Ÿc¹pº®ýåø ÿo õ®cÿæºa¹aýåå 3. ¥o­opo¹¸º÷ pºñ®º ªæø pe¨ºæåpo­a¸åø pº®oø¹®å μa®pº¹å¹¿ ÿo xoªº ñaco­o¼ c¹peæ®å. HÅMAHÅE! šKA³AHÅE Cºóec¹­º÷óee ¸aÿpø²e¸åe ­ õæe®¹po- ¥på ¸eo¢xoªå¯oc¹å pº®oø¹®º ¯o²¸o ce¹å ªo沸o coo¹­e¹c¹­o­a¹¿ ÿapa- ÿepec¹a­å¹¿ ¹a®²e ¸a ªpº¨º÷ c¹opo¸º ¯e¹pa¯ ¸aÿpø²e¸åø, ÿpå­eªe¸¸¾¯ ¸a õæe®¹påñec®o¨o å¸c¹pº¯e¸¹a.
  • Página 202 LD 24-6 180  ³a¹ø¸å¹e μa²å¯¸º÷ ¨a¼®º c ÿo¯oó¿÷ c¹oÿop¸o¨o ®æ÷ña.  ¥po­ep¿¹e ÿoæo²e¸åe μaó幸o¨o ®o²ºxa:  šc¹a¸o­å¹e μaó幸¾¼ ®o²ºx ¸a ¹pe¢ºe¯º÷ ­¾co¹º.  ³a¹ø¸å¹e ªo o¹®aμa ­å¸¹o­oe Peμå¸o­oe ­¾¹ø²¸oe ®oæ¿ýo ªo沸o coeªå¸e¸åe. ­¾c¹ºÿa¹¿ μa ®paø ¹apeæ¿ña¹o¨o òæåío- ®æ÷ñe¸åe å ­¾®æ÷ñe¸åe ­a濸o¨o ®pº¨a ÿpå¯ep¸o ¸a 0—1 ¯¯.
  • Página 203 3. c¹a­¿¹e ­å殺 ­ poμe¹®º. šKA³AHÅE 4. ®æ÷ñå¹e acÿåpaýåo¸¸º÷ ºc¹a¸o­®º. Pe®o¯e¸ªºe¹cø ­ocÿoæ¿μo­a¹¿cø cÿeýå- 5. ®æ÷ñå¹e õæe®¹poÿpå¢op. a濸¾¯ ÿ¾æecoco¯ FLEX ®æacca M.  cac¾­a÷óå¼ òæa¸¨, ÿpo¹ø¸º­ ñepeμ 6. šc¹a¸o­å¹e òæåío­a濸º÷ ¯aò帺 ÿo ¢e¹o¸º ¸a pa¢oñe¼ ÿo­epx¸oc¹å. ªep²a¹eæ¿ òæa¸¨a, μa®peÿå¹e ¸a Peμå¸o­oe ­¾¹ø²¸oe ®oæ¿ýo ªo沸o coeªå¸å¹e濸o¯...
  • Página 204: Š®Aμa¸åø Ÿo º¹Åæåμaýåå

    LD 24-6 180 Pe¯o¸¹ Pe¯o¸¹ õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹a ¯o²¸o ÿopºña¹¿ ¹oæ¿®o cÿeýåaæåc¹a¯ cep­åc¸o¼ ¯ac¹epc®o¼, å¯e÷óe¼ paμpeòe¸åe åμ¨o¹o­å¹eæø ¸a pe¯o¸¹ e¨o åμªeæå¼. šKA³AHÅE å¸¹¾, å¯e÷óåecø ¸a ®opÿºce ª­å¨a¹eæø, ­ ¹eñe¸åe ¨apa¸¹å¼¸o¨o cpo®a ­¾®pºñå­a¹¿ ¸eæ¿μø. ¥på ¸e­¾ÿoæ¸e¸åå õ¹o¨o ºcæo­åø a¸¸ºæåpºe¹cø ÿpa­o ÿoæ¿μo­a¹eæø ¸a ¨apa¸¹å¼¸oe o¢c溲å­a¸åe.
  • Página 205 O¹­e¹c¹­e¸¸aø μa ¹ex¸åñec®º÷ ªo®º- Åμ¨o¹o­å¹eæ¿ å e¨o ÿpeªc¹a­å¹eæ¿ ¸e ¯e¸¹aýå÷ ®o¯ÿa¸åø: ¸ecº¹ o¹­e¹c¹­e¸¸oc¹å μa ¯a¹epåaæ¿- FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ¸¾¼ ºóep¢, ®o¹op¾¼ ­oμ¸å® ­ peμºæ¿¹a- Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ¹e åcÿoæ¿μo­a¸åø å¸c¹pº¯e¸¹a ¸e ÿo ¸aμ¸añe¸å÷ åæå ÿpå åcÿoæ¿μo­a¸åå å¸c- ¹pº¯e¸¹a ­¯ec¹e c ÿpoªº®ýåe¼...

Tabla de contenido