Fein BLS 1.6 E Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BLS 1.6 E:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

BLS 1.6 E (**)
BLS 2.5 E (**)
BSS 1.6 E (**)
BSS 1.6 CE (**)
BSS 2.0 E (**)
7 230 ..
7 230 ..
7 230 ..
7 230 ..
7 230 ..
loading

Resumen de contenidos para Fein BLS 1.6 E

  • Página 1 BLS 1.6 E (**) 7 230 .. BLS 2.5 E (**) 7 230 .. BSS 1.6 E (**) 7 230 .. BSS 1.6 CE (**) 7 230 .. BSS 2.0 E (**) 7 230 ..
  • Página 2 BLS 1.6 E (**) BLS 2.5 E (**) BSS 1.6 E (**) BSS 1.6 CE (**) BSS 2.0 E (**) 7 230 .. 7 230 .. 7 230 .. 7 230 .. 7 230 .. /min 2300–4800 800–1700 2100–4500 2100–4500 1300–2600...
  • Página 3 BSS 1.6 CE (**) BSS 2.0 E (**) BSS 1.6 E (**) BSS 1.6 CE (**) BSS 1.6 E (**) BSS 2.0 E (**) BSS 2.0 E (**) BSS 1.6 CE (**)
  • Página 4 BLS 1.6 E (**) BLS 2.5 E (**) BLS 1.6 E (**) BLS 2.5 E (**) BLS 1.6 E (**) BLS 2.5 E (**)
  • Página 5 1–6 1–5...
  • Página 6 BSS 1.6 E (**) BSS 1.6 CE (**)
  • Página 7 BSS 2.0 E (**)
  • Página 8 BSS 2.0 E (**)
  • Página 9 BSS 2.0 E (**) a = 0.1 - 0.15 mm...
  • Página 10 BSS 2.0 E (**) 2,5 mm BSS 1.6 E (**)
  • Página 11 2,5 mm BSS 1.6 CE (**)
  • Página 12 BSS 1.6 CE (**) BSS 1.6 CE (**)
  • Página 13 BLS 1.6 E (**) 0.3 - 0.6 mm 0.1 mm 0.8 - 1.2 mm 0.2 mm 0.3 mm 1.3 - 1.6 mm BLS 2.5 E (**) Fe 400 0.1 - 0.2 x Fe 800 > 0.2...
  • Página 14 3 mm BLS 1.6 E (**) BLS 2.5 E (**) BLS 1.6 E (**) 4 mm BLS 2.5 E (**) 2 mm BLS 1.6 E (**) 2,5 mm BLS 2.5 E (**)
  • Página 15 3 mm BLS 1.6 E (**) BLS 2.5 E (**) BLS 1.6 E (**) 4 mm BLS 2.5 E (**) 90 x 4 2 mm BLS 1.6 E (**) 2,5 mm BLS 2.5 E (**)
  • Página 17 BSS 1.6 E (**) BSS 1.6 CE (**) 2.5 mm BLS 1.6 E (**) 3 mm 2 mm BLS 2.5 E (**) 4 mm 2.5 mm...
  • Página 18 Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
  • Página 19 Einheitensystem SI. min, m/s min, m/s Zu Ihrer Sicherheit. BSS (**): handgeführte Schlitzschere zum Schneiden von Blechen und engen Kurven mit den von Fein zuge- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise WARNUNG lassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Was- und Anweisungen. Versäumnisse bei serzufuhr in wettergeschützter Umgebung.
  • Página 20 Eine beschä- Werkstoffdicke überschreiten. digte Isolierung bietet keinen Schutz gegen elektrischen BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): Zur Erhöhung der Standzeit Schlag. Verwenden Sie Klebeschilder. der Messer wird empfohlen entlang der geplanten Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell vom...
  • Página 21 Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betrieb- sanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen entspricht.
  • Página 22 Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the instructions in the text or graphic opposite! General prohibition sign.
  • Página 23 Do not use this power tool before you have ments without water supply using the application tools thoroughly read and completely understood this and accessories recommended by Fein. Instruction Manual and the enclosed “General This power tool is also suitable for use with AC gener- Safety Instructions”...
  • Página 24 Prolonged exposure to high inten- BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): To increase the tool life of the sity noise may cause hearing loss. blades, it is recommended to apply a lubricating agent Secure the work piece firmly.
  • Página 25 Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is mar- keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- laration.
  • Página 26 Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Signal d’interdiction général.
  • Página 27 à l’abri des intempéries avec les tions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. outils de travail et les accessoires autorisés par Fein. N’utilisez pas cet outil électrique avant d’avoir Cet outil électrique est également conçu pour fonction- soigneusement lu et compris à...
  • Página 28 électro- dépasse l’épaisseur maximale prévue. cution. Utilisez des autocollants. BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): Pour augmenter la durée de vie N’utilisez pas des accessoires qui n’ont pas été spécia- des couteaux, il est recommandé d’appliquer du lubri- lement conçus ou autorisés par le fabricant de l’outil...
  • Página 29 à la dernière page de la pré- l’amiante. sente notice d’utilisation. Si le câble d’alimentation de l’outil électrique est Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou son D-73529 Schwäbisch Gmünd représentant.
  • Página 30 Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Simbolo generale di divieto.
  • Página 31 Leggere tutte le avvertenze di taglio di lamiere con inserti ed accessori consigliati dalla pericolo e le istruzioni opera- Fein senza l’impiego di acqua in ambiente protetto dagli tive. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di agenti atmosferici. pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il BSS (**): cesoie universali per l’utilizzo manuale per...
  • Página 32 Non utilizzare nessun tipo di accessorio che non sia BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): Per aumentare la durata dei stato appositamente sviluppato oppure esplicitamente coltelli da taglio si consiglia di applicare un lubrificante approvato dalla casa costruttrice dell’elettroutensile.
  • Página 33 Manutenzione ed Assistenza Clienti. Dichiarazione di conformità. In caso di condizioni di impiego estreme La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità durante la lavorazione di metallo è possibile che il presente prodotto corrisponde alle norme appli- che polvere conduttrice si depositi cabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istru-...
  • Página 34 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Algemeen verbodsteken.
  • Página 35 Bestemming van het elektrische gereedschap: BLS (**): handgevoerde plaatschaar voor het knippen Lees alle veiligheidswaar- van plaatmateriaal met de door Fein toegelaten inzetge- schuwingen en alle voor- reedschappen en toebehoren zonder toevoer van schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet...
  • Página 36 Er mogen geen plaatjes of symbolen op het elektrische BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): Ter verlenging van de levens- gereedschap worden geschroefd of geniet. Een bescha- duur van de messen wordt geadviseerd om langs de...
  • Página 37 Als de aansluitkabel van het elektrische gereedschap Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, beschadigd is, moet deze worden vervangen door de D-73529 Schwäbisch Gmünd fabrikant of zijn vertegenwoordiger.
  • Página 38 Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Símbolo de prohibición general.
  • Página 39 BLS (**): cizalla para chapa portátil para corte de chapa tencias de peligro e instruccio- con útiles y accesorios homologados por Fein sin apor- nes. En caso de no atenerse a las advertencias de tación de agua en lugares cubiertos.
  • Página 40 Un aislamiento dañado no le protege de una electrocución. Emplee eti- BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): Para aumentar la vida útil de las quetas autoadhesivas. cuchillas se recomienda aplicar un lubricante a lo largo de la línea de corte prevista:...
  • Página 41 Los productos que hayan entrado en contacto con Declaración de conformidad. amianto no se dejarán reparar. Deseche los productos La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad contaminados con amianto de acuerdo a las prescrip- que este producto cumple con las disposiciones perti- ciones vigentes en su país sobre la eliminación de resi-...
  • Página 42 Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Símbolo geral de proibição.
  • Página 43 Devem ser lidas todas as indicações para cortar chapas com as ferramentas de trabalho e os de advertência e todas as instru- acessórios homologados pela Fein, sem adução de água, ções. O desrespeito às advertências e instruções apre- em ambientes protegidos contra intempéries.
  • Página 44 Utilizar placas adesivas. Não utilizar acessórios que não foram especialmente BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): Para aumentar a vida útil das desenvolvidos ou homologados pelo fabricante da fer- lâminas de corte é recomendável aplicar um lubrificante ramenta elétrica.
  • Página 45 A garantia legal para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funciona- mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- forme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta elétrica só...
  • Página 46 Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Γενικό...
  • Página 47 Διαβάστε όλες τις υποδείξεις την κοπή λαμαρινών με εργαλεία και εξαρτήματα ασφαλείας και τις οδηγίες. εγκεκριμένα από τη Fein χωρίς την προσαγωγή Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών νερού σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν...
  • Página 48 ηλεκτρικού εργαλείου με μη μεταλλικά εργαλεία. Ο υπερβαίνουν το μέγιστο πάχος υλικού. ανεμιστήρας του κινητήρα αναρροφά σκόνη μέσα BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): Για να αυξηθεί η διάρκεια στο περίβλημα. Η υπερβολική συσσώρευση ωφέλιμης χρήσης των μαχαιριών προτείνουμε να...
  • Página 49 BSS 2.0 E (**): Τα μαχαίρια και οι σιαγόνες κοπής νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία μπορούν να τροχιστούν. κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια BSS 2.0 E (**): Για σταθερή λειτουργία το ηλεκτρικό επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε...
  • Página 50 Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
  • Página 51 For din egen sikkerheds skyld. BSS (**): håndført sporklipper til skæring af metalplader og smalle kurver med det af Fein godkendte tilbehør Læs alle sikkerhedsråd og instruk- uden tilførsel af vand i vejrbeskyttede omgivelser. ser. I tilfælde af manglende over- Dette el-værktøj er også...
