Saunier Duval RED-5 Instrucciones De Instalación

Saunier Duval RED-5 Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para RED-5:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
de Installationsanleitung
es Instrucciones de instalación
Notice d'installation
fr
en Installation instructions
hu Szerelési útmutató
Istruzioni per l'installazione
it
lt
Įrengimo instrukcija
Installatiehandleiding
nl
pl
Instrukcja instalacji
Manual de instalação
pt
RED-5
0020257510
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Saunier Duval RED-5

  • Página 1 Installationsanleitung es Instrucciones de instalación Notice d’installation en Installation instructions RED-5 hu Szerelési útmutató Istruzioni per l'installazione 0020257510 Įrengimo instrukcija Installatiehandleiding Instrukcja instalacji Manual de instalação...
  • Página 2 Installationsanleitung....3 Instrucciones de instalación ..11 Notice d’installation....20 Installation instructions .... 29 Szerelési útmutató ..... 37 Istruzioni per l'installazione..45 Įrengimo instrukcija ....53 Installatiehandleiding ....61 Instrukcja instalacji..... 69 Manual de instalação....77...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt Installationsanleitung Inhalt Sicherheit ........4 Bestimmungsgemäße Verwendung........4 Allgemeine Sicherheitshinweise ..4 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ......5 Hinweise zur Dokumentation..6 Mitgeltende Unterlagen beachten ........6 Unterlagen aufbewahren ....6 Gültigkeit der Anleitung....6 Produktbeschreibung....6 Verwendete Nomenklatur ....6 Aufbau des Produkts .....
  • Página 4: Sicherheit

    1 Sicherheit wenn sie beaufsichtigt oder 1 Sicherheit bezüglich des sicheren Ge- 1.1 Bestimmungsgemäße brauchs des Produktes unter- Verwendung wiesen wurden und die daraus Bei unsachgemäßer oder nicht resultierenden Gefahren ver- bestimmungsgemäßer Verwen- stehen. Kinder dürfen nicht mit dung können Beeinträchtigun- dem Produkt spielen.
  • Página 5: Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen)

    Sicherheit 1 – Montage räte, wie Pumpen und Stell- – Demontage motoren, an. – Installation ▶ Führen Sie Netzspannungs- leitungen und Fühler– bzw. – Inbetriebnahme Busleitungen ab einer Länge – Inspektion und Wartung von 10 m separat. – Reparatur ▶ Befestigen Sie alle An- –...
  • Página 6: Hinweise Zur Dokumentation

    3 Produktbeschreibung Relais und Gesamt- schaltleistung 3.1 Verwendete Nomenklatur – Funktionsmodul FM5 oder FM5: statt 3.5 CE-Kennzeichnung RED-5 – Systemregler: statt MiPro oder MiPro Sense   3.2 Aufbau des Produkts Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumen- tiert, dass die Produkte gemäß der Konfor- mitätserklärung die grundlegenden Anfor-...
  • Página 7: Montage 4

    Montage 4 4 Montage 4.3 Frontverkleidung demontieren 4.1 Lieferumfang prüfen ▶ Prüfen Sie den Lieferumfang auf Voll- ständigkeit. Anzahl Bauteil RED‑5 Montagezubehör (Schrauben, Dübel) Dokumentation 4.2 Auswahl der Leitungen ▶ Verwenden Sie für die Verdrahtung handelsübliche Leitungen. ▶ Verwenden Sie für Netzspannungslei- tungen keine flexiblen Leitungen.
  • Página 8: Frontverkleidung Montieren

    5 Elektroinstallation 4.5 Frontverkleidung montieren 1. Hängen Sie die Frontverkleidung oben in den Wandsockel ein. 2. Fixieren Sie die Frontverkleidung mit der Befestigungsschraube. 5 Elektroinstallation Die Elektroinstallation darf nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. 230V 230V R7/8 R9/10 R11/12 5.1 Verdrahtung vornehmen Gefahr! Stromschlaggefahr Bei Arbeiten an elektrischen...
  • Página 9: Außerbetriebnahme 6

    Außerbetriebnahme 6 4. Isolieren Sie die äußere Umhüllung der Leitung an untere Klemmleiste an- Leitung ab, ohne die Umhüllung der schließen Anschlussdrähte zu beschädigen. Leitung an obere Klemmleiste an- schließen ≤25 mm ≤25 mm 5. Schieben Sie die anzuschließende Lei- tung zwischen Wand und Wandsockel 8.
  • Página 10: Recycling Und Entsorgung

