GAPOSA SZX Istrucciones página 16

Motor para puertas seccionales
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

ESPAÑOL
Par (Nm)
Velocidad (rpm)
Eje (mm)
Max. Peso puerta (kg)
Par de retención (Nm)
Potencia motor (kW)
Alimentación (V~)
Frequencia (Hz)
Absorción (A)
Temperatura de servicio
Max ciclos/hora
Número de vueltas máx
Protección (IP)
1. VERSION SZX180TP (con paracaida incorporado)
El paracaida incorporado, en el caso de una ruptura del reductor, entra automaticamente en accion bloqueando la rotacion del eje.
En esta situacion, el reductor tiene que ser substituido con uno nuevo o con el mismo, una vez areglado.
El paracaidas, patentado y homologado tiene las siguientes peculiaridades:
- Actua como dispositivo anticaidas en el caso de la rotura de la corona
y/o del tornillo sin fin;
- Esta dotado de un sistema patentado de amortiguacion del impacto;
2. ISTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
El SZX, por sus dimensiones compactas, puede ser instalado también donde el espacio disponible sea limitado. Si el espacio no es todavía sufi-
ciente, a petición es disponible un kit de transmisión con cadena, que reduce el espacio lateral. El dibujo en la página 16 indica las dimensiones
del SZX y las cuotas de fijación del soporte.
Según estas dimensiones se tiene que preveer un espacio lateral útil de al menos 350mm más allá del extremo del eje de enrollamiento; de al
menos 450 mm entre el soporte del motor y el techo y de al menos 220 mm entre el eje central y el dintel. En general, espacios útiles para una
instalación y/o una desinstalación fácil del motorreductor. Fijar los soportes a la pared para el motor de un lado y en el otro el cojinete (o el para-
caídas si va cadena) se debe tener en cuenta las diferencias de nivel necesarias para hacer perfectamente horizontal el eje de la puerta.
ATENCION: Los soportes del motor tienen que ser fijados a la pared con gran cuidado teniendo en cuenta los esfuerzos a los que son sometidos
(tensiones causadas por el peso de la puerta, del eje, del motorreductor y del paracaídas; y del par que este peso, junto con la fricción, produce a
través de la puerta en movimiento).
3. CONEXION MOTOR
SEGUN LAS NORMAS DE SEGURIDAD:
• El motoreductor SZX tiene que ser instalado respetando las normas eléctricas vigentes y las normas contra los accidentes.
• Al principio de la instalación del circuito de alimentación se tiene que montar un interruptor magnetotérmico de tipo conforme (16A omnipo-
lar con contactos de al menos 3mm de apertura) el cual hay que desconectar cada vez que se accede al motoreductor o a su central de mando.
• La conexión a la red y la activación tienen que ser efectuados por personal cualificado en condiciones de operar respetando las normas vigen-
tes. Controlar que la tensión de red disponible en la instalación corresponde a la tensión para la cual está predispuesto el SZX y que la línea
tiene una sección adecuada y dispone de un conductor de tierra. La conexión eléctrica debe realizarse según lo que se indica en el párrafo
"Tipos y ajuste de los finales de carrera", en el momento que la conexión varia según el tipo de final de carrera elegido.
GAPOSA declina toda la responsabilidad si estas normas no son respetadas, haciendo un uso descuidado del producto.
4. CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
4.1 ALIMENTACIÓN PARA LA VERSIÓN
L'alimentazione a 230V~ va collegata ai morsetti 1-2 sulla scheda come in figura 7.
4.2 CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN PARA LA VERSIÓN
Para una mejor comprensión de las conexiones entre el motor y la central de mando, siga el diagrama fig. 6 que muestra la función de cada
cable (de color diferente) del cable de mando de baja tensión.
Si no se utiliza un cable de conexión estándar Gaposa, la conexión eléctrica de la alimentación del motor se debe hacer al conector E. Tenga
cuidado al conectar el común y los dos sentidos (subida/bajada) en las posiciones indicadas. Si el motor gira a la inversa, invertir los cables de la
subida/bajada en el conector E o en el comando externo.
4.3 CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN PARA LA VERSION
Si no se utiliza un cable de conexión estándar Gaposa, la conexión eléctrica de la alimentación del motor se debe hacer al conector F. Tenga
cuidado al conectar el comune y los dos sentidos (subida/bajada) en las posiciones indicadas. Si el motor gira a la inversa, invertir los cables de la
subida/bajada en el conector F o en el comando externo.
4.4 CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN PARA VERSIONES
En la versión con conexión directa a la tarjeta electrónica presente en la caja del final de carrera se debe alimentar a través del conector extraíble
G. No es necesario el uso de una central de mando externa, pero sólo de un selector subida/bajada de tres polos más la tierra.
16
Monofásico
SZX 50 M
SZX 70 M
50
70
21
21
25.4
25.4
250
350
450
450
0.43
0.50
230
230
50
50
1.90
2.20
-5°C/40°C
-5°C/40°C
12
12
18
18
54
54
I
- FINAL DE CARRERA MECÁNICO CON 4 RUEDAS Y CENTRAL DE MANDO INTEGRADA
Trifásico
SZX 90 T
SZX 100 T
90
100
21
30
25.4
25.4
400
450
450
450
0.80
0.48
400
400
50
50
2.20
1.7
-5°C/40°C
-5°C/40°C
20
20
18
18
54
54
- Interviene independientemente de la velocidad del reductor;
- Su funcionamiento es independente de la posicion del motoreductor;
- Su funcionamiento no esta influenzado de eventuales vibraciones.
M
(CON FINAL DE CARRERA MECÁNICO CON 6 RUEDAS) - FIG. 8
E
(CON FINAL DE CARRERA CON ENCODER) - FIG. 9
H
(CON FINAL DE CARRERA MECÁNICO CON 2 RUEDAS) - FIG. 10
SZX 140 T SZX 180 TP
140
180
18
18
25.4
25.4
650
-
500
500
0.87
0.87
400
400
50
50
2.30
2.30
-5°C/40°C
-5°C/40°C
20
20
18
18
54
54
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido