Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

i-walker
i-rollator
i-ambulateur
item #s:
RTL10555BL
RTL10555RD
RTL10555SL
www.drivemedical.com
Rev.1.07.21.14
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Drive RTL10555BL

  • Página 1 #s: RTL10555BL RTL10555RD RTL10555SL www.drivemedical.com Rev.1.07.21.14...
  • Página 2: Parts List

    parts list Item # RTL10555SL WEIGHT CAPACITY: 300 LBS (136 KG) 7. Seat Handgrip 8. Bag 2. Adjustable tubing handgrip 9. Front wheel 3. Rear reflector on handgrip 10. Rear wheel 4. Brake lever 11. Cane Holder 5. Interlock button for handgrips 6.
  • Página 3 introduction The Walking aid is suitable for a single user with limited mobility. The I-Walker is ideal for indoor and outdoor use. includes: 1. Wheels 3. Carry Bag 5. Cane Holder 2. Handles 4. Backrest 6. Operating Instructions assembly instructions 1.
  • Página 4 3. Insert back wheel (B) into back of frame by depressing push pin and sliding into the back receptacle, making sure the wheels face outwards from the frame. The push pin will snap into place when secure. Repeat for the second back wheel.
  • Página 5 6. Attach the bag (D) to the seat frame by rotating and removing the knobs located on the front of the seat frame and sliding the bag into the grooves located on the inside of the frame. Replace the knobs to secure in place.
  • Página 6: Height Adjustment

    height adjustment 9. Press the red release buttons (G) for handgrips, as shown in Figure 9, and pull the handgrip upwards at the same time. As the handle moves, release the button. This automatically locks in the next possible height. Repeat this process until the desired height is reached.
  • Página 7 sitting 11. Position the I-Walker on an even and solid surface. Lock the brakes (parking position). The I-Walker must stand and must not slip. Sit straight up and do not lean backwards. DO NOT MOVE ROLLATOR WHILE SEATED. folding / transport / storage 12.
  • Página 8: Safety Instructions

    safety instructions • Use only as a walking aid! • Use only on even and solid surfaces. • Maximum user weight: 300 lbs. • Regularly check the screws and fasteners on the I-Walker and retighten if necessary. • Use bag only for transport of objects and do not overload. Maximum load: 11 lbs. •...
  • Página 9 The frame of your Drive Medical product is warrantied to be free of defects in material and workmanship for the lifetime of the product for the original consumer purchaser. The brake handle and housing are covered for a period of 5 years from the date of purchase for the original consumer purchaser.
  • Página 10: Lista De Partes

    lista de partes Artículo # RTL10555SL CAPACIDAD: 300 LBS (136 KG) DE PESO 7. Asiento Mango 8. Bolsa 2. Tubo ajustable del mango 9. Rueda frontal 3. Reflector trasero sobre el mango 10. Rueda posterior 4. Palanca del freno 11. Sujetador de bastón 5.
  • Página 11: Introducción

    introducción Este dispositivo auxiliar para caminar es adecuado solamente para un usuario con capacidad limitada de movilidad. El I-Rollator es ideal para usarse en interiores o exteriores. incluye: 1. Ruedas 3. Bolsa 5. Sujetador de bastón 2. Agarraderas 4. Respaldo 6.
  • Página 12 3. Introduzca la rueda trasera (B) dentro de la parte trasera del armazón, para hacerlo presione sobre la clavija de presión y deslícela dentro del receptáculo trasero, asegúrese de que las ruedas apunten hacia afuera del armazón. La clavija de presión encajará...
  • Página 13 6. Sujete la bolsa (D) al armazón del asiento al girar y quitar las perillas ubicadas en la parte frontal del armazón de la silla y deslice la bolsa dentro de las ranuras ubicadas en la parte interna del armazón. Vuelva a colocar las perillas para asegurarla en su lugar.
  • Página 14: Ajustes De Altura