  • Página 52 BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): For at forlænge levetiden for i forbindelse med forskelligt arbejde. Støv- eller ånde- knivene anbefales det at påføre et smøremiddel langs drætsmaske skal filtrere det støv, der opstår under med den ønskede snitlinje:...
  • Página 53 Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- ser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning. Teknisk materiale hos: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Miljøbeskyttelse, bortskaffelse.
  • Página 54 Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Generelle forbudstegn.
  • Página 55 BLS (**): håndført platesaks for skjæring av plater med ved visse typer bruk. Støv- eller pustevernmasker må innsatsverktøyene godkjent av Fein og tilbehør uten filtrere den typen støv som oppstår ved den aktuelle vanntilførsel i værbeskyttede omgivelser.
  • Página 56 Tekniske underlag hos: C. & E. Fein GmbH, BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): For økning av knivens brukstid D-73529 Schwäbisch Gmünd anbefales det å påføre et slippmiddel langs den planlagte skjærelinjen: Miljøvern, deponering.
  • Página 57 Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget.
  • Página 58 BLS (**): handhållen plåtsax för klippning av plåtar med Damm- och andningsskydd måste kunna filtrera bort av Fein godkända insatsverktyg och tillbehör i väder- det damm som eventuellt uppstår under arbetet. Risk leksskyddad omgivning och utan vattentillförsel.
  • Página 59 D-73529 Schwäbisch Gmünd skiktiga plåtar om de överskrider tillåten materialtjock- lek. Miljöskydd, avfallshantering. BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): För förlängning av knivarnas Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska han- brukstid rekommenderar vi att längs skärlinjen appli- teras på miljövänligt sätt.
  • Página 60 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
  • Página 61 BLS (**): käsivarainen levyleikkuri metallilevyjen leik- Lue kaikki turvallisuus- ja muut kaamiseen säältä suojatuissa tiloissa ilman vesijäähdytys- ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin- tä. Laitteessa saa käyttää vain Fein:in hyväksymiä lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- vaihtotyökaluja ja lisätarvikkeita. vaan loukkaantumiseen. BSS (**): käsivarainen levyleikkuri metallilevyjen leik- Säilytä...
  • Página 62 Varmista työkappaleen asento. Kun työkappale kiinni- BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): Terät kestävät käytössä pitem- tetään sopivaan työpenkkiin, sitä on parempi käsitellä pään, kun pellin pintaan levitetään katkaisukohtaan leik- kuin käsin kiinni pidettäessä.
  • Página 63 Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 64 Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
  • Página 65 Güvenliğiniz için. Elektrikli el aletinin tanımı: BLS (**): Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, Bütün güvenlik talimat ve su beslemesi olmadan, Fein tarafından izin verilen uçlar uyarılarını ve aksesuarla kullanılmak üzere tasarlanmış elle okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına uyulmadığı yönlendirilen sac makası.
  • Página 66 çok katmanlı sacları kesmeyin. emniyete alınmış iş parçası elle tutmaya oranla daha güvenli işlenir. BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): Bıçakların kullanım ömrünü uzatmak için planlanan kesme hattı boyunca bir kayıcı Elektrikli el aletinin üstüne etiket ve işaretlerin madde sürülmesi tavsiye edilir:...
  • Página 67 Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında bu kullanma kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın sadece bir parçası da bulunabilir. Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C.
  • Página 68 Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Általános tiltó...
  • Página 69 Az Ön biztonsága érdekében. Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: BLS (**): az időjárás hatásaitól védett helyen a Fein cég Olvassa el az összes által engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, víz biztonsági figyelmeztetést hozzávezetés nélkül, kézzel vezetett lemezolló, és előírást.
  • Página 70 A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően a megmunkálásra kerülő munkadarabra merőlegesen rögzítse. Egy befogó szerkezettel rögzített munkadarab tartsa (BLS 1.6 E (**) és BLS 2.5 E (**)). biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével Vezesse az elektromos kéziszerszámot egyenletesen és tartaná.
  • Página 71 Üzembentartás és vevőszolgálat. Megfelelőségi nyilatkozat. Különösen hátrányos körülmények A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék fennállása esetén fémek megmunkálásakor az megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán elektromos kéziszerszám belsejében megadott idevonatkozó előírásoknak. elektromosan vezetőképes por rakódhat le. Ez A műszaki dokumentáció...
  • Página 72 Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Všeobecná...
  • Página 73 Pro Vaši bezpečnost. Určení elektronářadí: BLS (**): ruční nůžky na plech pro stříhání plechů Čtěte všechna varovná upozornění pomocí firmou Fein schválených pracovních nástrojů a a pokyny. Zanedbání při příslušenství bez přívodu vody v prostředí chráněném dodržování varovných upozornění a pokynů mohou před povětrnostními vlivy.
