boba wrap Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para wrap:

Enlaces rápidos

instructions
instrucciones
|
instructions
|
bindeanleitung
instrucţiuni
|
inštrukcie
|
instrukce
1
loading

Resumen de contenidos para boba wrap

  • Página 1 instructions instrucciones instructions bindeanleitung instrucţiuni inštrukcie instrukce...
  • Página 2 Instrucţiuni de folosire a wrap-ului Putting On Your Boba Wrap Utilizando su Boba Wrap Installation de votre Boba Wrap Das Boba Wrap anlegen Cum să puneţi pe dumneavoastră Boba Wrap-ul… Kako Namestimo Boba Wrap Omotání Šátku The Newborn Hold (2–10 lbs / 1–5 kg) Nudo para recién nacido...
  • Página 3 înspre spate. Desdoble el fular y coloque la etiqueta con el ESPAÑOL logo de Boba encima de su corazón. Extienda la tela del Razvijte trak in namestite osrednji del z Boba SLOVENSKY fular hasta la altura del ombligo y lleve los extremos del logom prek prsi.
  • Página 4 Nehmen Sie beide Tuchenden in eine Hand DEUTSCH und stecken Sie diese durch die Querbahn mit dem Boba Etikett. Pull down. The label piece will rise to your Trageţi în jos. Bucata orizontală de material, ENGLISH ROMÂNĂ...
  • Página 5 Rücken. Stellen Sie sicher, dass die Tuchbahnen hoch am Oberkörper kreuzen. Ihr Brustbein ist ein guter Anhaltspunkt. Sie brauchen für Ihr Baby keinen Platz zu lassen. Cross the wrap behind your back and if Încrucişaţi wrapul la spate şi dacă mai e ENGLISH ROMÂNĂ...
  • Página 6 Kangaroo Care in the Infant Hold besprechen Sie bitte zunächst die geeignete Trageweise použitím nosidla Boba Wrap, prosím, prediskutujte jeho with your Physician first and read the enclosed Safety mit Ihrem Kinderarzt oder Therapeuten und lesen Sie die použitie s Vaším lekárom a prečítajte si priloženú...
  • Página 7 Make sure the apropiată de pieptul dumneavoastră şi trageţi-o dinspre wrap is clinging to your body. corp. Asiguraţi-vă că wrap-ul stă strâns pe corp. Coja la tela del hombro que está más cerca de Zoberte ramennú časť šatky, ktorú máte ESPAÑOL...
  • Página 8 Securely hold your baby and spread the other Ţineţi-vă bebeluşul în siguranţă şi intindeţi ENGLISH ROMÂNĂ shoulder piece over your baby’s body. cealaltă bucată de material de pe umărul opus peste corpul bebeluşului dumneavoastră. Sostenga a su bebé firmemente y extienda la ESPAÑOL otra tela del hombro por encima del cuerpo de su bebé.
  • Página 9: Importante

    Your baby’s nose should be, at the very least, ENGLISH ENGLISH parallel to the floor at all times. When baby falls asleep IMPORTANT: All babies MUST be carried in an upright, his or her nose should be pointed higher. completely vertical position, facing the wearer (ABSOLUTELY NO CRADLE OR OTHER HORIZONTAL La nariz de su bebé...
  • Página 10 Holding your baby securely, carefully pass his În timp ce vă ţineţi bebeluşul sigur, cu ENGLISH ROMÂNĂ or her leg under the shoulder piece that is closest to grijă introduceţi-i piciorul sub bucata de material your body. de pe umăr care este cea mai apropiată de corpul dumneavoastră.
  • Página 11 Tuck your baby under the second shoulder Introduceţi-vă bebeluşul sub a doua bucată ENGLISH ROMÂNĂ piece and spread out the fabric again. The fabric de material de pe umărul opus şi intindeţi materialul should be spread out to the back of your baby’s din nou.
  • Página 12 Tous les bébés sont différents. Écoutez leurs nu-i acoperă bebeluşului faţa şi că bebeluşul are căile signes. • Boba Wrap is essentially a long piece of fabric with no respiratorii libere. buckles or other attachments that can break or come •...
  • Página 13 Prosím postupujte podľa pokynov, viac podrobností o • Never carry your baby in a wrap while driving or as a • N’utilisez jamais l’écharpe si votre équilibre est altéré bezpečnom nosení dieťaťa nájdete v Bezpečnostnom passenger in a motor vehicle.
  • Página 14 • Nikdy nenechávejte dítě v šátku, která se právě nenosí. • Los colores impresos pueden variar un poco • Nu puneți niciodată mai mult de un bebeluș în wrap. Nu respecto el de las telas reales. • Kontrolujte dítě často. Ujistěte se, že je dítě pravidelně...
  • Página 15 Nu folosiţi během prvních 12 měsíců buď opravíme, nebo zdarma înălbitor. Uscaţi la aer—e mai bine şi pentru wrap şi pentru • Instructions d’entretien : Lavage des taches avec savon vyměníme jakékoliv nosítko, které nesplňuje naše planeta noastră.
  • Página 16 • Keep this baby wrap away from children when not in use. FOR SAFETY ALWAYS TAKE YOUR BABY OUT OF THE BOBA WRAP BEFORE UNTYING. MEETS OR EXCEEDS ALL CPSIA BABY CARRIER STANDARDS OR REQUIREMENTS. BOBA INC.

Este manual también es adecuado para:

Wrap