    ajustes de altura 9. Presione los botones rojos de liberación (G) de abajo de los mangos, como se muestra en la figura 9 y jale los mangos hacia arriba al mismo tiempo. Suelte el botón a medida que se mueve el mango. Esto lo bloquea automáticamente en la siguiente altura disponible.
  • Página 15 para sentarse 11. Coloque el I-Rollator sobre una superficie uniforme y sólida. Bloquee los frenos (posición de estacionado). El I-Rollator debe permanecer erguido y no debe resbalarse. Siéntese derecho y no se incline hacia atrás. NO MUEVA EL ROLLATOR MIENTRAS ESTE SENTADO. doblado / transporte / almacenaje 12.
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad

    instrucciones de seguridad • ¡Úselo solamente como un dispositivo auxiliar para caminar! • Úselo solamente sobre superficies uniformes y sólidas. • Peso máximo del usuario: 300 lbs (136 kg). • Revise con frecuencia los tornillos y los sujetadores del I-Rollator y apriételos cuando sea necesario.
  • Página 17: Garantía Limitada De Por Vida

    Si tiene preguntas sobre su dispositivo Drive o esta garantía, póngase en contacto con un distribuidor autorizado Drive. © 2014 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados.
  • Página 18: Liste Des Pièces

    liste des pièces Article # RTL10555SL CAPACITÉ DE POIDS DE 300 LBS (136 KG) 7. Siège Poignée 8. Sac 2. Tubulure de poignée ajustable 9. Roue avant 3. Réflecteur arrière sur la poignée 10. Roue arrière 4. Levier de frein 11.
  • Página 19: Instructions Pour L'assemblage

    introduction Cet appareil d’aide à la marche convient à un usager unique à mobilité réduire. Le I-Walker est idéal pour une utilisation à l’intérieur et à l’extérieur. inclut 1. Roues 3. Sac 5. Porte-canne 2. Poignées 4. Dossier 6. Instructions pour l’utilisation instructions pour l’assemblage 1.
  • Página 20 3. Insérez une roue arrière (B) à l’arrière du cadre en enfonçant le bouton à ressort et en glissant la roue dans le réceptacle. Assurez-vous que la roue est du côté extérieur du cadre. Le bouton à ressort doit ressortir pour que la roue soit solidement fixée.
  • Página 21 6. Pour fixer le sac (D) au cadre du siège, tournez, puis retirez les boutons situés à l’avant du cadre du siège, et faites glisser le sac dans les rainures situées à l’intérieur du cadre. Replacez les boutons pour sécuriser le tout.
  • Página 22 ajustement de la hauteur 9. Appuyez sur les boutons rouges (G) sous les poignées, comme dans l’illustration 9, tout en tirant les poignées vers le haut. Relâchez les boutons pendant que les poignées remontent – elles se verrouilleront à la prochaine position disponible. Répétez cette opération jusqu’à...
  • Página 23 prendre place sur le i-ambulateur 11. Placez le I-Ambulateur sur une surface solide et à niveau. Verrouillez les roues (ambulateur à l’arrêt). Le I-Ambulateur doit tenir en place, sans bouger. Asseyez- vous bien droit, sans vous pencher vers l’arrière. NE DÉPLACEZ PAS L’AMBULATEUR PENDANT QUE VOUS ÊTES ASSIS DESSUS.
  • Página 24: Mesures De Sécurité

    mesures de sécurité • N’utilisez que comme aide à la marche! • Ne l’utilisez que sur les surfaces solides et régulières. • Poids maximal de l’utilisateur : 136 kg (300 lb). • Vérifiez fréquemment les vis et les attaches du I-Ambulateur et resserrez-les au besoin.
  • Página 25: Garantie Limitée À Vie

    à vie Le cadre de votre produit Drive Medical est garanti à vie contre les défauts de fabrication et de main-d’œuvre, limitée à la vie du product pour l’acheteur de consommateur original. La poignée et le logement du frein sont couverts par une garantie de cinq à...
  • Página 26 Rev.1.07.21.14...

Este manual también es adecuado para:

Rtl10555rdRtl10555sl

Tabla de contenido