  • Página 74 Protiprachová maska či respirátor musejí při používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): Pro zvýšení životnosti nožů se dlouho vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu doporučuje nanést podél plánované střižné čáry kluzný...
  • Página 75 Záruka a ručení. Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN. V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo zobrazeného v tomto návodu k obsluze.
  • Página 76 Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Značka všeobecného zákazu.
  • Página 77 Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a nástrojmi a s príslušenstvom, ktoré schválila firma Fein. pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za BSS (**): ručné štrbinové nožnice na rezanie plechov a následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť...
  • Página 78 špeciálne vyvinuté alebo schválené výrobcom ručného presahuje maximálnu dovolenú hrúbku obrobku. elektrického náradia. Bezpečná prevádzka nie je BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): Aby ste dosiahli zvýšenie zaručená iba tým, že sa určité príslušenstvo na Vaše životnosti nožov, odporúčame Vám naniesť pozdĺž...
  • Página 79 Pracovné nástroje, dolné rezacie čeľuste (BSS (**)) Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
  • Página 80 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Ogólne znaki zakazu.
  • Página 81 Błędy w czynników atmosferycznych, bez użycia wody i przy przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą zastosowaniu atestowanych przez firmę Fein narzędzi spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie roboczych i osprzętu. obrażenia ciała.
  • Página 82 Regularnie należy czyścić otwory wentylacyjne przeznaczonego do obróbki. elektronarzędzia, używając do tego celu narzędzi BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): W celu przedłużenia niemetalowych. Dmuchawa silnika wciąga kurz do żywotności noży zaleca się naniesienie wzdłuż obudowy. Duże nagromadzenie pyłu metalowego może planowanej linii cięcia środka smarującego:...
  • Página 83 Oprócz tego produkt sztucznego. Imadło należy dociągnąć na tyle mocno, objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją aby unieruchomić narzędzie robocze, ale nie za mocno, gwarancyjną producenta. aby go nie uszkodzić.
  • Página 84 Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Semn de interzicere în general.
  • Página 85 Nerespectarea instrucţiunilor şi BLS (**): foarfece manual de tăiat tablă destinat tăierii indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate tablei cu accesorii admise de Fein, fără alimentare cu duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni apă, în mediu protejat la intemperii.
  • Página 86 ţinută mai sigur decât atunci când o prindeţi numai cu mâna. BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): Pentru creşterea durabilităţii cuţitelor se recomandă aplicarea unui agent de Este interzisă înşurubarea sau nituirea de plăcuţe şi alunecare de-a lungul liniei de tăiere preconizate:...
  • Página 87 Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
  • Página 88 Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omrežne vtičnice.
  • Página 89 BSS (**): ročno voden sekalnik za rezanje pločevine v ozkih krivuljah z vstavnimi orodji, ki so dovoljena s Preberite vsa varnostna opozorila in strani podjetja Fein in priborom brez dovoda vode v navodila. Neupoštevanje varnostnih vremensko zaščitenem okolju. navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, To električno orodje je namenjeno tudi za uporabo z...
  • Página 90 Zavarujte obdelovanec. Varneje je, da držite BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): Za povečanje življenjske dobe obdelovanec z vpenjalno napravo, kot pa z roko. noža priporočamo, da vzdolž načrtovane linije razreza nanesete mazivo: Prepovedano je privijačenje ali kovičenje ploščic in...
  • Página 91 Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje.
  • Página 92 Prevod originalnog uputstva za upotrebu. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač...
  • Página 93 Odredjivanje električnog alata: BLS (**): Ručno vodjene makaze za lim za sečenje Čitajte sva sigurnosna limova sa upotrebljenim alatima koje je odobrio Fein i upozorenja i uputstva. Propusti priborom bez dovoda vode u okolini zaštićenoj od kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputstava uticaja vremena.
  • Página 94 Obezbedite radni komad. Radni komad koji drži neki BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): Za povećavanje radnog veka zatezni uredjaj se sigurnije drži nego sa Vašom rukom. noževa preporučuje se nanošenje duž planirane linije sečenja nekog kliznog sredstva:...
  • Página 95 Ako je priključni vod električnog alata oštećen, mora ga Izjava o usaglašenosti. proizvodjač ili njegov zastupnik zameniti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj Aktuelna lista rezervnih delova ovoga električnog alata proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni naći ćete na Internetu pod www.fein.com.
  • Página 96 Prijevod originalnog priručnika za uporabu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Opći znak zabrane.
  • Página 97 Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću i zakrivljenja malog radijusa, s radnim alatima i priborom uporabu. odobrenim od Fein, bez dovoda vode, u radnoj okolini Ovaj električni alat ne koristite prije nego što ste zaštićenoj od vremenskih utjecaja.