    7 Recycling und Entsorgung 7 Recycling und Entsorgung 280 mm Breite 64 mm Tiefe Verpackung entsorgen ▶ Entsorgen Sie die Verpackung ord- nungsgemäß. ▶ Beachten Sie alle relevanten Vorschrif- ten. 8 Kundendienst Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie auf der Rückseite oder auf un- serer Website.
  • Página 11 Contenido Instrucciones de instalación Contenido Seguridad ........12 Utilización adecuada....12 Indicaciones generales de seguridad ........12 Disposiciones (directivas, leyes, normas)........13 Observaciones sobre la documentación ......14 Consulta de la documentación adicional........14 Conservación de la documentación ......14 Validez de las instrucciones ..
  • Página 12: Seguridad

    1 Seguridad del mismo. No deje que los ni- 1 Seguridad ños jueguen con el producto. 1.1 Utilización adecuada No permita que los niños efec- Su uso incorrecto o utilización túen la limpieza y el manteni- inadecuada puede provocar miento sin vigilancia. daños en el producto u otros La utilización adecuada implica, bienes materiales.
  • Página 13: Peligro De Muerte Por Electrocución

    Seguridad 1 ▶ Proceda según el estado ▶ Fije todos los cables de sumi- actual de la técnica. nistro con los elementos de descarga de tracción inclui- 1.2.2 Peligro de muerte por dos en la carcasa. electrocución ▶ No utilice los bornes que que- Si toca los componentes con- dan libres de los aparatos ductores de tensión, existe peli-...
  • Página 14: Observaciones Sobre La Documentación

    3.1 Nomenclatura empleada dor del sistema. – Módulo de función FM5 o FM5: en lugar 3.4 Placa de características de RED-5 – Regulador del sistema: en lugar de La placa de características se encuentra MiPro o MiPro Sense en la parte derecha de la carcasa.
  • Página 15: Homologación Ce

    Montaje 4 3.5 Homologación CE Longitud de la línea ≤ 50 m Cables de sonda ≤ 125 m Cables de bus   4.3 Desmontaje del panel frontal Con el distintivo CE se certifica que los productos cumplen los requisitos básicos de las directivas aplicables conforme fi- gura en la declaración de conformidad.
  • Página 16: Montaje Del Soporte Mural

    5 Instalación eléctrica ▶ Separe el producto del sumi- 4.4 Montaje del soporte mural nistro de corriente. ▶ Asegure el aparato contra una reconexión accidental. ▶ Compruebe la ausencia de tensión en el producto. ▶ Abra el producto solo cuando esté...
  • Página 17 Instalación eléctrica 5 Conexión del cable a la regleta de Peligro bornes superior Peligro de daños por instala- ción incorrecta A causa de conductores de ≤25 mm conexión con el aislamiento retirado durante demasiado tiempo, se pueden producir cor- tocircuitos por el desprendi- miento accidental de un hilo y daños en el sistema electró- nico.
  • Página 18: Puesta Fuera De Servicio

    6 Puesta fuera de servicio 3. Desatornille el soporte de pared de la Conexión del cable a la regleta de pared. bornes inferior 7 Reciclaje y eliminación Eliminación del embalaje ▶ Elimine el embalaje de forma ade- cuada. ▶ Se deben tener en cuenta todas las especificaciones relevantes.
  • Página 19: Datos Técnicos

    Datos técnicos 9 Clase de pro- tección Nivel de su- ciedad 0 … 60 ℃ Temperatura ambiente 20 … 95 % Humedad rel. 298 mm Altura 280 mm Longitud 64 mm Profundidad 0020257175_03 Instrucciones de instalación...
  • Página 20 Sommaire Notice d’installation Sommaire Sécurité........21 Utilisation conforme ..... 21 Consignes de sécurité générales ........21 Prescriptions (directives, lois, normes)........22 Remarques relatives à la documentation ......23 Respect des documents complémentaires applicables ..23 Conservation des documents ..23 Validité...
  • Página 21: Utilisation Conforme

    Sécurité 1 rité, qu’elles comprennent les 1 Sécurité risques encourus ou qu’elles 1.1 Utilisation conforme soient correctement encadrées. Toute utilisation incorrecte ou Les enfants ne doivent pas non conforme risque d’endom- jouer avec ce produit. Le net- mager le produit et d’autres toyage et l’entretien courant du biens matériels.
  • Página 22: Danger De Mort Par Électrocution

