Ocultar thumbs Ver también para DynaStar 1A500:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

1- Description et fonctionnalité :
Le pied DynaStar est constitué des éléments principaux suivants :
Une lame carbone donne au pied sa capacité à emmagasiner et à restituer l'énergie
ainsi que l'inversion - éversion à l'avant-pied.
Un châssis en alliage léger permet l'appui au talon et la transmission des efforts à la
lame.
Ces 2 pièces sont liées par l'intermédiaire d'un axe élastomère qui permet l'inversion - éversion du pied et une bonne transition
entre l'appui talon et avant-pied.
Une enveloppe esthétique en polyuréthanne transmet les efforts mécaniques entre la chaussure et la structure composite.
Une chaussette en fibres techniques limite les bruits et usures de contact entre l'enveloppe esthétique et la structure.
L'ensemble de ces composants donne au pied un comportement confortable et souple.
2– Indications, poids maximum d'utilisation, éléments de connexion :
Le pied DynaStar est destiné uniquement à l'appareillage orthopédique du membre inférieur.
Il convient aux patients d'activité modérée, normale ou élevée d'un poids « total
en charge » défini par le tableau ci-contre.
La charge maximale autorisée pour le module 5 est 125Kg. Ce module a été
testé suivant la norme NFEN ISO 10328 -2006 pour un niveau de charge P6
Le pied DynaStar est prévu pour une hauteur de talon de 10 mm.
Il intègre une pyramide mâle permettant l'utilisation de composants de type
pyramide femelle (1D41, 1K207 ...), grâce auxquels il est possible de modifier la hauteur de talon de 0 à 20 mm.
3- Montage (sans le patient):
Positionner, sous le pied, une cale correspondant à la hauteur du talon de la
chaussure. Fixer le connecteur pyramidal femelle sur le pied en positionnant
son axe perpendiculairement au sol (fig. 1).
4- Alignement avec le patient:
Positionner le pied de manière à faire passer la ligne de charge au 1/3 postérieur du pied (fig. 2).
Centre de l'articulation
coxo-fémorale
Centre de l'articulation
du genou
Ligne de charge :
≈ 15 mm devant l'axe
de la pyramide
Remarques:
- Pour un alignement plus dynamique, on peut augmenter l'équin. Cela accroît la restitution d'énergie lors du
passage du pas.
- Si le passage sur l'avant-pied donne la sensation d'avoir un pied trop long, ou si l'appui du talon est trop souple, alors il faut posté-
rioriser le pied par rapport à l'emboîture.
- Si l'appui du talon paraît trop rigide, ou si au passage sur l'avant-pied le pied paraît trop court, il faut antérioriser le pied par rapport
à l'emboîture.
1A500
Notice d'utilisation
Genou en
extension
totale
1/3 2/3
Activité
Modérée
Normale
Elevée
H Talon
Axe vertical passant par
le centre de l'emboîture
au niveau du genou et
de la pyramide
Fig. 2
1A50099-0117- Page 1/8
Guide de sélection du module
Poids du patient (Kg)
45 à 60 60 à 80 80 à 100 100 à 125
2
2
2
3
3
4
Axe Vertical
Vue de face :
l'axe passe entre le 1er
et le 2ème orteil
3
4
4
5
5
N/A
Fig. 1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PROTEOR DynaStar 1A500

  • Página 1 1A500 1A50099-0117- Page 1/8 Notice d’utilisation 1- Description et fonctionnalité : Le pied DynaStar est constitué des éléments principaux suivants :  Une lame carbone donne au pied sa capacité à emmagasiner et à restituer l’énergie ainsi que l’inversion - éversion à l’avant-pied. ...
  • Página 2: Mise En Œuvre

    -La variation d’énergie restituée au niveau du talon (= 13.33%) est conforme à l’exigence (<15%) PROTEOR 6 rue de la Redoute - 21850 Saint-Apollinaire - France Tél. 33 (0) 3 80 78 42 10 - Fax 33 (0) 3 80 78 42 15 [email protected] - www.proteor.com...
  • Página 3: Assembling Instructions

    1A500 1A50099-0117- Page 3/8 Assembling instructions 1- Description and functions The DynaStar foot includes the following main components :  A carbon fiber blade that allows for energy storage and return, as well as inver- sion/eversion at forefoot.  A light alloy f rame that ensures heel strike and transfers the stresses to the blade.
  • Página 4 In case of an abnormal behaviour of your foot, or changes in your foot f eatures, or if the foot sustained a hard shock, contact your prosthetist. PROTEOR 6 rue de la Redoute - 21850 Saint-Apollinaire - France Tél. 33 (0) 3 80 78 42 10 - Fax 33 (0) 3 80 78 42 15 [email protected] - www.proteor.com...
  • Página 5 1A500 1A50099-05117- Page 5/8 Montageanleitung 1– Beschreibung und Funktionsweise : Der DynaStar Fuß besteht aus den folgenden Hauptteilen.  Eine Karbonfeder: sie sorgt für die Energiespeicherung und -rückgewinnung, und für Inversion/Eversion.  Ein Rahmen aus Leichtmetallegierung : er ermöglicht den Fersenauftritt und die Übertragung der Kräfte auf die Karbonf eder.
  • Página 6 Fuß einem starken Stoß versetzt wird, sollen Sie sofort Ihren Orthopädie-Techniker aufsuchen. PROTEOR 6 rue de la Redoute - 21850 Saint-Apollinaire - France Tél. 33 (0) 3 80 78 42 10 - Fax 33 (0) 3 80 78 42 15 [email protected] - www.proteor.com...
  • Página 7: Guía De Selección

    1A500 1A50099-0117- Page 7/8 Instrucciones de montaje 1- Descripción y funcionamiento: El pie DynaStar esta constituido de los elementos principales a continuación :  Una parte en material composito que le da la capacidad de restitución de energía y los movimientos de inversión y eversión en la parte del delante pie.
  • Página 8: Mantenimiento

    Si nota un comportamiento anormal o siente modificaciones de las características de su pie, o si el pie ha reci- bido un choque fuerte, consulte a su Protesista. PROTEOR 6 rue de la Redoute - 21850 Saint-Apollinaire - France Tél. 33 (0) 3 80 78 42 10 - Fax 33 (0) 3 80 78 42 15 [email protected] - www.proteor.com...

Tabla de contenido