  • Página 98 Ako ste dulje vrijeme BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): Za produljenje radnog vijeka izloženi buci, mogao bi vam se pogoršati sluh. noževa, uzduž planirane linije rezanja preporučuje se Osigurajte izradak.
  • Página 99 Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti sadržan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog u ovim uputama za rukovanje.
  • Página 100 Перевод оригинального руководства по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Общий...
  • Página 101 инструментами и принадлежностями. это руководство по эксплуатации, а также BSS (**): Ручные шлицевые ножницы для резки приложенные «Общие указания по технике листового металла и выполнения узких криволинейных вырезов в закрытых помещениях без подачи воды с допущенными фирмой Fein рабочими инструментами и принадлежностями.
  • Página 102 Закрепленная, например, в тисках деталь можно более перпендикулярно к поверхности удерживается надежнее, чем в Вашей руке. заготовки (BLS 1.6 E (**) и BLS 2.5 E (**)). Запрещается закреплять на электроинструменте Ведите электроинструмент равномерно, слегка таблички и обозначения с помощью винтов и...
  • Página 103 При работе в экстремальных условиях последней странице настоящего руководства по при обработке металлов внутри эксплуатации. электроинструмента может Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, откладываться токопроводящая пыль. Это может D-73529 Schwäbisch Gmünd иметь негативное воздействие на защитную изоляцию электроинструмента. Регулярно...
  • Página 104 Переклад оригінальної інструкції з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Загальний...
  • Página 105 листового металу і виконання вузьких Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки криволінійних вирізів в закритих приміщеннях без на майбутнє. подачі води з допущеними фірмою Fein робочими Не застосовуйте цей електроінструмент, не інструментами та приладдям. прочитавши уважно та не зрозумівши дану...
  • Página 106 приклеювати. допустиму товщину матеріалу. Не використовуйте приладдя, яке не було сконструйоване виробником електроінструменту BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): З метою збільшення саме для даного електроінструменту або на експлуатаційного ресурсу ножів рекомендується застосування якого немає дозволу виробника. Сама змащувати заплановану лінію різання мастилом: лише...
  • Página 107 приписам, викладеним на останній сторінці цієї електропровідний пил. Захисна ізоляція інструкції з експлуатації. електроінструменту може пошкодитися. Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, Продувайте часто внутрішні частини інструменту D-73529 Schwäbisch Gmünd через вентиляційні щілини сухим та нежирним Захист навколишнього середовища, стисненим...
  • Página 108 Превод на оригиналната инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Следвайте...
  • Página 109 преди внимателно да прочетете и напълно да ламарини също и по дъга с малък радиус в закрити разберете това ръководство за експлоатация, помещения с утвърдените от фирма Fein работни както и приложените «Общи указания за инструменти и допълнителни приспособления без...
  • Página 110 които не са изрично проектирани или допуснати за възможност перпендикулярно на повърхността на употреба от производителя на електроинструмента. детайла (BLS 1.6 E (**) и BLS 2.5 E (**)). Фактът, че дадено приспособление може да бъде Водете електроинструмента с равномерно монтирано към електроинструмента, не означава, подаване...
  • Página 111 Декларация за съответствие. BSS 2.0 E (**): Ножовете и режещите челюсти могат да бъдат презаточвани. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този BSS 2.0 E (**): За стационарна работа захващайте продукт съответства на валидните нормативни електроинструмента в менгеме с предпазни...
  • Página 112 Originaalkasutusjuhendi tõlge. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
  • Página 113 BSS (**): käsitsi juhitavad lõikekäärid pleki Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kuivlõikamiseks ja figuurlõigete tegemiseks, kasutades kasutamiseks alles. Fein poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisavarustust; Enne elektrlise tööriista kasutuselevõttu lugege töötada tuleb kuivas ja veekindlas keskkonnas. põhjalikult läbi kasutusjuhend ja juurdekuuluvad Elektrilist tööriista saab ühendada ka piisava võimsusega...
  • Página 114 Tolmu- või ettenähtud paksuse. hingamisteede kaitsemaskid peavad filtreerima kasu- tamisel tekkiva tolmu. Pikaajaline vali müra võib BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): Lõiketerade tööea kahjustada kuulmist. pikendamiseks on soovitav kanda piki kavandatud Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusvahendite abil lõikejoont määret:...
  • Página 115 Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid. Vastavusdeklaratsioon. Firma FEIN kinnitab ainuvastutusel, et käesolev toode vastab kasutusjuhendi viimasel leheküljel toodud asjaomastele nõuetele.
  • Página 116 Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas.
  • Página 117 Jūsų saugumui. Elektrinio įrankio paskirtis: BLS (**): rankomis valdomos skardos žirklės, skirtos Perskaitykite visas saugos skardai su Fein aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma nuorodas ir reikalavimus. įranga be vandens tiekimo pjauti nuo atmosferos Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti poveikio apsaugotoje aplinkoje.