    1 Sécurité – Mise en service teurs) en parfait état de fonc- – Inspection et maintenance tionnement. – Réparation ▶ Faites cheminer séparément les câbles de tension secteur, – Mise hors service les câbles de sondes et les ▶ Conformez-vous systémati- fréquences bus à...
  • Página 23: Remarques Relatives À La Documentation 2

    La configuration des – Module de fonction FM5 ou FM5 : au entrées et des sorties s’effectue au niveau lieu de RED-5 du boîtier de gestion. – Boîtier de gestion : au lieu de MiPro ou 3.4 Plaque signalétique...
  • Página 24: Marquage Ce

    4 Montage 3.5 Marquage CE Longueur de conduite ≤ 50 m Câbles de sonde ≤ 125 m Câbles de bus   4.3 Démontage de l’habillage avant Le marquage CE atteste que les produits sont conformes aux exigences élémen- taires des directives applicables, confor- mément à...
  • Página 25: Montage Du Socle Mural

    Installation électrique 5 ▶ Faites en sorte que l'appareil 4.4 Montage du socle mural ne puisse pas être remis sous tension. ▶ Vérifiez que l’appareil est bien hors tension. ▶ Mettez systématiquement l’appareil hors tension avant de l’ouvrir. 1. Démontez le panneau avant. (→...
  • Página 26 5 Installation électrique Raccordement du câble au bornier Danger ! supérieur Risques de dommages en cas d’installation non conforme ! ≤25 mm Si les fils de raccordement sont dénudés sur une trop grande longueur et qu’un conducteur se détache accidentellement, cela risque de provoquer un court-circuit et des dommages au niveau du système électro-...
  • Página 27: Mise Hors Service 6

    Mise hors service 6 7 Recyclage et mise au rebut Raccordement du câble au bornier inférieur Mise au rebut de l’emballage ▶ Procédez à la mise au rebut de l’embal- lage dans les règles. ▶ Conformez-vous à toutes les prescrip- tions en vigueur.
  • Página 28: Caractéristiques Techniques

    9 Caractéristiques techniques Degré de pol- lution 0 … 60 ℃ Température du site d'ex- ploitation 20 … 95 % Humidité rel. de l’air 298 mm Hauteur 280 mm Largeur 64 mm Profondeur Notice d’installation 0020257175_03...
  • Página 29 Contents Installation instructions Contents Safety .......... 30 Intended use ........ 30 General safety information... 30 Regulations (directives, laws, standards)........31 Notes on the documentation ..32 Observing other applicable documents ........32 Storing documents....... 32 Validity of the instructions .... 32 Product description....
  • Página 30: Installation Instructions

    1 Safety with the product. Cleaning and 1 Safety user maintenance work must 1.1 Intended use not be carried out by children In the event of inappropriate or unless they are supervised. improper use, damage to the Intended use also covers in- product and other property may stallation in accordance with the arise.
  • Página 31: Regulations (Directives, Laws, Standards)

    Safety 1 ▶ Do not use the unit's free ter- 1.2.2 Risk of death from minals as supports for other electric shock wiring. There is a risk of death from electric shock if you touch live 1.2.4 Risk of material damage components.
  • Página 32: Notes On The Documentation

    3.1 Nomenclature used ent ways, you can set up various systems. – FM5 or FM5 functional module: Instead The inputs and outputs are configured us- of RED-5 ing the system control. – System control: Instead of MiPro or 3.4 Data plate...
  • Página 33: Ce Marking

    Set-up 4 3.5 CE marking 4.3 Removing the front casing   The CE marking shows that the products comply with the basic requirements of the applicable directives as stated on the de- claration of conformity. The declaration of conformity can be viewed at the manufacturer's site.
  • Página 34: Installing The Front Casing

    5 Electrical installation 4.5 Installing the front casing 1. Mount the front casing at the top of the wall socket. 2. Use the fixing screw to secure the front casing. 5 Electrical installation Only qualified electricians may carry out the electrical installation. 230V 230V R7/8...
  • Página 35: Decommissioning 6

    Decommissioning 6 4. Strip the outer sheathing of the line, Connecting the line to the lower without damaging the sheathing on the terminal block connecting wires. Connecting the line to the upper terminal block ≤25 mm ≤25 mm 5. Push the line that is to be connected between the wall and wall base to the 8.
  • Página 36: Recycling And Disposal

    7 Recycling and disposal 7 Recycling and disposal 280 mm Width 64 mm Depth Disposing of the packaging ▶ Dispose of the packaging correctly. ▶ Observe all relevant regulations. 8 Customer service The contact details for our customer ser- vice are provided on the back page or on our website.
  • Página 37 Tartalom Szerelési útmutató Tartalom Biztonság ........38 Rendeltetésszerű használat ..38 Általános biztonsági utasítások ........38 Előírások (irányelvek, törvények, szabványok) ....39 Megjegyzések a dokumentációhoz....... 40 Tartsa be a jelen útmutatóhoz kapcsolódó dokumentumokban foglaltakat ........40 A dokumentumok megőrzése ..40 Az útmutató...
  • Página 38: Szerelési Útmutató

    1 Biztonság 1 Biztonság használatára és a termék hasz- nálatából fakadó veszélyekre. 1.1 Rendeltetésszerű A gyermekek a termékkel nem használat játszhatnak. A tisztítási és kar- Szakszerűtlen vagy nem ren- bantartási munkálatokat gyer- deltetésszerű használat esetén mekek felügyelet nélkül nem megsérülhet a termék vagy más végezhetik.
  • Página 39: Előírások (Irányelvek, Törvények, Szabványok)

    Biztonság 1 – Javítás ▶ Rögzítsen minden csatlako- zóvezetéket a mellékelt teher- – Üzemen kívül helyezés mentesítőkkel a házon. ▶ A technika jelenlegi állása ▶ Ne használja a készülék sza- szerint járjon el. bad kapcsait további vezeté- 1.2.2 Áramütés miatti kek segédkapcsaiként.
  • Página 40: Megjegyzések A Dokumentációhoz

    3 A termék leírása száma miatt különféle rendszerek alakítha- tók ki. A be- és kimenetek konfigurációja a 3.1 Használt szakkifejezések rendszerszabályozón történik. – FM5 vagy FM5 funkciómodul: RED-5 3.4 Adattábla helyett – Rendszerszabályozó: MiPro vagy MiPro Az adattábla a termékház jobb oldalán Sense helyett található.
  • Página 41: Ce-Jelölés

    Szerelés 4 3.5 CE-jelölés Vezetékhosszak Érzékelővezetékek ≤ 50 m Buszvezetékek ≤ 125 m   4.3 Az elülső burkolat leszerelése A CE-jelölés dokumentálja, hogy a termé- kek a megfelelőségi nyilatkozat alapján megfelelnek a vonatkozó irányelvek alap- vető követelményeinek:. A megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál megtekinthető.
  • Página 42: Fali Rögzítőaljzat Felszerelése

    5 Elektromos bekötés ▶ 4.4 Fali rögzítőaljzat felszerelése Biztosítsa a terméket, hogy ne lehessen újra bekap- csolni. ▶ Ellenőrizze a termék feszült- ségmentes állapotát. ▶ A terméket csak feszültség- mentes állapotban nyissa ki. 1. Szerelje le az elülső burkolatot. (→ Oldal: 41) ▶...
  • Página 43: Üzemen Kívül Helyezés 6

    Üzemen kívül helyezés 6 7. Csatlakoztassa az eBUS-vezetéket a Veszély! panel kapocslécéhez. Közben ügyeljen Károsodás veszélye szaksze- a rendszer polaritásának megtartására. rűtlen felszerelés miatt! Vezeték csatlakoztatása az alsó ka- A túlságosan hosszan leválasz- pocsléchez tott csatlakozóvezetékek, a vé- letlenül kiszabaduló erek rövi- dzárlatot, és ezzel károsodást okozhatnak az elektronikában.
  • Página 44: Újrahasznosítás És Ártalmatlanítás

    7 Újrahasznosítás és ártalmatlanítás 6.1.1 A termék leszerelése a falról Érintésvé- delmi osztály 1. Szerelje le az elülső burkolatot. Szennyezett- (→ Oldal: 41) ségi szint 2. A vezetékeket csatlakoztassa le a ter- Környezeti 0 … 60 ℃ mék kapocslécéből. hőmérséklet 3.
  • Página 45 Indice Istruzioni per l'installazione Indice Sicurezza ........46 Uso previsto......... 46 Avvertenze di sicurezza generali ........46 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ......... 47 Avvertenze sulla documentazione ......48 Osservanza della documentazione complementare ......48 Conservazione della documentazione ......48 Validità delle istruzioni ....48 Descrizione del prodotto...
  • Página 46: Sicurezza