  • Página 118 įvairius darbus. Respiratorius arba apsauginė kaukė turi išfiltruoti darbo BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): Siekiant pailginti peilių metu kylančias dulkes. Dėl ilgalaikio ir stipraus triukšmo naudojimo trukmę, numatytą pjūvio liniją poveikio galite prarasti klausą.
  • Página 119 Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
  • Página 120 Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Vispārēja aizlieguma zīme.
  • Página 121 Jūsu drošībai. Elektroinstrumenta pielietojums: BLS (**): ar roku vadāmas skārda šķēres skārda griešanai Uzmanīgi izlasiet visus bez ūdens pievadīšanas, lietojot firmas Fein atļautus drošības noteikumus un darbinstrumentus un piederumus un strādājot no norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās.
  • Página 122 Neizmantojiet piederumus, kas nav īpaši izstrādāti šim elektroinstrumentam vai ieteikti lietošanai kopā ar to. BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): Lai palielinātu asmens Piederuma drošu lietošanu vēl nenosaka apstāklis, ka to kalpošanas laiku, uz materiāla virsmas gar griezuma var iestiprināt elektroinstrumentā.
  • Página 123 Uzturēšana darba kārtībā un klientu Atbilstības deklarācija. apkalpošanas dienests. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē Izmantojot elektroinstrumentu ekstremālos minētajām spēkā esošajām direktīvām. apstākļos metāla apstrādei, tā korpusa Tehniskā dokumentācija no: C. & E. Fein GmbH, iekšpusē...
  • Página 124 zh (CM) 正本使用说明书的翻譯。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 请遵循旁边文字或插图的指示! 请遵循旁边文字或插图的指示! 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤 害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 握持部位 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资 源。 开动 关闭 本产品为双重绝缘或加强绝缘 钢 铝 塑料 直刀 弯刀 最小冲程比 最大冲程比 小冲程 中冲程 大冲程 (**) 可以包含数字或字母 (Ax – Zx) 供内部使用的标签...
  • Página 125 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 465 06 0) 成意外伤害。 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便 戴上防护用品。根据适用情况,使用面罩,安全护目镜 日后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件 或安全眼镜。适用时,戴上防尘面具,听力保护器,手 转交给受赠者或买主。 套和能挡小磨料或工件碎片的工作围裙。 眼防护罩必须 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 挡住各种操作产生的飞屑。防尘面具或口罩必须能够过 滤操作产生的颗粒。长期暴露在高强度噪音中会引起失 电动工具的用途: 聪。 BLS (**): 手提式电剪,如果安装了 Fein 许可的安装件和 附件,便可以在能够遮蔽风雨的工作场所操作。它可以 固定好工件。 使用固定装置比用手更能够夹紧工件。 在金属板材上进行干式剪割。 切勿使用螺丝或钉子在电动工具上固定铭牌和标签。 如 BSS (**): 手提式开槽剪,如果安装了 Fein 许可的安装件 果破坏了机器的绝缘功能便无法防止电击。请使用自粘 和附件,便可以在能够遮蔽风雨的工作场所操作。它可 铭牌或标签。 以在金属板材上进行干式的剪割和急弯剪割。...
  • Página 126 此外 FEIN 还提供制造厂商的保修服务。有关保修的细 操作指示。 节,请向您的专业经销商,FEIN 在贵国的代理或您的 先开动电动工具然后将工具对准要剪切的工件进行 FEIN 顾客服务中心询问。 剪切。 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含 剪割时要尽量让电动工具和工件表面垂直 在电动工具的供货范围中。 (BLS 1.6 E (**) 和 BLS 2.5 E (**))。 合格说明。 顺着剪切的方向均匀地轻推电动工具。 如果太用力推压 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的 机器,会明显 降低冲头及冲模的使用寿命。 各有关规定的标准。 不可以在铁皮的焊点或者焊缝上剪切。 可以剪切重叠在 技术性文件存放在 : 一起的铁皮,但如果重叠 在一起的铁皮厚度超过最大剪 C. & E. Fein GmbH, 切厚度则不行。...
  • Página 127 zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
  • Página 128 zh (CK) 正本使用說明書的翻譯。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷 害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 握持部位 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用 物料循環再用。 開動 關閉 本產品為雙重絕緣或加強絕緣 鋼 鋁 塑料 直刀 彎刀 最小衝程比 最大衝程比 小衝程 中衝程 大衝程 (**) 可以包含數字或字母...