    1 Sicurezza bini non devono giocare con il 1 Sicurezza prodotto. La pulizia e la manu- 1.1 Uso previsto tenzione effettuabile dall'utente Tuttavia, in caso di utilizzo inap- non vanno eseguite da bambini propriato o non conforme alle senza sorveglianza. disposizioni il prodotto e altri L'uso previsto comprende inol- beni possono essere danneg-...
  • Página 47: Pericolo Di Morte Per Folgorazione

    Sicurezza 1 ▶ Procedere conformemente ▶ Fissare tutti cavi di collega- allo stato dell'arte. mento tramite i fermacavi pre- senti nel mantello. 1.2.2 Pericolo di morte per ▶ Non utilizzare i morsetti liberi folgorazione degli apparecchi come mor- Se si toccano componenti sotto setti di appoggio per ulteriori tensione, c'è...
  • Página 48: Avvertenze Sulla Documentazione

    3.1 Nomenclatura utilizzata e uscite viene effettuata sulla centralina dell'impianto. – Modulo funzione FM5 o FM5: invece di RED-5 3.4 Targhetta del modello – Centralina dell'impianto: invece di MiPro La targhetta del modello si trova sul lato o MiPro Sense destro del mantello.
  • Página 49: Marcatura Ce

    Montaggio 4 3.5 Marcatura CE 4.3 Smontaggio del rivestimento anteriore   Con la marcatura CE viene certificato che i prodotti, conformemente alla dichiarazione di conformità, soddisfano i requisiti fonda- mentali delle direttive pertinenti in vigore. La dichiarazione di conformità può essere richiesta al produttore.
  • Página 50: Montaggio Del Rivestimento Anteriore

    5 Impianto elettrico 4.5 Montaggio del rivestimento anteriore 1. Inserire il rivestimento anteriore in alto nel supporto a parete. 2. Fissare il rivestimento anteriore con la vite di fissaggio. 5 Impianto elettrico L'impianto elettrico deve essere eseguito 230V 230V R7/8 R9/10 R11/12 esclusivamente da un tecnico elettricista.
  • Página 51: Messa Fuori Servizio 6

    Messa fuori servizio 6 4. Spellare la guaina esterna del cavo Collegare il cavo alla morsettiera senza danneggiare la guaina dei fili di inferiore collegamento. Collegamento del cavo alla morset- tiera superiore ≤25 mm ≤25 mm 5. Spingere il cavo da collegare tra parete e supporto a parete verso la morset- 8.
  • Página 52: Riciclaggio E Smaltimento

    7 Riciclaggio e smaltimento 7 Riciclaggio e smaltimento 20 … 95 % Umidità rela- tiva dell'aria Smaltimento dell'imballo 298 mm Altezza ▶ Smaltire gli imballi correttamente. 280 mm Larghezza ▶ Osservare tutte le norme vigenti. 64 mm Profondità 8 Servizio assistenza tecnica I dati contatto del nostro Servizio Assi- stenza sono riportati sul retro o nel nostro sito web.
  • Página 53 Turinys Įrengimo instrukcija Turinys Sauga......... 54 Naudojimas pagal paskirtį.... 54 Bendrosios saugos nuorodos ..54 Teisės aktai (direktyvos, įstatymai, standartai)....55 Nuorodos dėl dokumentacijos ......56 Kitų galiojančių dokumentų laikymasis ........56 Dokumentų saugojimas ....56 Instrukcijos galiojimas....56 Gaminio aprašymas ....56 Naudojama nomenklatūra....
  • Página 54: Įrengimo Instrukcija

    1 Sauga naudotojo atliekamus techninės 1 Sauga priežiūros darbus. 1.1 Naudojimas pagal paskirtį Naudojimui pagal paskirtį priski- Naudojant netinkamai arba ne riamas ir montavimas pagal IP pagal paskirtį, gali būti padaryta kodą. žala gaminiui ir kitam turtui. Kitoks nei pateikiamoje inst- Dėl įvairios įvesčių...
  • Página 55: Teisės Aktai (Direktyvos, Įstatymai, Standartai)

    Sauga 1 ▶ Atsižvelkite į esamą technikos ▶ Pritvirtinkite visas jungiamą- lygį. sias linijas pateikiamu apsau- giniu spaustuku korpuse. 1.2.2 Pavojus gyvybei dėl ▶ Laisvų prietaisų gnybtų ne- elektros smūgio naudokite kaip atraminių Palietus įtampingąsias dalis, gnybtų kitų laidų instaliaci- kyla pavojus patirti elektros jai.
  • Página 56: Nuorodos Dėl Dokumentacijos