  • Página 129 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 465 06 0) 成意外傷害。 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便 戴上防護用品。根據適用情況,使用面罩,安全護目鏡 日后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件 或安全眼鏡。適用時,戴上防塵面具,聽力保護器,手 轉交給受贈者或用家。 套和能擋小磨料或工件碎片的工作圍裙。 眼防護罩必須 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 擋住各種操作產生的飛屑。防塵面具或口罩必須能夠過 濾操作產生的顆粒。長期暴露在高強度噪音中會引起失 電動工具的用途 : 聰。 BLS (**): 手提式電剪,如果安裝了 Fein 許可的安裝件和 附件,便可以在能夠遮蔽風雨的工作場所操作。它可以 固定好工件。 使用固定夾具或鉗台比用手持更能夠夾緊 在金屬板材上進行乾式剪割。 工件。 BSS (**): 手提式開槽剪,如果安裝了 Fein 許可的安裝件 切勿使用螺絲或鉚釘在電動工具上固定名牌和標籤。 如 和附件,便可以在能夠遮蔽風雨的工作場所操作。它可 果破壞了機器的絕緣功能便無法防止電擊。請使用自粘 以在金屬板材上進行乾式的剪割和急彎剪割。 名牌或標籤。...
  • Página 130 此外 FEIN 還提供制造廠商的保修服務。有關保修的細 操作指示。 節,請向您的專業經銷商,FEIN 在貴國的代理或您的 先開動電動工具然後將工具對准要剪切的工件進行 FEIN 顧客服務中心詢問。 剪切。 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含 剪割時要盡量讓電動工具和工件表面垂直 在電動工具的供貨範圍中。 (BLS 1.6 E (**) 和 BLS 2.5 E (**))。 合格說明。 順著剪切的方向均勻地輕推電動工具。 如果太用力推壓 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的 機器,會明顯 降低衝頭及衝模的使用壽命。 各有關規定的標準。 不可以在鐵皮的焊點或者焊縫上剪切。 可以剪切重疊在 技術性文件存放在 : 一起的鐵皮,但如果重疊 在一起的鐵皮厚度超過最大剪 C. & E. Fein GmbH, 切厚度則不行。...
  • Página 131 사용 설명서 원본의 번역본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 일반적인...
  • Página 132 또한 국내의 해당 작업 안전 규정을 준수하십시오 . 전동공구의 사용 분야 : BLS (**): 본 휴대용 전동쉐어는 날씨와 관계없는 환경에 서 , 습식으로 사용하지 않고 , Fein 사가 허용하는 커터 날 과 액세서리를 사용하여 금속판에 절단작업을 하는데 사 용해야 합니다 .
  • Página 133 절단작업 시 전동공구를 가능하면 작업물 표면에 수직으 을 착용하십시오 . 다양한 작업을 할 때 공중에 떠다니는 로 세워 잡으십시오 (BLS 1.6 E (**) 및 BLS 2.5 E (**)). 이물질로부터 눈을 보호해야 합니다. 분진 마스크나 호흡 마스크로 기기 사용 시 발생하는 분진을 여과해야 합니다.
  • Página 134 귀하의 전동공구 공급 내역에는 이 사용 설명서와 그림에 나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C.
  • Página 135 คํ า แปลของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ...
  • Página 136 สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ า อธิ บ าย ช ว งชั ก สู ง อาจประกอบด ว ยตั ว เลขและตั ว อั ก ษร (**) การทํ า เครื ่ อ งหมายเพื ่ อ วั ต ถุ ป ระสงค ภ ายใน (Ax –...
  • Página 137 สภาพอากาศ โดยใช เ ครื ่ อ งมื อ และอุ ป กรณ ป ระกอบที  ก อ นเริ ่ ม ต น ทํ า งาน ให ต รวจสอบสายไฟฟ า และปลั ๊ ก ไฟฟ า เพื ่ อ Fein แนะนํ า หาจุ ด ชํ า รุ ด...
  • Página 138 หรื อ ตั ว แทนทํ า การเปลี ่ ย นให BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): ใบมี ด ขอแนะนํ า ให ท าสารหล อ ลื ่ น เที ย บไปตามเส น ท ี ่ ต ั ้ ง ใจ...
  • Página 139 取扱説明書原本の翻訳。 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工具が 不意に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 グリップ領域 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてくだ さい。 スイッチオン スイッチオフ 製品の絶縁機構が二重または増強仕様となっていることを示しています。 鋼 アルミニウム 合成樹脂 直線ブレード 曲線ブレード ストローク数 (小) ストローク数 (大) 小ストローク 中ストローク 大ストローク (**) 数字または文字を含みます。 (Ax – Zx) 社内専用コード...
  • Página 140 この取扱説明書および付属の 「安全上のご注意」 せん。ご不明な点がありましたら、ご使用の発電機に ( 文書番号 3 41 30 465 06 0) をよくお読みにな ついてご確認ください。 り、理解したうえで本電動工具をご使用ください。 取 扱説明書や安全上の注意に関する書類はいつでも読み 特殊な安全注意事項 返せるように保管し、電動工具を譲渡または売却する 同梱のハンドルを取り付けてご使用ください。 コント 際には必ずこれらの書類も添えてください。 ロールを失うと、けがの原因になります。 国内で適用されている一連の労働安全衛生規則にも留 個人防護具を着用してください。 用途に応じてフェイ 意してください。 スシールド、保護ゴーグルおよび保護メガネを着用し 電動工具について: てください。 各用途に適した防じんマスク、防音保護 BLS (**): この手持ちシートメタルシャーはシートメタ 具、作業手袋または特殊な作業エプロンなどを着用し、 ルの切断にご使用ください。雨風から保護された場所 研削時に発生する粉じんから身体を守ってください。 で水を供給せずにご使用ください。必ず Fein が推奨す る先端工具およびアクセサリーをご使用ください。...