    įvesčių ir išvesčių priskirties galima 3.1 Naudojama nomenklatūra įgyvendinti įvairias sistemas. Įvestys ir iš- – Funkcinis modulis FM5 arba FM5: vietoj vestys konfigūruojamos sistemos regulia- RED-5 toriuje. – Sistemos reguliatorius: vietoj MiPro 3.4 Specifikacijų lentelė arba MiPro Sense Specifikacijų lentelė yra dešinėje korpuso pusėje.
  • Página 57: Ce Ženklas

    Montavimas 4 3.5 CE ženklas 4.3 Priekinio gaubto išmontavimas   CE ženklu užtikrinama, kad gaminiai pagal atitikties deklaraciją atitinka pagrindinius galiojančių direktyvų reikalavimus. Atitikties deklaraciją galima peržiūrėti pas gamintoją. 4 Montavimas 4.1 Komplektacijos tikrinimas ▶ Patikrinkite, ar pristatytame komplekte yra visos dalys. ▶...
  • Página 58: Priekinio Dangčio Montavimas

    5 Elektros instaliacija 4.5 Priekinio dangčio montavimas 1. Užkabinkite priekinį dangtį viršuje, sie- nos cokolyje. 2. Užfiksuokite priekinį dangtį tvirtinimo varžtu. 5 Elektros instaliacija Elektros instaliacijos darbus gali atlikti tik kvalifikuotas elektrikas. 230V 230V R7/8 R9/10 R11/12 5.1 Laidų instaliacijos įrengimas Pavojus! Elektros smūgio pavojus Dirbant su elektros sistemos...
  • Página 59: Eksploatacijos Sustabdymas 6

    Eksploatacijos sustabdymas 6 Prijunkite laidą prie apatinės gnybtų 4. Nuimkite nuo linijos išorinį apvalkalą, nepažeisdami prijungimo laidų apval- plokštės. kalo. Linijos prijungimas prie viršutinės rinklės ≤25 mm ≤25 mm 5. Nustumkite liniją, kurią reikia prijungti, tarp sienos ir sieninio cokolio viršutinės 8.
  • Página 60: Perdirbimas Ir Šalinimas

    7 Perdirbimas ir šalinimas 7 Perdirbimas ir šalinimas Pakuotės šalinimas ▶ Tinkamai utilizuokite pakuotę. ▶ Laikykitės visų susijusių reglamentų. 8 Klientų aptarnavimas Mūsų klientų aptarnavimo tarnybos kon- taktinius duomenis rasite galinėje pusėje arba mūsų interneto svetainėje. 9 Techniniai duomenys Vardinė 230 V AC įtampa El.
  • Página 61 Inhoudsopgave Installatiehandleiding Inhoudsopgave Veiligheid........62 Reglementair gebruik....62 Algemene veiligheidsinstruc- ties ..........62 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen)......63 Aanwijzingen bij de documentatie ......64 Aanvullend geldende documenten in acht nemen ..64 Documenten bewaren....64 Geldigheid van de handleiding ..64 Productbeschrijving ....
  • Página 62: Veiligheid

    1 Veiligheid de daaruit resulterende gevaren 1 Veiligheid verstaan. Kinderen mogen niet 1.1 Reglementair gebruik met het product spelen. Reini- Bij ondeskundig of niet voorge- ging en onderhoud door de ge- schreven gebruik kunnen nade- bruiker mogen niet door kinde- lige gevolgen voor het product ren zonder toezicht uitgevoerd of andere voorwerpen ontstaan.
  • Página 63: Levensgevaar Door Een Elektrische Schok

    Veiligheid 1 – Buitenbedrijfstelling ▶ Bevestig alle aansluitleidin- gen met de bijgevoegde ▶ Ga te werk conform de actu- trekontlasting in de behuizing. ele stand der techniek. ▶ Gebruik de vrije klemmen van 1.2.2 Levensgevaar door een de toestellen niet als steun- elektrische schok klemmen voor de verdere be- Als u spanningsvoerende com-...
  • Página 64: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    3.1 Gebruikte notering de in- en uitgangen wordt op de systeen- – Functiemodule FM5 of FM5: in plaats thermostaat ingesteld. van RED-5 – Systeemthermostaat: in plaats van 3.4 Typeplaatje MiPro of MiPro Sense Het typeplaatje bevindt zich aan de rech- terkant van de behuizing.
  • Página 65: Ce-Markering