  • Página 141 してください。力を与えすぎると、電動工具の寿命が に発生する粉じんから防護してください。 騒音の激し 大幅に短くなります。 い場所で作業を長時間続けると、聴力損失の原因とな シートメタル材の溶接箇所の切断はお避けください。 ることがあります。 能力以上の厚さの多層シートメタル材の切断はお避け 材料をしっかりと固定してください。 材料をクランプ ください。 等で固定すると、手で保持する場合よりも安全です。 BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): ブレードの寿命を向上させる 電動工具上に銘板やマークを固定する際には、ネジや ため、切断線上には潤滑剤を塗布されることをお奨め リベッ卜を使用しないでください。 電気的な絶縁を破 します。 壊し、感電を防げなくなる恐れがあります。貼付方式 – 鋼板の切断時:カッティングペーストまたは切削油 の銘板を使用してください。 – アルミの切断時:スピンドル油 電動工具メーカーが認証していないアクセサリーは使 BSS 1.6 E (**), BSS 1.6 CE (**), BSS 2.0 E (**): 切断線...
  • Página 142 保証 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定めら れた法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内 容に従い、保証が適用されます。 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載ま たは図示されたアクセサリーの一部のみが含まれるこ とがあります。 準拠宣言 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載され た一連の基準に準拠していることを宣言します。 技術資料発行者: C.& E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd 環境保護、処分 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくだ さい。...
  • Página 143 मू ल सं च ालन िनदेर् श ों का अनु व ाद ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . साथ...
  • Página 144 सु र िक्षत वातावरणों में धातु की शीटे काटी जा सकती हैं . खतरनाक चोट लगने की सम्भावना हो सकती है . BSS (**): चीरने की हःत -चािलत क ैं ची िजस से Fein समःत सु र क्षा सू च नां ए और िनदेर् श ों को भिवंय क े...
  • Página 145 ु मोटाई से अिधक है . बहरापन आ सकता है . BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): ब्ले ड की धार की लं ब ी आयु काम करने वाले टकड़े को जकड़ क े रखें । ु अपने हाथ में...
  • Página 146 इस पावर टल क े ःपे य र पाट्सर् की वतर् म ान सू च ी ू आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
  • Página 147 ‫املعادن برشوط العمل الشديدة. قد خيل ذلك بعزل الوقاية‬ ‫بالعدة الكهربائية. انفخ املجال الداخيل بالعدة الكهربائية بانتظام عرب فتحات‬ ،C. & E. Fein GmbH :‫األوراق الفنية لدى‬ ‫التهوية بواسطة اهلواء املضغوط اجلاف واخلايل من الزيت واربط هبا مفتاح‬ D‑73529 Schwäbisch Gmünd .(FI) ‫للوقاية...
  • Página 148 .‫يتجاوز ثخنه ثخن مادة الشغل األقىص‬ ‫ال تستخدم التوابع التي مل يطورها أو التي مل يسمح باستعامهلا منت ِ ج العدة‬ ‫: ينصح بطيل مادة إزالق عىل مسار خط‬BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**) ‫الكهربائية بشكل خاص. إن جمرد إمكانية تركيب التوابع عىل عدتك‬...
  • Página 149 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫دخل القدرة‬ ‫واط‬ ‫خرج القدرة‬ ‫واط‬ ‫عدد األشواط بال محل‬ ‫/د‬ /min, min‑1, rpm, r/min ‫رسعة القص‬ ‫م/د‬ m/min ‫اجلهد املقنن‬ ‫فولط‬ ‫الرتدد‬ ‫هرتز‬ ‫مقاس، أسنان لولبة مرتية‬ ‫مم‬ M... ‫قطر قطعة مستديرة‬ ‫مم‬ Ø...
  • Página 150 .‫ترمجة تعليامت التشغيل األصلية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ .‫إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع‬ ‫اسحب...
  • Página 151 EN 62841-1:2015 + AC:2015 EN 62841-2-8:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU FEIN Service C. E. Fein GmbH i. V. S. Böhm i. V. Dr. Schreiber Hans-Fein-Straße 81 Director of Quality Specialist Power/Control D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau Management www.fein.com Schwäbisch Gmünd-Bargau, 06.04.2020...

Este manual también es adecuado para:

Bls 2.5 eBss 1.6 eBss 1.6 ceBss 2.0 e