    Montage 4 3.5 CE-markering 4.3 Frontmantel demonteren   Met de CE-markering wordt aangegeven dat de producten conform de conformi- teitsverklaring aan de fundamentele eisen van de desbetreffende richtlijnen voldoen:. De conformiteitsverklaring kan bij de fabri- kant geraadpleegd worden. 4 Montage 4.1 Leveringsomvang controleren ▶...
  • Página 66: Frontmantel Monteren

    5 Elektrische installatie 4.5 Frontmantel monteren 1. Hang de voormantel boven in de muur- sokkel. 2. Bevestig de frontmantel met de beves- tigingsschroef. 5 Elektrische installatie De elektrische installatie mag alleen door een elektromonteur worden uitgevoerd. 230V 230V R7/8 R9/10 R11/12 5.1 Bedrading uitvoeren Gevaar!
  • Página 67: Uitbedrijfname 6

    Uitbedrijfname 6 4. Strip het buitenste omhulsel van de Leiding op onderste klemmen- leiding, zonder het omhulsel van de strook aansluiten aansluitdraden te beschadigen. Leiding op bovenste klemmen- strook aansluiten ≤25 mm ≤25 mm 5. Schuif de aan te sluiten leiding tussen wand en wandsokkel naar de bovenste 8.
  • Página 68: Recycling En Afvoer

    7 Recycling en afvoer 7 Recycling en afvoer 20 … 95 % rel. lucht- vochtigheid Verpakking afvoeren 298 mm Hoogte ▶ Voer de verpakking reglementair af. 280 mm Breedte ▶ Neem alle relevante voorschriften in 64 mm Diepte acht. 8 Serviceteam De contactgegevens van onze klantenser- vice vindt u aan de achterkant of op onze website.
  • Página 69 Spis treści Instrukcja instalacji Spis treści Bezpieczeństwo ......70 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem......70 Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa ......70 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy).......... 71 Wskazówki dotyczące dokumentacji ......72 Przestrzegać dokumentacji dodatkowej........72 Przechowywanie dokumentów ..72 Zakres stosowalności instrukcji........
  • Página 70: Bezpieczeństwo

    1 Bezpieczeństwo opieką lub zostały pouczone w 1 Bezpieczeństwo zakresie bezpiecznej obsługi 1.1 Zastosowanie zgodne z produktu i rozumieją związane przeznaczeniem z nim niebezpieczeństwa. Dzie- Niefachowe lub niezgodne z ciom nie wolno bawić się pro- przeznaczeniem zastosowanie duktem. Dzieci bez opieki nie produktu może spowodować...
  • Página 71: Przepisy (Dyrektywy, Ustawy, Normy)

    Bezpieczeństwo 1 – Instalacja ▶ Podłącza wyłącznie sprawne technicznie urządzenia, takie – Uruchomienie jak pompy i silniki nastawcze. – Przegląd i konserwacja ▶ Przewody napięcia siecio- – Naprawa wego oraz przewody czujnika – Wycofanie z eksploatacji lub magistrali o długości po- ▶...
  • Página 72: Wskazówki Dotyczące Dokumentacji

    3.1 Stosowana nomenklatura można wykonać różne systemy. Konfi- – Moduł funkcyjny FM5 lub FM5: zamiast gurację wejść i wyjść wykonuje się na RED-5 regulatorze systemu. – Regulator systemu: zamiast MiPro lub 3.4 Tabliczka znamionowa MiPro Sense Tabliczka znamionowa znajduje z prawej strony obudowy.
  • Página 73: Oznaczenie Ce

    Montaż 4 3.5 Oznaczenie CE 4.3 Demontaż przedniej osłony kotła   Oznaczenie CE informuje o tym, że zgod- nie z deklaracją zgodności produkt spełnia podstawowe wymogi odnośnych dyrektyw. Deklaracja zgodności jest dostępna do wglądu u producenta. 4 Montaż 4.1 Sprawdzanie zakresu dostawy ▶...
  • Página 74: Montaż Osłony Przedniej

    5 Instalacja elektryczna 4.5 Montaż osłony przedniej 1. Zawiesić przednią osłonę kotła na gó- rze w gnieździe ściennym. 2. Zamocować przednią osłonę kotła śrubą mocującą. 5 Instalacja elektryczna Instalację elektryczną może wykonywać tylko elektryk ze specjalnymi uprawnie- 230V 230V R7/8 R9/10 R11/12 niami i doświadczeniem.
  • Página 75: Wyłączenie Z Eksploatacji 6

    Wyłączenie z eksploatacji 6 ▶ Stosować odciążenie. Podłączanie przewodu do dolnej listwy zaciskowej 4. Zdjąć zewnętrzną izolację przewodu, nie uszkodzić przy tym izolacji drutów przyłączeniowych. Podłączanie przewodu do górnej listwy zaciskowej ≤25 mm ≤25 mm 8. Podłączyć wszystkie wymagane prze- 5.
  • Página 76: Recykling I Usuwanie Odpadów

    7 Recykling i usuwanie odpadów 7 Recykling i usuwanie Stopień za- brudzenia odpadów Temperatura 0 … 60 ℃ Usuwanie opakowania otoczenia ▶ wzgl. wilgot- 20 … 95 % Zutylizować opakowania transportowe ność powie- w sposób prawidłowy. trza ▶ Przestrzegać wszystkich odnośnych Wysokość...
  • Página 77 Conteúdo Manual de instalação Conteúdo Segurança ........78 Utilização adequada ....78 Advertências gerais de segurança ........78 Disposições (diretivas, leis, normas)........79 Notas relativas à documentação ......80 Atenção aos documentos a serem respeitados ....... 80 Guardar os documentos ....80 Validade do manual .....
  • Página 78: Segurança

    1 Segurança manuseio seguro do produto e 1 Segurança compreendam os possíveis pe- 1.1 Utilização adequada rigos resultantes da utilização Uma utilização incorreta ou in- do mesmo. As crianças não po- devida pode resultar em danos dem brincar com o produto. A no produto e noutros bens ma- limpeza e a manutenção desti- teriais.
  • Página 79: Perigo De Vida Devido A Choque Elétrico

    Segurança 1 – Instalação ▶ Coloque separadamente os – Colocação em funcionamento cabos de tensão de rede e os cabos da sonda ou as linhas – Inspeção e manutenção de barramento a partir de um – Reparação comprimento de 10 m. –...
  • Página 80: Notas Relativas À Documentação

    3.1 Nomenclatura utilizada sistemas. As entradas e saídas são confi- – Módulo funcional FM5 ou FM5: em vez guradas no regulador do sistema. de RED-5 3.4 Chapa de caraterísticas – Regulador do sistema: em vez de MiPro ou MiPro Sense A chapa de caraterísticas encontra-se no...
  • Página 81: Símbolo Ce

    Instalação 4 3.5 Símbolo CE 4.3 Desinstalar a envolvente frontal   O símbolo CE indica que, de acordo com a declaração de conformidade, os produ- tos cumprem o disposto pelas diretivas em vigor. A declaração de conformidade pode ser consultada no fabricante. 4 Instalação 4.1 Verificar o material fornecido ▶...
  • Página 82: Instalar A Envolvente Frontal

    5 Instalação elétrica 4.5 Instalar a envolvente frontal 1. Pendure a envolvente frontal em cima na base de parede. 2. Fixe a envolvente frontal com o para- fuso de fixação. 5 Instalação elétrica A instalação elétrica só pode ser feita por um eletrotécnico.
  • Página 83: Colocação Fora De Serviço 6

    Colocação fora de serviço 6 ▶ Utilize os protetores de ca- Conectar o cabo à régua de bornes bos. inferior 4. Retire o revestimento exterior do cabo, sem danificar o revestimento dos fios de ligação. Conectar o cabo à régua de bornes superior ≤25 mm ≤25 mm...
  • Página 84: Reciclagem E Eliminação

    7 Reciclagem e eliminação 6.1.1 Desmontar o produto da IP 20 Tipo de pro- parede teção Classe de 1. Desinstale a envolvente frontal. proteção (→ Página 81) Grau de suji- 2. Solte os cabos da régua de bornes do dade produto.
  • Página 88 Hersteller/Lieferant SDECCI SAS 17, rue de la Petite Baratte ‒ 44300 Nantes Téléphone +33 24068 1010 ‒ Fax +33 24068 1053 0020257175_03 0020257175_03 ‒ 11.12.2020 © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.

Este manual también es adecuado para:

0020257510

Tabla de contenido